DOCTRINE ET ALLIANCES
Traduction de 1998
Réimpression de 2008
Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours
Sections : 1-20 21-40 41-60 61-80 81-100 101-120 121-138
LES
DOCTRINE ET ALLIANCES
DE L'ÉGLISE DE JÉSUS-CHRIST
DES
SAINTS DES DERNIERS JOURS
Table des matières :
Préface, Sections, Déclaration Officielle
CONTENANT
DES RÉVÉLATIONS DONNÉES À
JOSEPH
SMITH, LE PROPHÈTE,
AVEC QUELQUES AJOUTS DE SES
SUCCESSEURS
À LA PRÉSIDENCE DE L'ÉGLISE
INTRODUCTION
Le
livre des Doctrine et Alliances est un recueil de révélations
divines et de déclarations inspirées données en
vue de l'établissement et de l'administration du royaume de
Dieu sur la terre dans les derniers jours. Bien que la plupart des
sections s'adressent aux membres de l'Église de Jésus-Christ
des saints des derniers jours, les messages, les avertissements et
les exhortations sont pour le profit de toute l'humanité et
invitent tous les peuples, en tout lieu, à entendre la voix du
Seigneur Jésus-Christ, qui leur parle pour leur bien-être
temporel et leur salut éternel.
La
plupart des révélations de cette compilation furent
reçues par l'intermédiaire de Joseph Smith, fils,
premier prophète et président de l'Église de
Jésus-Christ des saints des derniers jours. D'autres furent
publiées par certains de ses successeurs à la
présidence (voir les chapeaux des sections 135, 136 et 138 et
les Déclarations officielles 1 et 2).
Le
livre des Doctrine et Alliances est, comme la sainte Bible, le Livre
de Mormon et la Perle de grand prix, un des ouvrages canoniques de
l'Église. Il a, toutefois, une place à part, parce
qu'il n'est pas la traduction d'un document antique, mais est
d'origine moderne et a été donné par Dieu, par
l'intermédiaire des prophètes qu'il s'était
choisis pour le rétablissement de son œuvre sainte et
pour l'établissement du royaume de Dieu sur la terre à
notre époque. Dans les révélations, on entend la
voix tendre mais ferme du Seigneur Jésus-Christ parler de
nouveau dans la dispensation de la plénitude du temps ;
et l'œuvre qui est inaugurée dans ces pages a pour but
de préparer sa seconde venue, accomplissant et confirmant les
paroles de tous les saints prophètes depuis le commencement du
monde.
Joseph
Smith, fils, naquit le 23 décembre 1805 à Sharon, comté
de Windsor, Vermont. Pendant sa jeunesse, il alla
s'installer avec sa famille à Manchester, dans l'ouest de New
York. C'est au printemps de 1820, alors qu'il avait quatorze ans et
qu'il habitait près de Manchester, qu'il eut sa première
vision, dans laquelle il reçut la visite, en personne, de
Dieu, le Père éternel, et de son Fils Jésus-Christ.
Il lui fut dit dans cette vision que la véritable Église
de Jésus-Christ, qui avait été établie à
l'époque du Nouveau Testament, et qui avait administré
la plénitude de l'Évangile, n'était plus sur la
terre. D'autres manifestations divines suivirent, dans lesquelles il
fut instruit par de nombreux anges ; il lui fut montré
que Dieu avait une œuvre spéciale à lui faire
faire ici-bas, et que, par son intermédiaire, l'Église
de Jésus-Christ serait rétablie sur la terre.
En
temps voulu, Joseph Smith fut rendu capable, avec l'aide divine, de
traduire et de publier le Livre de Mormon. Entre-temps, en mai 1829,
Jean-Baptiste l'ordonna, ainsi qu'Oliver Cowdery, à la
Prêtrise d'Aaron (voir D&A 13) et, peu de temps après,
les apôtres d'autrefois, Pierre, Jacques et Jean, les
ordonnèrent à la Prêtrise de Melchisédek
(voir D&A 27:12). D'autres ordinations suivirent, dans lesquelles
ils se virent conférer des clefs de la prêtrise par
Moïse, Elie, Elias et beaucoup de prophètes de jadis
(voir D&A 110 ; 128:18, 21). En fait, ces
ordinations redonnaient l'autorité divine à l'homme sur
la terre. Le 6 avril 1830, suivant les directives célestes, le
prophète Joseph Smith organisa l'Église, et c'est ainsi
que la véritable Église de Jésus-Christ agit de
nouveau en tant qu'institution parmi les hommes, avec l'autorité
d'enseigner l'Évangile et d'administrer les ordonnances du
salut. (Voir Perle de grand prix, Joseph Smith, Histoire, vv. 1-75 ;
et D&A 20).
Ces
révélations sacrées étaient données
en réponse à des prières, lorsque la nécessité
s'en faisait sentir, et découlaient de situations vécues
impliquant des personnes réelles. Le prophète et ses
compagnons recherchaient l'aide divine, et ces révélations
attestent qu'ils la recevaient. Dans les révélations,
on voit le rétablissement et le développement de
l'Évangile de Jésus-Christ et l'inauguration de la
dispensation de la plénitude du temps. À travers ces
révélations, on distingue aussi le mouvement de
l'Église vers l'ouest, de New York et de la Pennsylvanie vers
l'Ohio, le Missouri, l'Illinois et finalement le Grand Bassin de
l'ouest de l'Amérique, ainsi que les immenses efforts déployés
par les saints pour essayer d'édifier Sion sur la terre à
l'époque moderne.
Parmi
les premières sections, il y en a plusieurs qui ont trait à
la traduction et à la publication du Livre de Mormon (voir les
sections 3, 5, 10, 17 et 19). Certaines sections ultérieures
ont trait à l'œuvre accomplie par Joseph Smith, le
prophète, lors de la traduction inspirée de la Bible,
période pendant laquelle furent reçues la plupart des
grandes sections doctrinales (voir, par exemple, les sections 37, 45,
73, 76, 77, 86, 91 et 132, qui ont chacune un rapport direct avec la
traduction de la Bible).
Dans
les révélations, la doctrine de l'Évangile est
exposée avec des explications sur des questions aussi
fondamentales que la nature de la Divinité, l'origine de
l'homme, la réalité de Satan, le but de l'existence
mortelle, la nécessité de l'obéissance, le
besoin de repentir, l'action du Saint-Esprit, les ordonnances et les
observances qui ont trait au salut, la destinée de la terre,
les états futurs de l'homme après la Résurrection
et le Jugement, l'éternité des liens du mariage et la
nature éternelle de la famille. On y voit de même le
développement graduel de la structure administrative de
l'Église avec l'appel des évêques, de la Première
Présidence, du Conseil des Douze et des Soixante-dix, et la
création d'autres offices et collèges présidents.
Finalement, le témoignage qui est donné de Jésus-Christ
- sa divinité, sa majesté, sa perfection, son amour et
son pouvoir rédempteur - fait que ce livre a une grande valeur
pour l'humanité et est plus précieux que toutes les
richesses de la terre.
Un certain nombre de
révélations furent publiées en 1833 en Sion
(Independence), Missouri, sous le titre A Book of Commandments for
the Government of the Church of Christ [Un livre de commandements
pour le gouvernement de l'Église du Christ]. À
l'occasion de cette publication, les anciens de l'Église
rendirent leur témoignage solennel que le Seigneur avait
témoigné à leur âme que ces révélations
étaient vraies. Le Seigneur continua à communiquer avec
ses serviteurs, et une compilation augmentée fut publiée
deux ans plus tard à Kirtland (Ohio), sous le titre Doctrine
and Covenants of the Church of the Latter Day Saints [Doctrine et
Alliances de l'Église des saints des derniers jours]. À
cette publication de 1835 fut annexé le témoignage
écrit suivant des douze apôtres :
TÉMOIGNAGE
DES
DOUZE APÔTRES QUANT À LA VÉRACITÉ DU
LIVRE
DES DOCTRINE ET ALLIANCES
Témoignage
des témoins du Livre des Commandements du Seigneur,
commandements qu'il donna à son Église par
l'intermédiaire de Joseph Smith, fils, qui fut désigné
à cette fin par la voix de l'Église :
Nous
voulons donc rendre témoignage à l'humanité
entière, à tout être vivant sur la surface de la
terre, que le Seigneur a témoigné
à notre âme, par l'intermédiaire du Saint-Esprit
déversé sur nous, que ces commandements ont été
donnés par l'inspiration de Dieu, sont profitables pour tous
les hommes et sont l'expression même de la vérité.
Nous
rendons ce témoignage au monde avec l'aide du Seigneur ;
et c'est par la grâce de Dieu le Père et de son Fils
Jésus-Christ qu'il nous est permis d'avoir cet honneur de
rendre ce témoignage au monde, ce dont nous nous réjouissons
extrêmement, priant toujours le Seigneur que les enfants des
hommes y trouvent du profit.
Les noms des Douze
étaient :
Thomas B. Marsh
David W.
Patten
Brigham Young
Heber C. Kimball
Orson Hyde
Wm E.
McLellin
Parley P. Pratt
Luke S. Johnson
William Smith
Orson
Pratt
John F. Boynton
Lyman E. Johnson
Dans des éditions
successives des Doctrine et Alliances, d'autres révélations
ou d'autres documents ont été ajoutés, à
mesure qu'ils étaient reçus et acceptés par les
assemblées ou conférences compétentes de
l'Église.
À
partir de l'édition de 1835, une série de sept leçons
de théologie fut également incluse ; elle portait
le titre de Lectures on Faith [Discours sur la foi]. Elles avaient
été créées pour être utilisées
à l'école des prophètes de Kirtland (Ohio) de
1834 à 1835. Bien qu'utiles pour la doctrine et
l'enseignement, ces discours ont été retirés des
Doctrine et Alliances depuis l'édition de 1921, parce qu'ils
n'ont pas été donnés ni présentés
comme révélations à l'Église entière.
Il
est évident que certaines erreurs se sont perpétuées
dans les éditions passées, en particulier dans les
parties historiques des chapeaux de section. Par conséquent,
la présente édition contient des corrections de dates
et de noms de lieu et aussi un petit nombre d'autres corrections
mineures là où cela paraissait approprié. Ces
changements ont été apportés pour rendre les
textes conformes aux documents historiques. Parmi les autres
caractéristiques de cette dernière édition, il
faut citer les améliorations dans les références
croisées, les chapeaux de section et les sommaires, toutes
choses qui ont pour but d'aider le lecteur à comprendre le
message du Seigneur donné dans les Doctrine et Alliances et à
s'en réjouir.
Les
introductions des sections des Doctrine et Alliances contiennent des
renvois à History of the Church, histoire en sept volumes de
l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours
de 1820 à 1848. Cet ouvrage n'ayant pas été
traduit et n'étant accessible qu'en anglais, les renvois à
History of the Church dans les introductions des sections de la
présente édition des Doctrine et Alliances désignent
les volumes anglais de cette histoire.
Date |
|
Lieu |
Section |
1823 |
septembre |
Manchester (New York) |
2 |
1828 |
juillet |
Harmony (Pennsylvanie) |
3 |
|
été |
Harmony, (Pennsylvanie) |
10 |
1829 |
février |
Harmony (Pennsylvanie) |
4 |
|
mars |
Harmony (Pennsylvanie) |
5 |
|
avril |
Harmony (Pennsylvanie) |
6, 7, 8, 9 |
|
mai |
Harmony (Pennsylvanie) |
11, 12, 13 |
|
juin |
Fayette (New York) |
14, 15, 16, 17, 18 |
1830 |
mars |
Manchester (New York) |
19 |
|
avril |
Fayette (New York) |
20*, 21 |
|
avril |
Manchester (New York) |
22, 23 |
|
juillet |
Harmony (Pennsylvanie) |
24, 25, 26 |
|
août |
Harmony (Pennsylvanie) |
27 |
|
septembre |
Fayette (New York) |
28, 29, 30, 31 |
|
octobre |
Fayette (New York) |
32*, 33 |
|
novembre |
Fayette (New York) |
34 |
|
décembre |
Fayette (New York) |
35, 36, 37 |
1831 |
janvier |
Fayette (New York) |
38, 39, 40 |
|
février |
Kirtland (Ohio) |
41, 42, 43, 44 |
|
mars |
Kirtland (Ohio) |
45, 46, 47, 48, 49 |
|
mai |
Kirtland (Ohio) |
50 |
|
mai |
Thompson (Ohio) |
51 |
|
juin |
Kirtland (Ohio) |
52, 53, 54, 55, 56 |
|
juillet |
Sion (comté de Jackson, Missouri) |
57 |
|
août |
Sion (comté de Jackson, Missouri) |
58, 59, 60 |
|
août |
Près du Missouri (Missouri) |
61, 62 |
|
août |
Kirtland (Ohio) |
63 |
|
septembre |
Kirtland (Ohio) |
64 |
|
octobre |
Hiram (Ohio) |
65 |
|
octobre |
Orange (Ohio) |
66 |
|
novembre |
Hiram (Ohio) |
1, 67, 68, 69, 133 |
|
novembre |
Kirtland (Ohio) |
70 |
|
décembre |
Hiram (Ohio) |
71 |
|
décembre |
Kirtland (Ohio) |
72 |
1832 |
janvier |
Hiram (Ohio) |
73, 74 |
|
janvier |
Amherst (Ohio) |
75 |
|
février |
Hiram (Ohio) |
76 |
|
mars |
Hiram (Ohio) |
77, 78, 79, 80, 81 |
|
avril |
Comté de Jackson (Missouri) |
82, 83 |
|
avril |
Independence (Missouri) |
83 |
|
août |
Hiram (Ohio) |
99 |
|
septembre |
Kirtland (Ohio) |
84 |
|
novembre |
Kirtland (Ohio) |
85 |
|
décembre |
Kirtland (Ohio) |
86, 87*, 88 |
1833 |
février |
Kirtland (Ohio) |
89 |
|
mars |
Kirtland (Ohio) |
90, 91, 92 |
|
mai |
Kirtland (Ohio) |
93, 94 |
|
juin |
Kirtland (Ohio) |
95, 96 |
|
août |
Kirtland (Ohio) |
97, 98 |
|
octobre |
Perrysburg (New York) |
100 |
|
décembre |
Kirtland (Ohio) |
101 |
1834 |
février |
Kirtland (Ohio) |
102, 103 |
|
avril |
Kirtland (Ohio) |
104* |
|
juin |
Fishing River (Missouri) |
105 |
|
novembre |
Kirtland (Ohio) |
106 |
1835 |
mars |
Kirtland (Ohio) |
107 |
|
août |
Kirtland (Ohio) |
134 |
|
décembre |
Kirtland (Ohio) |
108 |
1836 |
janvier |
Kirtland (Ohio) |
137 |
|
mars |
Kirtland (Ohio) |
109 |
|
avril |
Kirtland (Ohio) |
110 |
|
août |
Salem (Massachusetts) |
111 |
1837 |
juillet |
Kirtland (Ohio) |
112 |
1838 |
mars |
Far West (Missouri) |
113* |
|
avril |
Far West (Missouri) |
114, 115 |
|
mai |
Spring Hill (comté de Daviess, Missouri) |
116 |
|
juillet |
Far West (Missouri) |
117, 118, 119, 120 |
1839 |
mars |
Prison de Liberty (comté de Clay, Missouri) |
121, 122, 123 |
1841 |
janvier |
Nauvoo (Illinois) |
124 |
|
mars |
Nauvoo (Illinois) |
125 |
|
juillet |
Nauvoo (Illinois) |
126 |
1842 |
septembre |
Nauvoo (Illinois) |
127, 128 |
1843 |
février |
Nauvoo (Illinois) |
129 |
|
avril |
Ramus (Illinois) |
130 |
|
mai |
Ramus (Illinois) |
131 |
|
juillet |
Nauvoo (Illinois) |
132 |
1844 |
juin |
Nauvoo (Illinois) |
135 |
1847 |
janvier |
Winter Quarters (maintenant Nebraska) |
136 |
1890 |
octobre |
Salt Lake City (Utah) |
Déclaration officielle 1 |
1918 |
octobre |
Salt Lake City (Utah) |
138 |
1978 |
juin |
Salt Lake City (Utah) |
Déclaration officielle 2 |
* À ou près de l'endroit spécifié.
I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I 08 I 09 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 I 17 I 18 I 19 I 20 I
SECTION
1
Révélation
donnée par l'intermédiaire de Joseph Smith, le
prophète, au cours d'une conférence spéciale
d'anciens de l'Église, tenue le 1er novembre 1831, à
Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 221-24). De
nombreuses révélations avaient été reçues
du Seigneur avant cette date, et l'un des sujets principaux approuvés
à cette conférence fut la compilation de ces
révélations en vue de leur publication sous forme de
livre. Cette section constitue la préface du Seigneur aux
doctrine, alliances et commandements donnés dans notre
dispensation.
1-7, La voix
d'avertissement s'adresse à tous les peuples.
8-16,
L'apostasie et la méchanceté précèdent la
Seconde Venue.
17-23, Joseph Smith est appelé à
rétablir sur la terre les vérités et les
pouvoirs du Seigneur.
24-33, Publication du Livre de Mormon et
fondation de la vraie Église.
34-36, La paix sera enlevée
de la terre.
37-39, Sondez ces commandements.
1
ÉCOUTE, ô peuple de mon Église, dit la voix de
celui qui demeure en haut et dont les yeux sont sur tous les hommes ;
oui, en vérité, je le dis : Écoutez,
peuples lointains, et vous qui êtes dans les îles de la
mer, prêtez tous l'oreille.
2 Car, en vérité,
la voix du Seigneur s'adresse à tous les hommes, et il n'en
est aucun qui puisse s'y dérober ; et il n'est pas d'œil
qui ne verra, pas d'oreille qui n'entendra, pas de cœur qui ne
sera pénétré.
3 Et les rebelles seront
transpercés d'un grand chagrin, car leurs iniquités
seront publiées sur les toits, et leurs actions secrètes
seront révélées.
4 Et la voix d'avertissement
s'adressera à tous les peuples, par la bouche des disciples
que je me suis choisis en ces derniers jours.
5 Et ils iront, et
nul ne les arrêtera, car c'est moi, le Seigneur, qui le leur ai
commandé.
6 Voici, ceci est mon autorité, et
l'autorité de mes serviteurs, et ma préface au livre de
mes commandements, que je leur ai donné à publier pour
vous, ô habitants de la terre.
7 Craignez donc et tremblez,
ô peuples, car ce que moi, le Seigneur, j'y ai décrété
s'accomplira.
8 Et en vérité, je vous dis qu'à
ceux qui vont porter ces nouvelles aux habitants de la terre, est
donné pouvoir de sceller, tant sur la terre que dans les
cieux, les incrédules et les rebelles ;
9 oui, en
vérité, de les sceller pour le jour où la colère
de Dieu sera déversée sans mesure sur les méchants,
10
pour le jour où le Seigneur viendra rétribuer chaque
homme selon ses œuvres et mesurer chaque homme de la mesure
dont il a mesuré son prochain.
11 C'est pourquoi, la voix
du Seigneur s'adresse aux extrémités de la terre, afin
que tous ceux qui veulent entendre entendent.
12 Préparez-vous,
préparez-vous pour ce qui va arriver, car le Seigneur est
proche ;
13 et la colère du Seigneur est allumée,
et son épée s'est enivrée dans les cieux, et
elle tombera sur les habitants de la terre.
14 Et le bras du
Seigneur sera révélé, et le jour vient où
ceux qui ne veulent pas écouter la voix du Seigneur, ni la
voix de ses serviteurs, et qui ne prêtent pas attention aux
paroles des prophètes et des apôtres seront retranchés
du milieu du peuple ;
15 car ils se sont écartés
de mes ordonnances et ont rompu mon alliance éternelle ;
16
ils ne recherchent pas le Seigneur pour établir sa justice ;
mais chacun suit sa propre voie, et selon l'image de son propre dieu,
dont l'image est à la ressemblance du monde et dont la
substance est celle d'une idole qui vieillit et périra dans
Babylone, oui, Babylone la grande, qui tombera.
17 C'est pourquoi,
moi, le Seigneur, connaissant la calamité qui s'abattra sur
les habitants de la terre, j'ai fait appel à
mon serviteur Joseph Smith, fils, lui ai parlé du haut des
cieux et lui ai donné des commandements.
18
Et j'ai aussi donné à d'autres le commandement de
proclamer toutes ces choses au monde, afin que s'accomplisse ce qui a
été écrit par les prophètes :
19
Les choses faibles du monde s'avanceront pour abattre les puissantes
et les fortes, afin que l'homme ne conseille pas son semblable et ne
place pas sa confiance dans le bras de la chair,
20 mais afin que
chacun parle au nom de Dieu, le Seigneur, le Sauveur du monde,
21
afin que la foi grandisse sur la terre,
22 afin que mon
alliance éternelle soit établie,
23 afin que la
plénitude de mon Évangile soit proclamée par les
faibles et les simples jusqu'aux extrémités du monde et
devant les rois et les gouverneurs.
24 Voici, je suis Dieu, et je
l'ai dit ; ces commandements sont de moi et ont été
donnés à mes serviteurs dans leur faiblesse, selon leur
langage, afin qu'ils les comprennent.
25 Afin que, s'ils ont
commis des erreurs, elles soient révélées ;
26
que, s'ils ont cherché la sagesse, ils soient instruits ;
27
que, s'ils ont péché, ils soient corrigés afin
de se repentir ;
28 que, s'ils ont été
humbles, ils soient rendus forts, soient bénis d'en haut et
reçoivent de temps en temps de la connaissance ;
29
et que, après avoir reçu les annales des Néphites,
mon serviteur Joseph Smith, fils, ait, grâce à la
miséricorde de Dieu et par la puissance de Dieu, le pouvoir de
traduire le Livre de Mormon.
30 Et aussi afin que ceux à
qui ces commandements ont été donnés aient le
pouvoir de poser les fondements de l'Église et de la faire
sortir de l'obscurité et des ténèbres, elle qui
est la seule Église vraie et vivante sur toute la surface de
la terre et en laquelle moi, le Seigneur, je me complais - et je
parle ici à l'Église dans son ensemble et non aux
membres individuellement -
31 car moi, le Seigneur, je ne
puis considérer le péché avec la moindre
indulgence ;
32 néanmoins, celui qui se repent et
obéit aux commandements du Seigneur sera pardonné ;
33
et à celui qui ne se repent pas, on ôtera même la
lumière qu'il a reçue ; car mon Esprit ne luttera
pas toujours avec l'homme, dit le Seigneur des armées.
34
Et de plus, en vérité, je vous le dis, ô
habitants de la terre : Moi, le Seigneur, je suis disposé
à faire connaître cela à toute chair ;
35
car je ne fais pas acception de personnes, et je veux que tous les
hommes sachent que le jour vient rapidement ; l'heure où
la paix sera enlevée de la terre et où le diable aura
pouvoir sur ses possessions n'est pas encore arrivée, mais
elle est proche.
36 Le Seigneur aura, lui aussi, pouvoir sur ses
saints, règnera au milieu d'eux et descendra en jugement sur
l'Idumée, ou le monde.
37 Sondez ces commandements, car ils
sont vrais et dignes de foi, et les prophéties et les
promesses qu'ils contiennent s'accompliront toutes.
38 Ce que moi,
le Seigneur, ai dit, je l'ai dit, et je ne m'en excuse pas ; et
même si les cieux et la terre passent, ma parole ne passera
pas, mais s'accomplira entièrement, que ce soit par ma voix ou
par la voix de mes serviteurs, c'est la même chose.
39 Car
voici, le Seigneur est Dieu, et l'Esprit rend témoignage, et
le témoignage est vrai, et la vérité demeure
pour toujours et à jamais. Amen.
SECTION 2
Extrait
des paroles de l'ange Moroni à Joseph Smith, le prophète,
tandis que celui-ci se trouvait chez son père, à
Manchester (New York), le soir du 21 septembre 1823 (History of the
Church, vol. 1, p. 12). Moroni était le dernier d'une longue
lignée d'historiens qui avaient composé les annales
maintenant présentées au monde sous le titre de Livre
de Mormon (comparer avec Malachie 4:5-6 et les sections 27:9 ;
110:13-16 et 128:18).
1, Élie révélera
la prêtrise.
2-3, Les promesses des pères sont
implantées dans le cœur des enfants.
1 VOICI,
je vous révélerai la prêtrise par la main d'Élie,
le prophète, avant que le jour du Seigneur arrive, ce jour
grand et redoutable.
2 Il implantera dans le cœur des
enfants les promesses faites aux pères, et le cœur des
enfants se tournera vers leurs pères.
3 S'il n'en était
pas ainsi, la terre entière serait complètement
dévastée à sa venue.
SECTION
3
Révélation donnée en juillet 1828,
à Joseph Smith, le prophète, à Harmony
(Pennsylvanie), à propos de la perte de 116 pages manuscrites
de la traduction de la première partie du Livre de Mormon, qui
était appelée livre de Léhi. Le prophète
s'était dessaisi, à contrecœur, de ces pages pour
les confier à la garde de Martin Harris, qui avait rempli,
pendant un bref laps de temps, les fonctions de secrétaire
pour la traduction du Livre de Mormon. Cette révélation
fut donnée par l'intermédiaire de l'urim et du thummim
(History of the Church, vol. 1, pp. 21-23) ; voir aussi la
section 10.
1-4, Le chemin du Seigneur est une même
ronde éternelle.
5-15, Joseph Smith doit se
repentir, sinon il perdra le don de traduction.
16-20, Le
Livre de Mormon paraît pour sauver la postérité
de Léhi.
1 ON ne peut faire échouer les
œuvres, les desseins et les intentions de Dieu, ni les réduire
à néant.
2 Car Dieu ne marche pas dans des sentiers
tortueux ; il ne tourne ni à droite ni à gauche,
et il ne dévie pas de ce qu'il a dit ; c'est pourquoi ses
sentiers sont droits et son chemin est une même ronde
éternelle.
3 Souviens-toi, souviens-toi que ce n'est pas
l'œuvre de Dieu qui est contrecarrée, mais celle des
hommes ;
4 car bien qu'un homme puisse avoir beaucoup de
révélations et le pouvoir de faire beaucoup de grandes
œuvres, s'il se vante de sa force, méprise les
recommandations de Dieu et obéit aux caprices de sa volonté
et de ses désirs charnels, il tombera et encourra la vengeance
qu'un Dieu juste fera tomber sur lui.
5 Voici, ces choses t'ont
été confiées, mais comme ils étaient
stricts, les commandements qui t'ont été donnés !
Souviens-toi aussi de ce qui t'a été promis, si tu ne
les transgressais pas.
6 Et voici, combien de fois n'as-tu pas
transgressé les commandements et les lois de Dieu et ne
t'es-tu pas laissé influencer par les persuasions des
hommes ?
7 Car voici, tu n'aurais pas dû craindre
l'homme plus que Dieu. Bien que les hommes méprisent les
recommandations de Dieu et dédaignent ses paroles,
8
tu aurais cependant dû être fidèle ; il
aurait étendu le bras et t'aurait soutenu contre tous les
traits enflammés de l'adversaire ; et il aurait été
avec toi dans tous les moments difficiles.
9 Voici, tu es Joseph,
et tu as été choisi pour accomplir l'œuvre du
Seigneur, mais tu tomberas pour cause de transgression si tu n'y
prends garde.
10 Mais souviens-toi : Dieu est miséricordieux.
C'est pourquoi, repens-toi de ce que tu as fait de contraire au
commandement que je t'ai donné ; tu es toujours celui que
j'ai choisi, et tu es de nouveau appelé à l'œuvre ;
11
mais si tu ne le fais pas, tu seras abandonné, tu deviendras
comme les autres hommes, et tu n'auras plus de don.
12 Et lorsque
tu as livré ce que Dieu t'avait donné la vision et le
pouvoir de traduire, tu as livré ce qui était sacré
entre les mains d'un méchant homme,
13 qui a méprisé
les recommandations de Dieu, a violé les promesses extrêmement
sacrées qui ont été faites devant Dieu, s'est
fié à son jugement personnel et s'est vanté de
sa sagesse.
14 Et voilà la raison pour laquelle tu as perdu
pendant un certain temps les faveurs qui t'avaient été
accordées ;
15 car tu as souffert que les
recommandations de celui qui te dirige soient foulées aux
pieds depuis le commencement.
16 Néanmoins, mon œuvre
se poursuivra, car de même que la connaissance d'un Sauveur est
parvenue au monde par le témoignage des Juifs, de même
la connaissance d'un Sauveur parviendra à mon peuple,
17
et aux Néphites, aux Jacobites, aux Joséphites et aux
Zoramites, par le témoignage de leurs pères,
18 et
ce témoignage sera porté à la connaissance des
Lamanites, des Lémuélites et des Ismaélites, qui
ont dégénéré dans l'incrédulité
à cause de l'iniquité de leurs pères, à
qui le Seigneur a permis de détruire leurs frères, les
Néphites, à cause de leurs iniquités et de leurs
abominations.
19 Et c'est dans ce but même que sont
conservées ces plaques qui contiennent ces annales : pour
que s'accomplissent les promesses que le Seigneur a faites à
son peuple ;
20 et pour que les Lamanites soient amenés
à connaître leurs pères, pour qu'ils connaissent
les promesses du Seigneur, qu'ils croient en l'Évangile,
placent leur confiance dans les mérites de Jésus-Christ,
soient glorifiés par la foi en son nom et sauvés par
leur repentir. Amen.
SECTION
4
Révélation donnée en février
1829, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à son père, Joseph Smith, père, à Harmony
(Pennsylvanie) (History of the Church, vol. 1, p. 28).
1-4,
C'est le service vaillant qui sauve les envoyés du
Seigneur.
5-6, Les caractéristiques divines les qualifient
pour le ministère.
7, On doit rechercher les choses de
Dieu.
1 VOICI, une œuvre merveilleuse est sur le
point de se produire parmi les enfants des hommes.
2 C'est
pourquoi, ô vous qui vous embarquez dans le service de Dieu,
veillez à le servir de tout votre cœur, de tout votre
pouvoir, de tout votre esprit et de toutes vos forces afin d'être
innocents devant Dieu au dernier jour.
3 C'est pourquoi, si vous
éprouvez le désir de servir Dieu, vous êtes
appelés à l'œuvre ;
4 car voici, le champ
blanchit déjà pour la moisson, et voici, celui qui
lance sa faucille de toutes ses forces amasse des provisions afin de
ne pas périr, mais apporte le salut à son âme ;
5
et la foi, l'espérance, la charité et l'amour, l'œil
fixé uniquement sur la gloire de Dieu, le qualifient pour
l'œuvre.
6 Souvenez-vous de la foi, de la vertu, de la
connaissance, de la tempérance, de la patience, de la bonté
fraternelle, de la divinité, de la charité, de
l'humilité, de la diligence.
7 Demandez et vous recevrez,
frappez et l'on vous ouvrira. Amen.
SECTION
5
Révélation donnée en mars 1829, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Harmony (Pennsylvanie), à la demande de Martin Harris (History
of the Church, vol. 1, pp. 28-31).
1-10, Cette génération
recevra la parole du Seigneur par l'intermédiaire de Joseph
Smith.
11-18, Trois témoins témoigneront du
Livre de Mormon.
19-20, La parole du Seigneur se vérifiera
comme dans les temps passés.
21-35, Martin Harris peut se
repentir et être l'un des témoins.
1 VOICI,
je te dis que puisque mon serviteur Martin Harris a désiré
de moi le témoignage que toi, mon serviteur Joseph Smith,
fils, tu as reçu les plaques dont tu as attesté et
rendu témoignage que tu les as reçues de moi,
2
et voici, tu lui diras ceci : Celui qui t'a parlé, t'a
dit : Moi, le Seigneur, je suis Dieu, et je t'ai donné
ces choses, à toi, mon serviteur Joseph Smith, fils, et je
t'ai commandé d'être témoin de ces choses ;
3
et je t'ai fait faire avec moi l'alliance de ne les montrer qu'à
ceux à qui je te commanderais de les montrer, et tu n'as de
pouvoir sur elles que si je te l'accorde.
4 Et tu as le don de
traduire les plaques, et c'est le premier don que je t'ai accordé ;
et je t'ai commandé de ne prétendre à aucun
autre don avant que mon dessein ne soit accompli en cela, car je ne
t'accorderai aucun autre don avant que cela ne soit terminé.
5
En vérité, je te dis qu'il arrivera malheur aux
habitants de la terre s'ils n'écoutent pas mes paroles ;
6
car tu seras ordonné plus tard et tu iras annoncer mes paroles
aux enfants des hommes.
7 Voici, s'ils ne veulent pas croire mes
paroles, ils ne te croiraient pas, mon serviteur Joseph, s'il t'était
possible de leur montrer toutes ces choses que je t'ai confiées.
8
Oh, quelle génération incrédule et au cou roide
que celle-ci ! Ma colère est allumée contre
elle !
9 Voici, en vérité, je te le dis, mon
serviteur Joseph, j'ai réservé ces choses que je t'ai
confiées dans un but sage qui m'est propre, et cela sera
révélé aux générations futures.
10
Mais cette génération aura ma parole par ton
intermédiaire ;
11 et en plus de ton témoignage,
le témoignage de trois de mes serviteurs que j'appellerai et
que j'ordonnerai, à qui je montrerai ces choses, et ils iront
porter mes paroles qui seront données par ton
intermédiaire.
12 Oui, ils sauront avec certitude que ces
choses sont vraies, car c'est du haut des cieux que je les leur
annoncerai.
13 Je leur donnerai le pouvoir de les regarder et de
les contempler telles qu'elles sont ;
14 et je
n'accorderai à personne d'autre ce pouvoir de recevoir ce même
témoignage parmi cette génération, en ce moment
où mon Église commence à se lever et à
sortir du désert, belle comme la lune, resplendissante comme
le soleil et terrible comme des troupes sous leurs bannières.
15
Et j'enverrai le témoignage de trois témoins de ma
parole.
16 Et voici, j'interviendrai en faveur de quiconque croira
en mes paroles, par la manifestation de mon Esprit, et il naîtra
de moi, oui, d'eau et de l'Esprit -
17 mais tu dois attendre
encore un peu, car tu n'es pas encore ordonné -
18 et leur
témoignage sortira également pour la condamnation de
cette génération, si elle s'endurcit le cœur
contre eux :
19 Car un fléau désolateur se
répandra parmi les habitants de la terre et continuera à
être déversé de temps à autre, s'ils ne se
repentent pas, jusqu'à ce que la terre soit vide et que ses
habitants soient consumés et entièrement détruits
par l'éclat de ma venue.
20 Voici, je te dis ces choses
tout comme j'ai parlé au peuple de la destruction de
Jérusalem ; et ma parole se vérifiera maintenant
comme elle s'est vérifiée jusqu'à présent.
21
Et maintenant, mon serviteur Joseph, je te commande de te repentir,
de marcher avec plus de droiture devant moi, de ne plus céder
aux persuasions des hommes,
22 et d'être ferme à
garder les commandements que je t'ai donnés. Et si tu fais
cela, voici, je t'accorderai la vie éternelle, même si
tu devais être mis à mort.
23 En outre, mon serviteur
Joseph, je te parle de l'homme qui désire le témoignage :
24
voici, je le lui dis, il s'enorgueillit et ne s'humilie pas
suffisamment devant moi ; mais s'il se prosterne devant moi et
s'humilie en une prière et une foi ferventes, dans la
sincérité de son cœur, alors je lui accorderai la
vision de ce qu'il désire voir.
25 Et alors il dira à
ceux de cette génération : Voici, j'ai vu les
choses que le Seigneur a montrées à Joseph Smith, fils,
et je sais avec certitude qu'elles sont vraies, car je les ai vues,
car elles m'ont été montrées par la puissance de
Dieu et non par le pouvoir de l'homme.
26 Et moi, le Seigneur, je
commande à mon serviteur Martin Harris de ne pas leur en dire
davantage au sujet de ces choses, si ce n'est qu'il dira : Je
les ai vues et elles m'ont été montrées par la
puissance de Dieu. Et telles sont les paroles qu'il prononcera.
27
Mais s'il le nie, il rompra l'alliance qu'il a précédemment
contractée avec moi, et voici, il sera condamné.
28
Et maintenant, s'il ne s'humilie pas, ne reconnaît pas devant
moi ce qu'il a fait de mal, ne fait pas alliance avec moi de garder
mes commandements et ne manifeste pas de la foi en moi, voici, je le
lui dis, il n'aura aucune vision de ce genre, car je ne lui
accorderai aucune vision des choses dont j'ai parlées.
29
Et si tel est le cas, je te commande, mon serviteur Joseph, de lui
dire de ne plus rien faire et de ne plus m'importuner à ce
sujet.
30 Et si tel est le cas, voici, je te le dis, Joseph,
lorsque tu auras encore traduit quelques pages, tu t'arrêteras
pendant un certain temps jusqu'à ce que je te donne un nouveau
commandement ; alors tu pourras traduire de nouveau.
31 Et si
tu ne fais pas cela, voici, tu n'auras plus de don et j'enlèverai
les choses que je t'ai confiées.
32 Et maintenant, parce
que je prévois que l'on sera à l'affût pour te
détruire - oui, je prévois que si mon serviteur Martin
Harris ne s'humilie pas et ne reçoit pas un témoignage
de moi, il tombera dans la transgression -
33 et il y en a
beaucoup qui sont à l'affût pour te détruire de
la surface de la terre ; et c'est pour cette raison, pour que
tes jours soient prolongés, que je t'ai donné ces
commandements.
34 Oui, c'est pour cette raison que j'ai dit :
Arrête-toi et ne bouge plus jusqu'à ce que je te le
commande, et je te fournirai le moyen d'accomplir les choses que je
t'ai commandées.
35 Et si tu es fidèle à
garder mes commandements, tu seras exalté au dernier jour.
Amen.
SECTION
6
Révélation donnée en avril 1829, à
Joseph Smith, le prophète, et à Oliver Cowdery, à
Harmony (Pennsylvanie) (History of the Church, vol. 1, pp. 32-35). Le
7 avril 1829, Oliver Cowdery commença à travailler
comme secrétaire à la traduction du Livre de Mormon. Il
avait déjà reçu une manifestation divine
attestant la véracité du témoignage du prophète
concernant les plaques sur lesquelles les annales du Livre de Mormon
étaient gravées. Le prophète consulta le
Seigneur par l'intermédiaire de l'urim et du thummim et reçut
la réponse suivante.
1-6, Ceux qui travaillent dans
le champ du Seigneur obtiennent le salut.
7-13, Il n'est pas de
plus grand don que le don du salut.
14-27, Le témoignage de
la vérité s'obtient par le pouvoir de l'Esprit.
28-37,
Tournez-vous vers le Christ et faites continuellement le bien.
1
UNE œuvre grande et merveilleuse est sur le point de se
produire parmi les enfants des hommes.
2 Voici, je suis Dieu ;
prêtez attention à ma parole, qui est vive et puissante,
plus acérée qu'une épée à double
tranchant, qui sépare les jointures et la moelle ; c'est
pourquoi, prêtez attention à mes paroles.
3 Voici, le
champ blanchit déjà pour la moisson ; c'est
pourquoi que quiconque désire moissonner lance sa faucille de
toutes ses forces et moissonne tant que dure le jour, afin d'amasser
pour son âme le salut éternel dans le royaume de Dieu.
4
Oui, quiconque veut lancer sa faucille et moissonner est appelé
par Dieu.
5 C'est pourquoi, si vous me demandez vous recevrez ;
si vous frappez l'on vous ouvrira.
6 Or, puisque vous avez
demandé, voici, je vous le dis, gardez mes commandements, et
cherchez à promouvoir et à établir la cause de
Sion.
7 Ne cherchez pas la richesse mais la sagesse, et voici, les
mystères de Dieu vous seront dévoilés, et alors
vous deviendrez riches. Voici, celui qui a la vie éternelle
est riche.
8 En vérité, en vérité, je
vous le dis, il vous sera fait selon ce que vous désirez de
moi, et, si vous le désirez, il se fera, par votre
intermédiaire, beaucoup de bien dans cette génération.
9
Ne parlez que de repentir à cette génération ;
gardez mes commandements, aidez à promouvoir mon œuvre
selon mes commandements, et vous serez bénis.
10 Voici, tu
as un don, et tu es béni à cause de ton don.
Souviens-toi qu'il est sacré et qu'il vient d'en haut,
11
et si tu m'interroges, tu connaîtras des mystères qui
sont grands et merveilleux ; c'est pourquoi tu exerceras ton don
pour découvrir des mystères, afin d'en amener un grand
nombre à connaître la vérité, oui, de les
convaincre de l'erreur de leurs voies.
12 Ne révèle
ton don qu'à ceux qui sont de ta foi. Ne prends pas les choses
sacrées à la légère.
13 Si tu fais le
bien, oui, et restes fidèle jusqu'à la fin, tu seras
sauvé dans le royaume de Dieu, ce qui est le plus grand de
tous les dons de Dieu ; car il n'est pas de plus grand don que
celui du salut.
14 En vérité, en vérité,
je te le dis, tu es béni pour ce que tu as fait ; car tu
m'as interrogé, et voici, toutes les fois que tu m'as
interrogé, tu as reçu des instructions de mon Esprit.
S'il n'en avait été ainsi, tu ne serais pas venu là
où tu te trouves en ce moment.
15 Voici, tu sais que tu
m'as interrogé et que j'ai éclairé ton esprit ;
et maintenant je te dis ces choses pour que tu saches que tu as été
éclairé par l'Esprit de vérité ;
16
oui, je te le dis, pour que tu saches qu'il n'y a personne d'autre
que Dieu qui connaisse tes pensées et les intentions de ton
cœur.
17 Je te dis ces choses pour que cela te soit un
témoignage que les paroles, ou l'ouvrage que tu es occupé
à écrire, sont vraies.
18 Sois donc diligent ;
reste fidèlement aux côtés de mon serviteur
Joseph, quelque difficiles que soient les situations dans lesquelles
il pourra se trouver à cause de la parole.
19 Réprimande-le
pour ses fautes et accepte aussi les réprimandes de sa part.
Sois patient, sois sérieux, sois modéré ;
aie la patience, la foi, l'espérance et la charité.
20
Voici, tu es Oliver, et je t'ai parlé à cause de tes
désirs ; c'est pourquoi, conserve précieusement
ces paroles en ton cœur. Sois fidèle et diligent à
garder les commandements de Dieu, et je t'entourerai des bras de mon
amour.
21 Voici, je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu.
C'est moi qui suis venu chez les miens, et les miens ne m'ont pas
reçu. Je suis la lumière qui brille dans les ténèbres,
et les ténèbres ne la comprennent pas.
22 En vérité,
en vérité, je te le dis, si tu désires un
témoignage de plus, reporte-toi à la nuit où tu
as crié vers moi dans ton cœur, afin de connaître
la vérité de ces choses.
23 N'ai-je pas apaisé
ton esprit à ce sujet ? Quel témoignage plus grand
peux-tu avoir que celui de Dieu ?
24 Et maintenant, voici, tu
as reçu un témoignage ; car si je t'ai dit des
choses que nul ne connaît, n'as-tu pas reçu un
témoignage ?
25 Et voici, si tu le désires de
moi, je t'accorde le don de traduire tout comme mon serviteur
Joseph.
26 En vérité, en vérité, je te
dis qu'il y a des écrits qui contiennent beaucoup de choses de
mon Évangile, qui ont été tenus cachés à
cause de la méchanceté des hommes.
27 Et maintenant,
si tu as de bons désirs - le désir de t'amasser des
trésors dans le ciel - je te commande d'aider à amener
à la lumière, avec ton don, les parties de mes
Écritures qui ont été cachées à
cause de l'iniquité.
28 Et maintenant, voici, je te donne,
à toi, et aussi à mon serviteur Joseph, les clefs de ce
don qui amènera ce ministère à la lumière ;
et toute parole sera confirmée par la bouche de deux ou de
trois témoins.
29 En vérité, en vérité,
je vous le dis, s'ils rejettent mes paroles et cette partie de mon
Évangile et de mon ministère, vous êtes bénis,
car ils ne peuvent pas vous en faire davantage qu'à moi.
30
Et même s'ils vous font ce qu'ils m'ont fait, vous êtes
bénis, car vous demeurerez avec moi en gloire.
31 Mais
s'ils ne rejettent pas mes paroles, qui seront confirmées par
le témoignage qui sera donné, ils seront bénis,
et vous vous réjouirez alors du fruit de vos labeurs.
32 En
vérité, en vérité, je vous le dis, comme
je l'ai dit à mes disciples - là où deux ou
trois sont assemblés en mon nom, pour quoi que ce soit, voici,
je serai là au milieu d'eux - de même, je suis au milieu
de vous.
33 Ne craignez pas de faire le bien, mes fils, car tout
ce que vous semez, vous le moissonnerez aussi. C'est pourquoi, si
vous semez le bien, vous moissonnerez aussi le bien en récompense.
34
Ne craignez donc pas, petit troupeau ; faites le bien ;
laissez la terre et l'enfer s'unir contre vous, car si vous êtes
bâtis sur mon roc, ils ne peuvent vaincre.
35 Voici, je ne
vous condamne pas ; allez et ne péchez plus ;
accomplissez avec sérieux l'œuvre que je vous ai
commandé d'accomplir.
36 Tournez-vous vers moi dans chacune
de vos pensées ; ne doutez pas, ne craignez pas.
37
Voyez les plaies qui ont percé mon côté et aussi
les marques des clous dans mes mains et mes pieds. Soyez fidèles,
gardez mes commandements, et vous hériterez le royaume des
cieux. Amen.
SECTION
7
Révélation donnée en avril 1829, à
Joseph Smith, le prophète, et à Oliver Cowdery, à
Harmony (Pennsylvanie), lorsqu'ils demandèrent, par
l'intermédiaire de l'urim et du thummim, si Jean, le disciple
bien-aimé, était demeuré dans la chair ou était
mort. La révélation est la traduction des écrits
faits sur parchemin par Jean et cachés par lui-même
(History of the Church, vol. 1, pp. 35-36).
1-3, Jean le
bien-aimé vivra jusqu'à ce que le Seigneur vienne.
4-8,
Pierre, Jacques et Jean détiennent les clefs de l'Évangile.
1
ET le Seigneur me dit : Jean, mon bien-aimé, que
désires-tu ? Car si tu demandes ce que tu désires,
cela te sera accordé.
2 Et je lui dis :
Seigneur, donne-moi du pouvoir sur la mort, afin que je vive et
t'amène des âmes.
3 Et le Seigneur me dit : En
vérité, en vérité, je te le dis, parce
que tu désires cela, tu demeureras jusqu'à ce que je
vienne dans ma gloire et tu prophétiseras devant les nations,
les familles, les langues et les peuples.
4 Et c'est pour cette
raison que le Seigneur dit à Pierre : Si je veux qu'il
demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe ? Car il
a désiré de moi de pouvoir m'amener des âmes,
mais toi, tu as désiré pouvoir venir rapidement à
moi dans mon royaume.
5 Je te le dis, Pierre, c'était là
un bon désir ; mais mon bien-aimé a désiré
pouvoir faire plus ou faire parmi les hommes une œuvre plus
grande encore que ce qu'il avait fait auparavant.
6 Oui, il a
entrepris une œuvre plus grande ; c'est pourquoi je le
rendrai comme un feu flamboyant et je ferai de lui un ange chargé
d'un ministère ; il exercera un ministère en
faveur de ceux qui demeurent sur la terre, qui seront héritiers
du salut.
7 Et je t'établirai pour le servir, lui et ton
frère Jacques ; et je vous donnerai, à tous les
trois, ce pouvoir et les clefs de ce ministère jusqu'à
ce que je vienne.
8 En vérité, je vous le dis, vous
aurez tous deux selon vos désirs, car vous vous réjouissez
tous deux de ce que vous avez désiré.
SECTION
8
Révélation donnée en avril 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Oliver Cowdery, à Harmony (Pennsylvanie) (History of the
Church, vol. 1, pp. 36-37). Au cours de la traduction du Livre de
Mormon, Oliver, qui continuait à remplir les fonctions de
secrétaire, écrivant sous la dictée du prophète,
désira être doté du don de traduction. Le
Seigneur exauça sa supplique en accordant la révélation
suivante.
1-5, La révélation se produit par
la puissance du Saint-Esprit.
6-12, La connaissance des mystères
de Dieu et le pouvoir de traduire les annales anciennes découlent
de la foi.
1 OLIVER Cowdery, en vérité, en
vérité, je te dis qu'aussi sûrement que vit le
Seigneur, qui est ton Dieu et ton Rédempteur, tu recevras la
connaissance de toutes les choses que tu demanderas avec foi, d'un
cœur honnête, croyant que tu recevras de la connaissance
concernant les inscriptions qui se trouvent sur de vieilles annales
d'autrefois, qui contiennent les parties de mon Écriture dont
il a été parlé par la manifestation de mon
Esprit.
2 Oui, voici, je te le dirai dans ton esprit et dans ton
cœur par le Saint-Esprit qui viendra sur toi et qui demeurera
dans ton cœur.
3 Or, voici, c'est là l'Esprit de
révélation ; voici, c'est là l'Esprit par
lequel Moïse fit traverser aux enfants d'Israël la mer
Rouge à pied sec.
4 C'est donc là ton don.
Utilise-le, et tu seras béni, car il te délivrera des
mains de tes ennemis, alors que, s'il n'en était pas ainsi,
ils te tueraient et mèneraient ton âme à la
destruction.
5 Ô, souviens-toi de ces paroles et garde mes
commandements. Souviens-toi, c'est là ton don.
6 Or, ce
n'est pas là tout ton don, car tu en as un autre, qui est
celui d'Aaron ; voici, il t'a dit beaucoup de choses.
7
Voici, il n'est d'autre puissance que celle de Dieu qui puisse faire
en sorte que ce don d'Aaron soit avec toi.
8 Ne doute donc pas,
car c'est le don de Dieu ; tu le tiendras entre tes mains et tu
feras des œuvres merveilleuses ; aucun pouvoir ne sera
capable de te l'ôter des mains, car c'est l'œuvre de
Dieu.
9 Et c'est pourquoi, tout ce que tu me demanderas de te dire
par ce moyen, je te l'accorderai, et tu auras de la connaissance à
ce sujet.
10 Souviens-toi que sans la foi, tu ne peux rien faire.
Demande donc avec foi. Ne prends pas ces choses à la légère,
ne demande pas ce que tu ne devrais pas demander.
11 Demande à
connaître les mystères de Dieu, à traduire et à
recevoir de la connaissance dans toutes ces annales anciennes qui ont
été cachées et qui sont sacrées, et il te
sera fait selon ta foi.
12 Voici, c'est moi qui l'ai dit ; et
je suis celui-là même qui te parle depuis le
commencement. Amen.
SECTION
9
Révélation donnée en avril 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Oliver Cowdery, à Harmony (Pennsylvanie) (History of the
Church, vol. 1, pp. 37-38). Oliver est exhorté à la
patience ; il est invité à se contenter
momentanément d'écrire sous la dictée du
traducteur plutôt que d'essayer de traduire.
1-6, Il
y a encore d'autres annales anciennes à traduire.
7-14,
Pour traduire le Livre de Mormon, il faut l'étude et la
confirmation spirituelle.
1 VOICI, je te le dis, mon
fils, parce que tu n'as pas traduit selon ce que tu as désiré
de moi et que tu as recommencé à écrire pour mon
serviteur, Joseph Smith, fils, je voudrais que tu continues jusqu'à
ce que tu aies terminé ces annales que je lui ai confiées.
2
Et alors, voici, j'ai d'autres annales, et je te donnerai le pouvoir
d'aider à les traduire.
3 Sois patient, mon fils, car je le
juge sage, et il n'est pas opportun que tu traduises en ce moment.
4
Voici, l'œuvre que tu es appelé à faire consiste
à écrire pour mon serviteur Joseph.
5 Et voici,
c'est parce que tu n'as pas continué comme tu as commencé,
quand tu t'es mis à traduire, que je t'ai retiré cette
faveur.
6 Ne murmure pas, mon fils, car j'ai jugé sage
d'agir de la sorte envers toi.
7 Voici, tu n'as pas compris ;
tu as pensé que je te le donnerais, alors que ton seul souci
était de me le demander.
8 Mais voici, je te dis que tu
dois l'étudier dans ton esprit ; alors tu dois me
demander si c'est juste, et si c'est juste, je ferai en sorte que ton
sein brûle au-dedans de toi ; c'est ainsi que tu sentiras
que c'est juste.
9 Mais si ce n'est pas juste, tu ne sentiras rien
de la sorte, mais tu auras un engourdissement de pensée qui te
fera oublier ce qui est faux ; c'est pourquoi, tu ne peux écrire
ce qui est sacré que si cela t'est donné de moi.
10
Or, si tu avais su cela, tu aurais pu traduire ; néanmoins,
il n'est pas opportun que tu traduises maintenant.
11 Voici, ce
l'était lorsque tu as commencé, mais tu as eu peur, et
le temps est passé, et ce n'est plus opportun maintenant.
12
Car ne vois-tu pas que j'ai donné à mon serviteur
Joseph suffisamment de force pour compenser cela ? Et je n'ai
condamné aucun de vous deux.
13 Fais ce que je t'ai
commandé et tu prospéreras. Sois fidèle et ne
cède à aucune tentation.
14 Reste ferme dans l'œuvre
à laquelle je t'ai appelé, et pas un cheveu de ta tête
ne sera perdu, et tu seras exalté au dernier jour. Amen.
SECTION
10
Révélation
donnée, au cours de l'été de 1828, à
Joseph Smith, le prophète, à Harmony (Pennsylvanie)
(History of the Church, vol. 1, pp. 20-23). Le Seigneur y informe
Joseph de ce que des altérations ont été
apportées par de méchants hommes aux 116 pages
manuscrites de la traduction du "Livre de Léhi" dans
le Livre de Mormon. Martin Harris, à qui les feuilles avaient
été temporairement confiées, les avait perdues ;
voir le chapeau de la section 3. Le plan pervers consistait à
attendre la nouvelle traduction des sujets traités dans les
pages volées, et de discréditer, à ce moment-là,
le traducteur en montrant les contradictions créées par
les altérations. Le Livre de Mormon montre que ce projet
pervers avait été conçu par le Malin et était
connu du Seigneur au moment où Mormon, l'historien néphite
d'autrefois, faisait son abrégé des plaques accumulées
(voir Paroles de Mormon, vv. 3-7).
1-26,
Satan excite les hommes méchants à s'opposer à
l'œuvre du Seigneur.
27-33, Il cherche à détruire
l'âme des hommes.
34-52, L'Évangile ira aux Lamanites
et à toutes les nations par l'intermédiaire du Livre de
Mormon.
53-63, Le Seigneur établira son Église et
son Évangile parmi les hommes.
64-70, Il rassemblera dans
son Église ceux qui se repentent et sauvera ceux qui
obéissent.
1 VOICI, je te
dis que parce que tu as abandonné entre les mains d'un méchant
homme ces écrits que tu avais reçu le pouvoir de
traduire au moyen de l'urim et du thummim, tu les as perdus.
2 Et
tu as en même temps perdu ton don, et ton esprit s'est
enténébré ;
3 néanmoins, il t'est
maintenant rendu ; c'est pourquoi, veille à être
fidèle et continue de manière à terminer le
reste du travail de traduction que tu as commencé.
4 Ne
cours pas plus vite et ne travaille pas au-delà des forces et
des moyens qui te sont donnés pour te permettre de traduire ;
mais sois diligent jusqu'à la fin.
5
Prie toujours afin de sortir vainqueur ; oui, afin de vaincre
Satan et d'échapper aux mains des serviteurs de Satan qui
soutiennent son œuvre.
6 Voici, ils ont cherché à
te détruire ; oui, même l'homme en qui tu avais
confiance a cherché à te détruire.
7 Et c'est
pour cette raison que j'ai dit que c'est un méchant homme, car
il a cherché à enlever ce qui t'avait été
confié, et il a également cherché à
anéantir ton don.
8 Et parce que tu as remis les écrits
entre ses mains, voici, de méchants hommes te les ont
enlevés.
9 C'est pourquoi, tu les as livrés, oui, ce
qui était sacré, au mal.
10 Et voici, Satan a mis
dans leur cœur la pensée d'altérer les paroles
que tu as fait écrire, ou que tu as traduites, et qui ne sont
plus entre tes mains.
11 Et voici, je te dis que parce qu'ils ont
altéré les paroles, elles disent le contraire de ce que
tu as traduit et fait écrire.
12 C'est de cette façon
que le diable a cherché à dresser un plan habile pour
détruire cette œuvre.
13 Car il a mis dans leur cœur
la pensée de faire cela, pour qu'en mentant ils puissent dire
qu'ils t'ont surpris dans les paroles que tu as prétendu
traduire.
14 En vérité, je te le dis, je ne
souffrirai pas que Satan accomplisse son mauvais dessein dans cette
affaire.
15 Car voici, il a mis dans leur cœur la pensée
de te pousser à tenter le Seigneur, ton Dieu, en demandant de
le retraduire.
16 Et voici, ils disent et pensent dans leur cœur :
Nous verrons si Dieu lui a donné le pouvoir de traduire ;
si oui, il lui en donnera de nouveau le pouvoir.
17 Et si Dieu lui
en donne de nouveau le pouvoir, ou s'il traduit de nouveau, ou, en
d'autres termes, s'il produit les mêmes paroles, voici, nous
avons les mêmes paroles avec nous et nous les avons
altérées.
18 C'est pourquoi, elles ne correspondront
pas, et nous dirons qu'il a menti dans ses paroles, qu'il n'a pas de
don et qu'il n'a pas de pouvoir.
19 C'est pourquoi, nous le
détruirons, lui et l'œuvre aussi, et nous ferons cela
pour ne pas être couverts de honte à la fin, et pour
obtenir de la gloire de la part du monde.
20 En vérité,
en vérité, je te le dis, Satan a une grande emprise sur
leur cœur ; il les excite à l'iniquité
contre ce qui est bon.
21 Leur cœur est corrompu et rempli
de méchanceté et d'abominations ; ils préfèrent
les ténèbres à la lumière, parce que
leurs actions sont mauvaises ; c'est pourquoi, ils ne veulent
pas avoir recours à moi.
22 Satan les excite afin de
conduire leur âme à la destruction.
23 Et ainsi, il a
dressé un plan habile, pensant détruire l'œuvre
de Dieu ; mais je leur en demanderai compte, et cela tournera à
leur honte et à leur condamnation le jour du jugement.
24
Oui, il excite leur cœur à la colère contre cette
œuvre.
25 Oui, il leur dit : Trompez et mettez-vous à
l'affût pour saisir afin de détruire ; voici, il
n'y a pas de mal à cela. Et ainsi, il les flatte et il leur
dit qu'il n'y a pas de péché à mentir pour
surprendre un homme dans un mensonge, afin de le détruire.
26
C'est ainsi qu'il les flatte et qu'il les conduit jusqu'au moment où
il entraîne leur âme en enfer. Et c'est ainsi qu'il les
fait se prendre à leur propre piège.
27 C'est ainsi
qu'il parcourt la terre et s'y promène, cherchant à
détruire l'âme des hommes.
28 En vérité,
en vérité, je le te dis, malheur à celui qui
ment pour tromper parce qu'il pense qu'un autre ment pour tromper,
car de tels hommes ne sont pas exempts de la justice de Dieu.
29
Or, voici, ils ont altéré ces paroles parce que Satan
leur a dit : Il vous a trompés. Et c'est ainsi qu'il les
entraîne par ses flatteries à commettre l'iniquité
pour t'amener à tenter le Seigneur, ton Dieu.
30 Voici, je
te dis que tu ne retraduiras pas ces paroles qui sont sorties de tes
mains ;
31 car voici, ils n'accompliront pas leur dessein
pervers de mentir contre ces paroles. Car voici, si tu produis les
mêmes paroles, ils diront que tu as menti et que tu as prétendu
traduire, mais que tu t'es contredit.
32 Et voici, ils le
publieront, et Satan endurcira le cœur du peuple pour l'exciter
à la colère contre toi afin qu'il ne croie pas à
mes paroles.
33 C'est ainsi que Satan pense étouffer ton
témoignage en cette génération afin que l'œuvre
ne paraisse pas en cette génération.
34 Mais voici
de la sagesse, et parce que je te montre de la sagesse, et te donne
des commandements sur ce que tu vas faire concernant ces choses, ne
le montre pas au monde avant d'avoir accompli l'œuvre de
traduction.
35 Ne t'étonne pas de ce que je t'ai dit :
Voici de la sagesse, ne le montre pas au monde ; car j'ai dit :
Ne le montre pas au monde, afin que tu sois préservé.
36
Voici, je ne dis pas que tu ne le montreras pas aux justes ;
37
mais comme tu ne peux pas toujours juger les justes, ou, comme tu ne
peux pas toujours distinguer les méchants des justes, pour
cette raison je te dis : Garde le silence jusqu'à ce que
je juge bon de faire connaître au monde toutes ces choses en ce
qui concerne cette affaire.
38 Et maintenant, en vérité,
je te dis que le récit de ces choses que tu as écrites
et qui est sorti de tes mains est gravé sur les plaques de
Néphi ;
39 oui, et tu te rappelles qu'il était
dit dans ces écrits qu'un récit plus détaillé
de ces choses était fait sur les plaques de Néphi.
40
Or, puisque le récit gravé sur les plaques de Néphi
est plus détaillé concernant les choses que, dans ma
sagesse, je veux faire connaître au peuple dans ce récit,
41
pour cette raison, tu traduiras les inscriptions qui sont gravées
sur les plaques de Néphi, jusqu'à ce que tu arrives au
règne du roi Benjamin, ou jusqu'à ce que tu arrives à
ce que tu as traduit et gardé.
42 Et voici, tu le publieras
comme étant les annales de Néphi, et c'est ainsi que je
confondrai ceux qui ont altéré mes paroles.
43
Je ne souffrirai pas qu'ils détruisent mon œuvre ;
oui, je leur montrerai que ma sagesse est plus grande que la ruse
du diable.
44 Voici, ils n'ont qu'une partie, ou un abrégé
du récit de Néphi.
45 Voici, il y a beaucoup de
choses gravées sur les plaques de Néphi qui jettent
davantage de lumière sur mon Évangile ; c'est
pourquoi je juge sage que tu traduises cette première partie
des inscriptions gravées de Néphi et que tu les publies
dans cet ouvrage.
46 Et voici, tout le reste de cet ouvrage
contient toutes les parties de mon Évangile que mes saints
prophètes, oui, et aussi mes disciples, ont désiré,
dans leurs prières, voir parvenir à ce peuple.
47 Et
je leur ai dit que cela leur serait accordé selon la foi
qu'ils mettaient dans leurs prières.
48 Oui, et voici
quelle était leur foi : que mon Évangile, que je
leur avais donné à prêcher de leur temps,
parvienne à leurs frères, les Lamanites, et aussi à
tous ceux qui étaient devenus Lamanites à cause de
leurs dissensions.
49 Or, ce n'est pas tout : la foi qu'ils
mettaient dans leurs prières était que cet Évangile
soit également révélé, s'il était
possible que d'autres nations possèdent ce pays.
50 Et
ainsi, dans leurs prières, ils laissèrent une
bénédiction sur ce pays, pour que quiconque croit en
cet Évangile, dans ce pays, ait la vie éternelle.
51
Oui, qu'il soit accessible à tous, de quelque nation, famille,
langue ou peuple qu'ils soient.
52 Or, voici, selon la foi qu'ils
ont mise dans leurs prières, je ferai connaître cette
partie de mon Évangile à mon peuple. Voici, je ne la
fais pas connaître pour détruire ce qu'ils ont reçu,
mais pour l'édifier.
53 C'est pour cette raison que j'ai
dit : Si cette génération ne s'endurcit pas le
cœur, j'établirai mon Église parmi elle.
54
Or, je ne dis pas cela pour détruire mon Église, mais
je le dis pour édifier mon Église.
55 C'est
pourquoi, tous ceux qui appartiennent à mon Église
n'ont rien à craindre, car ce sont ceux-là qui
hériteront le royaume des cieux.
56 Mais ce sont ceux qui
ne me craignent pas et qui ne gardent pas mes commandements mais
s'édifient des Églises pour eux-mêmes, pour
obtenir du gain, oui, et tous ceux qui font le mal et édifient
le royaume du diable, oui, en vérité, en vérité,
je te dis que c'est eux que je troublerai et que je ferai trembler et
frémir jusqu'au plus profond de leur être.
57 Voici,
je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu. Je suis venu chez les
miens, et les miens ne m'ont pas reçu.
58 Je suis la
lumière qui brille dans les ténèbres, et les
ténèbres ne la comprennent pas.
59 C'est moi qui ai
dit à mes disciples : J'ai d'autres brebis qui ne sont
pas de cette bergerie ; et beaucoup ne m'ont pas compris.
60
Je montrerai à ce peuple que j'avais d'autres brebis et
qu'elles étaient une branche de la maison de Jacob.
61 Et
je ferai parvenir à la lumière les œuvres
merveilleuses qu'elles ont faites en mon nom.
62 Oui, et je ferai
aussi parvenir à la lumière mon Évangile qui
leur a été enseigné, et voici, ils ne nieront
pas ce que tu as reçu, mais ils l'édifieront et feront
parvenir à la lumière les vrais points de ma doctrine,
oui, et la seule doctrine qui est en moi.
63 Et cela, je le fais
afin d'établir mon Évangile, afin qu'il n'y ait plus
autant de querelles ; oui, Satan excite le cœur des hommes
aux querelles sur les points de ma doctrine ; et en ces choses
ils sont dans l'erreur, car ils tordent le sens des Écritures
et ne les comprennent pas.
64 C'est pourquoi je leur dévoilerai
ce grand mystère.
65 Car voici, s'ils ne s'endurcissent pas
le cœur, je les rassemblerai comme une poule rassemble ses
poussins sous ses ailes ;
66 oui, ils peuvent, s'ils le
veulent, venir prendre des eaux de la vie, gratuitement.
67 Voici,
telle est ma doctrine : quiconque se repent et vient à
moi, celui-là est mon Église.
68 Quiconque déclare
plus ou moins que cela, celui-là n'est pas de moi, mais est
contre moi ; c'est pourquoi, il n'est pas de mon Église.
69
Et maintenant, voici, quiconque est de mon Église et y
persévère jusqu'à la fin, je l'établirai
sur mon roc, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas
contre lui.
70 Et maintenant, souviens-toi des paroles de celui
qui est la vie et la lumière du monde, ton Rédempteur,
ton Seigneur et ton Dieu. Amen.
SECTION
11
Révélation donnée en mai 1829, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
son frère Hyrum Smith, à Harmony (Pennsylvanie)
(History of the Church, vol. 1, pp. 39-46). Cette révélation
fut reçue par l'intermédiaire de l'urim et du thummim
en réponse à la supplication et à la question de
Joseph. Selon History of the Church, cette révélation
fut reçue après le rétablissement de la Prêtrise
d'Aaron.
1-6, Ceux qui travaillent dans la vigne
obtiendront le salut.
7-14, Cherche la sagesse, prêche le
repentir, place ta confiance dans l'Esprit.
15-22, Garde les
commandements et étudie la parole du Seigneur.
23-27, Ne
nie pas l'esprit de révélation ni l'esprit de
prophétie.
28-30, Ceux qui reçoivent le Christ
deviennent les fils de Dieu.
1 UNE œuvre grande et
merveilleuse est sur le point de se produire parmi les enfants des
hommes.
2 Voici, je suis Dieu ; prête attention à
ma parole, qui est vive et puissante, plus acérée
qu'une épée à double tranchant, qui sépare
les jointures et la moelle ; c'est pourquoi prête
attention à ma parole.
3 Voici, le champ blanchit déjà
pour la moisson ; c'est pourquoi que quiconque désire
moissonner lance sa faucille de toutes ses forces et moissonne tant
que dure le jour, afin d'amasser pour son âme le salut éternel
dans le royaume de Dieu.
4 Oui, quiconque veut lancer sa faucille
et moissonner est appelé par Dieu.
5 C'est pourquoi si tu
me demandes, tu recevras ; si tu frappes, l'on t'ouvrira.
6
Or, puisque tu as demandé, voici, je te le dis, garde mes
commandements et cherche à promouvoir et à établir
la cause de Sion.
7 Ne cherche pas la richesse mais la sagesse, et
voici, les mystères de Dieu te seront dévoilés,
et alors tu deviendras riche. Voici, celui qui a la vie éternelle
est riche.
8 En vérité, en vérité, je
te le dis, il te sera fait selon ce que tu désires de moi ;
et, si tu le désires, il se fera, par ton intermédiaire,
beaucoup de bien dans cette génération.
9 Ne parle
que de repentir à cette génération. Garde mes
commandements, aide à promouvoir mon œuvre selon mes
commandements, et tu seras béni.
10 Voici, tu as un don, ou
plutôt tu auras un don, si tu le désires de moi avec
foi, d'un cœur honnête, croyant en la puissance de
Jésus-Christ, c'est-à-dire en ma puissance qui te
parle ;
11 car voici, c'est moi qui parle ; voici,
je suis la lumière qui brille dans les ténèbres,
et c'est par ma puissance que je te donne ces paroles.
12 Et
maintenant, en vérité, en vérité, je te
le dis, place ta confiance en cet Esprit qui conduit à faire
le bien, oui, à agir avec justice, à marcher dans
l'humilité, à juger avec droiture ; et c'est là
mon Esprit.
13 En vérité, en vérité,
je te le dis, je te donnerai de mon Esprit, ce qui éclairera
ton intelligence, ce qui remplira ton âme de joie ;
14
et alors, tu connaîtras, ou, par là tu connaîtras
toutes les choses que tu désires de moi, qui ont trait aux
choses de la justice, croyant, avec foi en moi, que tu recevras.
15
Voici, je te commande de ne pas te croire appelé à
prêcher avant de l'être.
16 Attends encore un peu,
jusqu'à ce que tu aies ma parole, mon roc, mon Église
et mon Évangile, afin que tu connaisses ma doctrine avec
certitude.
17 Et alors, voici, il te sera fait selon tes désirs,
oui, selon ta foi.
18 Garde mes commandements, garde le silence,
fais appel à mon Esprit.
19 Oui, attache-toi à moi
de tout ton cœur, afin d'aider à amener à la
lumière ces choses dont il a été parlé,
oui, la traduction de mon ouvrage ; sois patient jusqu'à
ce que tu l'aies accomplie.
20 Voici, ton œuvre, c'est de
garder mes commandements, oui, de tout ton pouvoir, de tout ton
esprit et de toute ta force.
21 Ne cherche pas à annoncer
ma parole, mais cherche tout d'abord à obtenir ma parole, et
alors ta langue sera déliée ; puis, si tu le
désires, tu auras mon Esprit et ma parole, oui, la puissance
de Dieu pour convaincre les hommes.
22 Mais maintenant, garde le
silence ; étudie ma parole qui est allée parmi les
enfants des hommes, et étudie aussi ma parole qui s'en ira
parmi les enfants des hommes, ou ce qui est maintenant en cours de
traduction ; oui, jusqu'à ce que tu aies obtenu tout ce
que j'accorderai aux enfants des hommes en cette génération,
et alors toutes choses y seront ajoutées.
23 Voici, tu es
Hyrum, mon fils ; cherche le royaume de Dieu, et toutes choses
t'y seront ajoutées, selon ce qui est juste.
24 Bâtis
sur mon roc, qui est mon Évangile.
25 Ne nie pas l'esprit
de révélation, ni l'esprit de prophétie, car
malheur à celui qui nie ces choses.
26 C'est pourquoi,
amasse en ton cœur jusqu'au moment fixé dans ma sagesse
où tu partiras.
27 Voici, je parle à tous ceux qui
ont de bons désirs et ont lancé leur faucille pour
moissonner.
28 Voici, je suis Jésus-Christ, le Fils de
Dieu. Je suis la vie et la lumière du monde.
29 Je suis
venu chez les miens, et les miens ne m'ont pas reçu.
30
Mais en vérité, en vérité, je te dis que
je donnerai à tous ceux qui me recevront le pouvoir de devenir
les fils de Dieu, oui, à ceux-là qui croient en mon
nom. Amen.
SECTION
12
Révélation donnée en mai 1829, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Joseph Knight, père, à Harmony (Pennsylvanie) (History
of the Church, vol. 1, pp. 47-48). Joseph Knight croyait aux
déclarations de Joseph Smith, lorsqu'il disait qu'il possédait
les plaques du Livre de Mormon et qu'il parlait de l'œuvre de
traduction, qui était à ce moment-là en cours,
et avait, à plusieurs reprises, aidé matériellement
Joseph Smith et son secrétaire, ce qui leur avait permis de
continuer à traduire. À sa demande, le prophète
consulta le Seigneur et reçut cette révélation.
1-6,
Ceux qui travaillent dans la vigne obtiendront le salut ;
7-9,
Tous ceux qui le désirent et sont qualifiés peuvent
aider à l'œuvre du Seigneur.
1 UNE œuvre
grande et merveilleuse est sur le point de se produire parmi les
enfants des hommes.
2 Voici, je suis Dieu ; prête
attention à ma parole, qui est vive et puissante, plus acérée
qu'une épée à double tranchant, qui sépare
les jointures et la moelle ; c'est pourquoi, prête
attention à ma parole.
3 Voici, le champ blanchit déjà
pour la moisson ; c'est pourquoi que quiconque désire
moissonner lance sa faucille de toutes ses forces et moissonne tant
que dure le jour, afin d'amasser pour son âme le salut éternel
dans le royaume de Dieu.
4 Oui, quiconque veut lancer sa faucille
et moissonner est appelé par Dieu.
5 C'est pourquoi, si tu
me demandes, tu recevras ; si tu frappes, l'on t'ouvrira.
6
Or, puisque tu as demandé, voici, je te le dis, garde mes
commandements et cherche à promouvoir et à établir
la cause de Sion.
7 Voici, je te parle, à toi, et aussi à
tous ceux qui ont le désir de promouvoir et d'établir
cette œuvre.
8 Et nul ne peut apporter son aide à
cette œuvre s'il n'est humble et plein d'amour, et n'a la foi,
l'espérance, et la charité, étant modéré
dans toutes les choses qui seront confiées à ses
soins.
9 Voici, c'est moi, la lumière et la vie du monde,
qui dis ces paroles ; c'est pourquoi prête attention de
toutes tes forces, et alors tu es appelé. Amen.
SECTION
13
Ordination de Joseph Smith et d'Oliver Cowdery à
la Prêtrise d'Aaron, le 15 mai 1829, au bord de la rivière
Susquehanna, près de Harmony (Pennsylvanie) (History of the
Church, vol. 1, pp. 39-42). L'ordination fut faite des mains d'un
ange qui se présenta comme étant Jean, celui-là
même que l'on appelle Jean-Baptiste dans le Nouveau Testament.
L'ange expliqua qu'il agissait sous la direction de Pierre, Jacques
et Jean, les anciens apôtres, lesquels détenaient les
clefs de la prêtrise supérieure, que l'on appelait la
Prêtrise de Melchisédek. Il fut promis à Joseph
et à Oliver que la Prêtrise de Melchisédek leur
serait conférée en temps opportun (voir section 27:7,
8, 12).
Description des clefs et des pouvoirs de la
Prêtrise d'Aaron.
1 À VOUS, mes compagnons de
service, au nom du Messie, je confère la Prêtrise
d'Aaron, qui détient les clefs du ministère d'anges, de
l'Évangile de repentir et du baptême par immersion pour
la rémission des péchés ; et cela ne sera
plus jamais enlevé de la terre, jusqu'à ce que les fils
de Lévi fassent de nouveau une offrande au Seigneur selon la
justice.
SECTION
14
Révélation donnée en juin 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
David Whitmer, à Fayette (New York) (History of the Church,
vol. 1, pp. 48-50). La famille Whitmer s'était prise d'un
grand intérêt pour la traduction du Livre de Mormon. Le
prophète s'installa chez Peter Whitmer, père, où
il demeura jusqu'à l'achèvement de l'œuvre de
traduction et l'obtention du copyright du futur livre. Trois des fils
Whitmer, ayant chacun reçu le témoignage de
l'authenticité de l'œuvre, commencèrent à
se préoccuper vivement de la question de leur devoir
personnel. Cette révélation et les deux suivantes (les
sections 15 et 16) furent données en réponse à
une question, par l'intermédiaire de l'urim et du thummim.
David Whitmer devint plus tard l'un des trois témoins du Livre
de Mormon.
1-6, Ceux qui travaillent dans la vigne
obtiendront le salut.
7-8, La vie éternelle est le plus
grand des dons de Dieu.
9-11, Le Christ a créé les
cieux et la terre.
1 UNE œuvre grande et
merveilleuse est sur le point de se produire parmi les enfants des
hommes.
2 Voici, je suis Dieu ; prête attention à
ma parole, qui est vive et puissante, plus acérée
qu'une épée à double tranchant, qui sépare
les jointures et la moelle ; c'est pourquoi, prête
attention à ma parole.
3 Voici, le champ blanchit déjà
pour la moisson ; c'est pourquoi, que quiconque désire
moissonner lance sa faucille de toutes ses forces et moissonne tant
que dure le jour, afin d'amasser pour son âme le salut éternel
dans le royaume de Dieu.
4 Oui, quiconque veut lancer sa faucille
et moissonner est appelé par Dieu.
5 C'est pourquoi, si tu
me demandes, tu recevras ; si tu frappes, l'on t'ouvrira.
6
Cherche à promouvoir et à établir ma Sion. Garde
mes commandements en toutes choses.
7 Et si tu gardes mes
commandements et persévères jusqu'à la fin, tu
auras la vie éternelle, don qui est le plus grand de tous les
dons de Dieu.
8 Et il arrivera que si tu demandes au Père
en mon nom, croyant avec foi, tu recevras le Saint-Esprit, qui donne
de s'exprimer, afin que tu sois témoin des choses que tu
entendras et verras et aussi afin que tu prêches le repentir à
cette génération.
9 Voici, je suis Jésus-Christ,
le Fils du Dieu vivant ; je suis celui qui a créé
les cieux et la terre ; une lumière qui ne peut être
cachée dans les ténèbres.
10 C'est pourquoi,
je dois porter la plénitude de mon Évangile, des
Gentils à la maison d'Israël.
11 Et voici, tu es
David, et tu es appelé à aider ; et si tu fais
cela, et si tu es fidèle, tu seras béni, à la
fois spirituellement et temporellement, et grande sera ta récompense.
Amen.
SECTION
15
Révélation donnée en juin 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
John Whitmer, à Fayette (New York) (History of the Church,
vol. 1, p. 50 ; voir aussi le chapeau de la section 14). Le
message frappe par son caractère intime, car le Seigneur y
parle de quelque chose qui n'était connu que de John Whitmer
et de lui-même. John Whitmer devint plus tard l'un des huit
témoins du Livre de Mormon.
1-2, Le bras du Seigneur
domine toute la terre.
3-6, Ce qui a le plus de valeur,
c'est de prêcher l'Évangile et de sauver les âmes.
1
ÉCOUTE, mon serviteur John, et prête l'oreille aux
paroles de Jésus-Christ, ton Seigneur et ton Rédempteur.
2
Car voici, je te parle avec netteté et avec puissance, car mon
bras domine toute la terre.
3 Et je vais te dire ce que nul ne
connaît, si ce n'est moi et toi seuls.
4 Car de nombreuses
fois tu as désiré savoir de moi ce qui aurait le plus
de valeur pour toi.
5 Voici, tu es béni pour cela et pour
avoir dit les paroles que je t'ai données, selon mes
commandements.
6 Et maintenant, voici, je te dis que ce qui aura
le plus de valeur pour toi sera de prêcher le repentir à
ce peuple, afin de m'amener des âmes, pour que tu te reposes
avec elles dans le royaume de mon Père. Amen.
SECTION
16
Révélation donnée en juin 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Peter Whitmer, fils, à Fayette (New York) (History of the
Church, vol. 1, p. 51 ; voir aussi le chapeau de la section 14).
Peter Whitmer, fils, devint plus tard l'un des huit témoins du
Livre de Mormon.
1-2, Le bras du Seigneur domine toute la
terre.
3-6, Ce qui a le plus de valeur, c'est de prêcher
l'Évangile et de sauver les âmes.
1 ÉCOUTE,
mon serviteur Peter, et prête l'oreille aux paroles de
Jésus-Christ, ton Seigneur et ton Rédempteur.
2 Car
voici, je te parle avec netteté et avec puissance, car mon
bras domine toute la terre.
3 Et je vais te dire ce que nul ne
connaît, si ce n'est moi et toi seuls.
4 Car de nombreuses
fois tu as désiré savoir de moi ce qui aurait le plus
de valeur pour toi.
5 Voici, tu es béni pour cela et pour
avoir dit les paroles que je t'ai données, selon mes
commandements.
6 Et maintenant, voici, je te dis que ce qui aura
le plus de valeur pour toi sera de prêcher le repentir à
ce peuple, afin de m'amener des âmes, pour que tu te reposes
avec elles dans le royaume de mon Père. Amen.
SECTION
17
Révélation donnée en juin 1829,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Oliver Cowdery, David Whitmer et Martin Harris, à Fayette (New
York), avant qu'ils ne voient les plaques gravées qui
contenaient les annales du Livre de Mormon (History of the Church,
vol. 1, p. 52-57). Joseph et son secrétaire, Oliver Cowdery,
avaient appris, par la traduction des plaques du Livre de Mormon, que
trois témoins spéciaux seraient désignés
(voir Ether 5:2-4 et 2 Néphi 11:3 et 27:12). Oliver Cowdery,
David Whitmer et Martin Harris furent animés du désir
inspiré d'être les trois témoins spéciaux.
Le prophète consulta le Seigneur et, en réponse, la
révélation suivante fut donnée par
l'intermédiaire de l'urim et du thummim.
1-4, C'est
par la foi que les trois témoins verront les plaques et les
autres objets sacrés.
5-9, Le Christ témoigne de la
divinité du Livre de Mormon.
1 VOICI, je vous dis
que vous devez avoir confiance en ma parole, et si vous le faites
d'un cœur pleinement résolu, vous verrez les plaques et
également le pectoral, l'épée de Laban, l'urim
et le thummim qui furent donnés sur la montagne au frère
de Jared, lorsqu'il parla au Seigneur face à face, et les
directeurs miraculeux qui furent donnés à Léhi
tandis qu'il se trouvait dans le désert au bord de la mer
Rouge.
2 Et c'est par votre foi que vous obtiendrez de les voir,
oui, par cette foi qu'avaient les prophètes d'autrefois.
3
Et lorsque vous aurez obtenu la foi et que vous les aurez vus de vos
yeux, vous en témoignerez par la puissance de Dieu.
4 Et
vous ferez cela pour que mon serviteur, Joseph Smith, fils, ne soit
pas détruit, pour que je réalise mes justes desseins
envers les enfants des hommes dans cette œuvre.
5 Et vous
témoignerez que vous les avez vus, tout comme mon serviteur
Joseph Smith, fils, les a vus ; car c'est par ma puissance qu'il
les a vus, et c'est parce qu'il avait la foi.
6 Il a traduit le
livre, c'est-à-dire cette partie que je lui ai commandé
de traduire, et, aussi sûrement que votre Seigneur et votre
Dieu est vivant, il est vrai.
7 C'est pourquoi, vous avez reçu
le même pouvoir, la même foi et le même don que
lui.
8 Et si vous exécutez ces derniers commandements que
je vous ai donnés, les portes de l'enfer ne prévaudront
pas contre vous, car ma grâce vous suffit, et vous serez
exaltés au dernier jour.
9 Et moi, Jésus-Christ,
votre Seigneur et votre Dieu, je vous l'ai dit afin de réaliser
mes justes desseins envers les enfants des hommes. Amen.
SECTION
18
Révélation donnée en juin 1829 à
Joseph Smith, le prophète, Oliver Cowdery et David Whitmer, à
Fayette (New York) (History of the Church, vol. 1, pp. 60-64).
Lorsque la Prêtrise d'Aaron fut conférée, il fut
promis que la Prêtrise de Melchisédek le serait aussi
(voir le chapeau de la section 13). Le Seigneur donna cette
révélation parce qu'on le suppliait de donner de la
connaissance à ce sujet.
1-5, Les Écritures
montrent comment édifier l'Église.
6-8, Le
monde mûrit dans l'iniquité.
9-16, Les âmes
ont une grande valeur.
17-25, Pour obtenir le salut, les hommes
doivent prendre sur eux le nom du Christ.
26-36, Révélation
de l'appel et de la mission des Douze.
37-39, Oliver Cowdery et
David Whitmer doivent découvrir les Douze.
40-47, Pour
obtenir le salut, les hommes doivent se repentir, être baptisés
et garder les commandements.
1 VOICI, à cause de ce
que tu as désiré connaître de moi, mon serviteur
Oliver Cowdery, je te donne ces paroles :
2 Voici, je
t'ai, en de nombreuses occasions, manifesté par mon Esprit que
les choses que tu as écrites sont vraies. Tu sais donc
qu'elles sont vraies.
3 Et si tu sais qu'elles sont vraies, voici,
je te donne le commandement d'avoir confiance dans les choses qui
sont écrites.
4 Car c'est là que sont écrites
toutes choses concernant les fondements de mon Église, de mon
Évangile et de mon roc.
5 C'est pourquoi, si tu édifies
mon Église sur les fondements de mon Évangile et de mon
roc, les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre toi.
6
Voici, le monde mûrit dans l'iniquité ; et il faut
que les enfants des hommes soient poussés au repentir, tant
les Gentils que la maison d'Israël.
7 C'est pourquoi, comme
tu as été baptisé par mon serviteur Joseph
Smith, fils, selon ce que je lui ai commandé, il a accompli le
commandement que je lui ai donné.
8 Et maintenant, ne
t'étonne pas que je l'aie appelé pour un but qui m'est
propre, but qui m'est connu ; c'est pourquoi, s'il est diligent
à garder mes commandements, il sera béni au point
d'avoir la vie éternelle ; et son nom est Joseph.
9 Et
maintenant, Oliver Cowdery, c'est à toi que je parle, ainsi
qu'à David Whitmer, à titre de commandement ; car
voici, je commande à tous les hommes de partout de se
repentir, et je vous parle comme j'ai parlé à Paul, mon
apôtre, car vous recevez le même appel que lui.
10
Souvenez-vous que les âmes ont une grande valeur aux yeux de
Dieu.
11 Car voici, le Seigneur, votre Rédempteur, a
souffert la mort dans la chair ; c'est pourquoi, il a éprouvé
les souffrances de tous les hommes, afin que tous les hommes puissent
se repentir et venir à lui.
12 Et il est ressuscité
des morts afin d'amener tous les hommes à lui, à
condition qu'ils se repentent.
13 Et comme sa joie est grande pour
l'âme qui se repent !
14 C'est pourquoi vous êtes
appelés à inviter ce peuple au repentir.
15 Et si
vous travaillez toute votre vie à appeler ce peuple au
repentir et que vous m'amenez ne fût-ce qu'une seule âme,
comme votre joie sera grande avec elle dans le royaume de mon
Père !
16 Or, si votre joie est grande avec cette
seule âme que vous m'aurez amenée dans le royaume de mon
Père, comme elle sera grande si vous m'en amenez beaucoup !
17
Voici, vous avez devant vous mon Évangile, mon roc et mon
salut.
18 Demandez au Père en mon nom, avec foi, croyant
que vous recevrez, et vous aurez le Saint-Esprit, qui manifeste tout
ce qui est opportun aux enfants des hommes.
19 Et si vous n'avez
pas la foi, l'espérance et la charité, vous ne pouvez
rien faire.
20 Ne luttez contre aucune Église, si ce n'est
l'Église du diable.
21 Prenez sur vous le nom du Christ et
dites la vérité avec simplicité.
22 Et tous
ceux qui se repentiront et seront baptisés en mon nom, qui est
Jésus-Christ, et persévéreront jusqu'à la
fin, ceux-là seront sauvés.
23 Voici, Jésus-Christ
est le nom qui est donné par le Père, et il n'y a aucun
autre nom qui ait été donné par lequel l'homme
puisse être sauvé.
24 C'est pourquoi, tous les hommes
doivent prendre sur eux le nom qui est donné par le Père,
car c'est en ce nom qu'ils seront appelés au dernier jour.
25
C'est pourquoi, s'ils ne connaissent pas le nom par lequel ils sont
appelés, ils ne peuvent pas avoir de place dans le royaume de
mon Père.
26 Et maintenant, voici, il y en a d'autres qui
sont appelés à annoncer mon Évangile, tant au
Gentil qu'au Juif.
27 Oui, douze ; et les Douze seront mes
disciples, et ils prendront mon nom sur eux, et les Douze seront ceux
qui désireront, d'un cœur pleinement résolu,
prendre mon nom sur eux.
28 Et s'ils désirent, d'un cœur
pleinement résolu, prendre mon nom sur eux, ils sont appelés
à aller dans le monde entier prêcher mon Évangile
à toute la création.
29 Et ce sont ceux que j'ai
ordonnés pour baptiser en mon nom, selon ce qui est écrit.
30
Et ce qui est écrit, vous l'avez devant vous ; c'est
pourquoi vous devez l'accomplir selon ce qui est écrit.
31
Et maintenant, je vous parle, à vous, les Douze : voici,
ma grâce vous suffit. Vous devez marcher en droiture devant moi
et ne pas pécher.
32 Et voici, vous êtes ceux que
j'ai établis pour ordonner des prêtres et des
instructeurs ; pour annoncer mon Évangile selon la
puissance du Saint-Esprit qui est en vous, et selon les appels et les
dons de Dieu aux hommes.
33 Et moi, Jésus-Christ, votre
Seigneur et votre Dieu, je l'ai dit.
34 Ces paroles ne sont ni des
hommes ni de l'homme, mais de moi ; c'est pourquoi vous
témoignerez qu'elles sont de moi et non de l'homme.
35 Car
c'est ma voix qui vous les dit ; car elles vous sont données
par mon Esprit ; et par ma puissance, vous pouvez vous les lire
les uns aux autres ; et si ce n'était par ma puissance,
vous ne pourriez pas les avoir.
36 C'est pourquoi, vous pouvez
témoigner que vous avez entendu ma voix et que vous connaissez
mes paroles.
37 Et maintenant, voici, je vous confie, à
toi, Oliver Cowdery, et aussi à David Whitmer, la tâche
de découvrir les Douze qui auront les désirs dont j'ai
parlé.
38 Et c'est à leurs désirs et à
leurs œuvres que vous les reconnaîtrez.
39 Et quand
vous les aurez trouvés, vous leur montrerez ces choses.
40
Et vous vous prosternerez et adorerez le Père en mon nom.
41
Et vous devez prêcher au monde, disant : Vous devez vous
repentir et être baptisés au nom de Jésus-Christ.
42
Car tous les hommes doivent se repentir et être baptisés,
et pas seulement les hommes, mais aussi les femmes et les enfants qui
sont arrivés à l'âge de responsabilité.
43
Et une fois que vous avez reçu cela, vous devez garder mes
commandements en toutes choses ;
44 et j'accomplirai par vos
mains une œuvre merveilleuse parmi les enfants des hommes, au
point d'en convaincre beaucoup de leurs péchés, afin
qu'ils viennent au repentir et qu'ils viennent au royaume de mon
Père.
45 C'est pourquoi les bénédictions que
je vous donne sont au-dessus de toutes choses.
46 Et si, après
avoir reçu cela, vous ne gardez pas mes commandements, vous ne
pourrez pas être sauvés dans le royaume de mon Père.
47
Voici, moi, Jésus-Christ, votre Seigneur et votre Dieu, et
votre Rédempteur, l'ai dit par la puissance de mon Esprit.
Amen.
SECTION
19
Révélation
donnée en mars 1830, par l'intermédiaire de Joseph
Smith, le prophète, à Manchester (New York) (History of
the Church, vol. 1, pp. 72-74). Dans son histoire, le prophète
la présente comme étant "un commandement de Dieu
et non de l'homme, à Martin Harris, donné par celui qui
est Éternel" (History of the Church, vol. 1, p.
72).
1-3, Le Christ a tout
pouvoir.
4-5, Tous les hommes doivent se repentir ou
souffrir.
6-12, Le châtiment éternel est le châtiment
de Dieu.
13-20, Le Christ a souffert pour tous, afin qu'ils ne
souffrent pas s'ils se repentent.
21-28, Prêche l'Évangile
de repentir.
29-41, Annonce de bonnes nouvelles.
1
JE suis l'Alpha et l'Oméga, le Christ, le Seigneur ; oui,
je le suis, le commencement et la fin, le Rédempteur du
monde.
2 J'ai accompli et mené à bonne fin la
volonté de celui dont je suis, c'est-à-dire le Père,
à mon sujet, l'ayant fait pour me soumettre toutes choses.
3
Je conserve tout pouvoir, oui, jusqu'à détruire Satan
et ses œuvres à la fin du monde et au grand et dernier
jour du jugement que je prononcerai sur ses habitants, jugeant chaque
homme selon ses œuvres et les actes qu'il a accomplis.
4 Et
assurément, chaque homme doit se repentir ou souffrir, car
moi, Dieu, je suis infini.
5 C'est pourquoi, je ne révoque
pas les jugements que je prononcerai, mais des malheurs, des pleurs,
des lamentations et des grincements de dents seront envoyés à
ceux qui se trouveront à ma gauche.
6 Néanmoins, il
n'est pas écrit qu'il n'y aura pas de fin à ce
tourment, mais il est écrit tourment infini.
7 Il est aussi
écrit damnation éternelle ; ceci est plus
explicite que d'autres Écritures afin d'agir sur le cœur
des enfants des hommes, le tout pour la gloire de mon nom.
8 Je
vais donc t'expliquer ce mystère, car il convient que tu
saches, tout comme mes apôtres.
9 Je te parle, à toi
qui es choisi en ceci, comme si tu en étais un, afin que tu
entres dans mon repos.
10 Car voici, qu'il est grand le mystère
de la divinité ! Car voici, je suis infini, et le
châtiment qui vient de ma main est un châtiment infini,
car Infini est mon nom. C'est pourquoi :
11 Le châtiment
éternel est le châtiment de Dieu.
12 Le châtiment
infini est le châtiment de Dieu.
13 Je te commande donc de
te repentir et de garder les commandements que tu as reçus, en
mon nom, de mon serviteur Joseph Smith, fils ;
14 et
c'est par mon pouvoir tout-puissant que tu les as reçus.
15
C'est pourquoi, je te commande de te repentir ! Repens-toi, de
peur que je ne te frappe du sceptre de ma parole, de ma fureur et de
ma colère, et que tes souffrances ne soient atroces ; et
tu ne sais pas combien elles sont atroces, tu ne sais pas combien
elles sont extrêmes, oui, tu ne sais pas combien elles sont
dures à supporter.
16 Car voici, moi, Dieu, j'ai souffert
ces choses pour tous afin qu'ils ne souffrent pas s'ils se
repentent.
17 Mais s'ils ne se repentent pas, ils doivent souffrir
tout comme moi.
18 Et ces souffrances m'ont fait trembler de
douleur, moi, Dieu, le plus grand de tous, et elles m'ont fait
saigner à chaque pore et m'ont fait souffrir de corps et
d'esprit - et j'ai voulu ne pas devoir boire la coupe amère,
mais je n'ai pas non plus voulu me dérober -
19 Néanmoins,
gloire soit au Père, j'ai bu et j'ai terminé tout ce
que j'avais préparé pour les enfants des hommes.
20
C'est pourquoi, je te commande de nouveau de te repentir, de peur que
je ne te réduise à l'humilité par mon pouvoir
tout-puissant, et de confesser tes péchés, de peur que
tu ne subisses ces châtiments dont j'ai parlé, dont tu
as goûté au plus petit, oui, au plus bas degré,
lorsque je t'ai retiré mon Esprit.
21 Et je te commande de
ne rien prêcher d'autre que le repentir et de ne pas montrer
ces choses au monde avant que je ne le juge sage.
22 Car ils ne
peuvent pas supporter la viande maintenant, mais c'est du lait qu'ils
doivent recevoir ; c'est pourquoi ils ne doivent pas connaître
ces choses, de peur qu'ils ne périssent.
23
Apprends de moi et écoute mes paroles ; marche dans
l'humilité de mon Esprit, et tu auras la paix en moi.
24
Je suis Jésus-Christ. Je suis venu par la volonté du
Père et je fais sa volonté.
25 De plus, je te
commande de ne pas convoiter la femme de ton prochain, ni de chercher
à ôter la vie de ton prochain.
26 De plus, je te
commande de ne pas convoiter tes propres biens, mais de les consacrer
libéralement à l'impression du Livre de Mormon, qui
contient la vérité et la parole de Dieu -
27 qui est
ma parole aux Gentils - pour qu'il vienne bientôt aux Juifs,
dont les Lamanites sont un reste, pour qu'ils croient en l'Évangile
et n'attendent pas la venue d'un Messie qui est déjà
venu.
28 De plus, je te commande de prier à haute voix
aussi bien que dans ton cœur ; oui, devant le monde aussi
bien qu'en secret, en public aussi bien qu'en privé.
29 Et
tu annonceras de bonnes nouvelles, oui, tu les publieras sur les
montagnes, sur tous les lieux élevés et parmi tous les
peuples qu'il te sera permis de voir.
30 Et tu le feras en toute
humilité, plaçant ta confiance en moi, n'insultant pas
ceux qui t'insultent.
31 Tu ne parleras pas de dogme, mais tu
annonceras le repentir, la foi au Sauveur et la rémission des
péchés par le baptême et par le feu, oui, par le
Saint-Esprit.
32 Voici, c'est là un grand commandement et
le dernier que je te donnerai à ce sujet, car cela suffira
pour ta conduite journalière jusqu'à la fin de ta
vie.
33 Et tu seras frappé de misère si tu ignores
ces recommandations, oui, vous serez frappés de destruction,
toi et tes biens.
34 Donne une partie de tes biens, oui, une
partie de tes terres, tout, sauf ce qui est nécessaire à
l'entretien de ta famille.
35 Paie la dette que tu as contractée
envers l'imprimeur. Libère-toi de la servitude.
36 Quitte
ta maison et ton foyer, sauf lorsque tu désireras voir ta
famille.
37 Et parle abondamment à tous, oui, prêche,
exhorte, annonce la vérité, et ce, d'une voix forte,
avec des accents joyeux, en t'écriant : Hosanna, hosanna,
béni soit le nom du Seigneur Dieu !
38 Prie toujours,
et je déverserai mon Esprit sur toi, et grande sera ta
bénédiction, oui, plus grande encore que si tu obtenais
les trésors de la terre et la corruptibilité qui les
accompagne.
39 Voici, peux-tu lire cela sans te réjouir et
sans que ton cœur ne bondisse de joie ?
40 Ou peux-tu
continuer à courir ça et là, comme un guide
aveugle ?
41 Ou peux-tu être humble et doux, et te
conduire avec sagesse devant moi ? Oui, viens à moi, ton
Sauveur. Amen.
SECTION
20
Révélation sur l'organisation et le
gouvernement de l'Église, donnée en avril 1830, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète (History
of the Church, vol. 1, pp. 64-70). Avant de mettre cette révélation
sur papier, le prophète écrivit : "Nous
obtînmes de lui [Jésus-Christ] ce qui suit, par l'esprit
de prophétie et de révélation, ce qui non
seulement nous donna beaucoup d'informations, mais nous indiqua aussi
le jour exact où, selon sa volonté et son commandement,
nous devions organiser de nouveau son Église sur terre"
(History of the Church, vol. 1, p. 64)
1-16, Le Livre
de Mormon prouve la divinité de l'œuvre des derniers
jours.
17-28, Affirmation de la doctrine de la création, de
la chute, de l'expiation et du baptême.
29-37, Lois
gouvernant le repentir, la justification, la sanctification et le
baptême.
38-67, Devoirs des anciens, des prêtres, des
instructeurs et des diacres.
68-74, Devoirs des membres,
bénédiction des enfants et façon de
baptiser.
75-84, Prières de Sainte-Cène et règles
gouvernant l'appartenance à l'Église.
1
NAISSANCE de l'Église du Christ en ces derniers jours, mil
huit cent trente ans depuis l'avènement de notre Seigneur et
Sauveur Jésus-Christ dans la chair, Église dûment
organisée et établie conformément aux lois de
notre pays par la volonté et les commandements de Dieu, le
quatrième mois et le sixième jour du mois appelé
avril -
2 lesquels commandements furent donnés à
Joseph Smith, fils, qui fut appelé par Dieu et ordonné
apôtre de Jésus-Christ, pour être le premier
ancien de l'Église ;
3 et à Oliver
Cowdery, qui fut aussi appelé par Dieu comme apôtre de
Jésus-Christ, pour être le deuxième ancien de
l'Église et ordonné sous sa main.
4 Cela selon la
grâce de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, à
qui soit toute gloire, maintenant et à jamais. Amen.
5
Lorsqu'il eut vraiment été manifesté à ce
premier ancien qu'il avait reçu la rémission de ses
péchés, il fut de nouveau pris au piège des
vanités du monde.
6 Mais lorsqu'il se fut repenti et
sincèrement humilié, par la foi, Dieu le servit par un
saint ange dont le visage était comme l'éclair, et dont
les vêtements étaient purs et blancs au-delà de
toute autre blancheur.
7 Et il lui donna des commandements qui
l'inspirèrent,
8 et il lui donna, par le moyen qui
avait été préparé auparavant, le pouvoir
d'en haut qui lui permit de traduire le Livre de Mormon,
9 lequel
contient l'histoire d'un peuple déchu et la plénitude
de l'Évangile de Jésus-Christ aux Gentils et aux Juifs
également ;
10 lequel a été donné
par inspiration et est confirmé à d'autres par le
ministère d'anges et annoncé par eux au monde,
11
prouvant au monde que les Saintes Écritures sont vraies et que
Dieu inspire les hommes et les appelle à son œuvre
sainte à notre époque et dans notre génération,
tout comme dans les générations d'autrefois ;
12
montrant par là qu'il est le même Dieu hier, aujourd'hui
et à jamais. Amen.
13 Ayant donc de si grands témoignages,
c'est par eux que le monde sera jugé, oui, tous ceux qui, à
l'avenir, auront connaissance de cette œuvre.
14 Ceux qui
l'acceptent avec foi et pratiquent la justice recevront une couronne
de vie éternelle,
15 mais pour ceux qui
s'endurcissent le cœur dans l'incrédulité et la
rejettent, elle tournera à leur condamnation :
16
car le Seigneur Dieu l'a dit, et nous, les anciens de l'Église,
nous avons entendu et rendons témoignage des paroles de la
Majesté glorieuse d'en haut, à qui soit la gloire pour
toujours et à jamais. Amen.
17 Nous savons par ces choses
qu'il y a un Dieu au ciel, qui est infini et éternel, le même
Dieu immuable d'éternité en éternité,
Créateur du ciel et de la terre et de tout ce qui s'y
trouve.
18 Et qu'il a créé l'homme, homme et femme,
qu'il les a créés à son image, selon sa
ressemblance.
19 Il leur donna le commandement de l'aimer et de le
servir, lui, le seul Dieu vrai et vivant, et de l'adorer lui seul.
20
Mais en transgressant ces saintes lois, l'homme devint sensuel et
diabolique, et devint l'homme déchu.
21 C'est pourquoi le
Dieu Tout-Puissant donna son Fils unique, comme le disent ces
Écritures qui ont été données par lui.
22
Il subit des tentations mais n'y prêta pas attention.
23 Il
fut crucifié, mourut et ressuscita le troisième
jour ;
24 et monta au ciel pour s'asseoir à la
droite du Père, pour régner avec toute-puissance selon
la volonté du Père,
25 pour que tous ceux qui
croiraient, seraient baptisés en son nom et persévéreraient
avec foi jusqu'à la fin fussent sauvés ;
26
afin que non seulement ceux qui crurent lorsqu'il fut venu dans la
chair au midi du temps, mais aussi tous les hommes depuis le
commencement, c'est-à-dire tous ceux qui furent avant sa
venue, qui crurent aux paroles des saints prophètes, lesquels
parlèrent selon qu'ils étaient inspirés par le
don du Saint-Esprit, qui témoignèrent en vérité
de lui en toutes choses, eussent la vie éternelle,
27 ainsi
que ceux qui viendraient ensuite, qui croiraient aux dons et aux
appels de Dieu par le Saint-Esprit qui rend témoignage du Père
et du Fils.
28 Lesquels Père, Fils et Saint-Esprit sont un
seul Dieu, infini et éternel, sans fin. Amen.
29 Et nous
savons que tous les hommes doivent se repentir, croire au nom de
Jésus-Christ, adorer le Père en son nom et persévérer
jusqu'à la fin dans la foi en son nom, sinon ils ne peuvent
être sauvés dans le royaume de Dieu.
30 Et nous
savons que la justification par la grâce de notre Seigneur et
Sauveur Jésus-Christ est juste et véritable.
31 Et
nous savons aussi que la sanctification par la grâce de notre
Seigneur et Sauveur Jésus-Christ est juste et véritable
pour tous ceux qui aiment et servent Dieu de tout leur pouvoir, de
tout leur esprit et de toutes leurs forces.
32 Mais il est
possible que l'homme déchoie de la grâce et se détourne
du Dieu vivant.
33 C'est pourquoi, que l'Église prenne
garde et prie toujours de peur de tomber en tentation.
34 Oui, et
que même ceux qui sont sanctifiés prennent garde
aussi.
35 Et nous savons que ces choses sont vraies et conformes
aux révélations de Jean, sans rien ajouter ni
retrancher à la prophétie de son livre, aux saintes
Écritures ou aux révélations de Dieu qui
viendront plus tard par le don et la puissance du Saint-Esprit, la
voix de Dieu ou le ministère d'anges.
36 Et le Seigneur
Dieu l'a dit ; et qu'honneur, puissance et gloire soient rendus
à son saint nom, maintenant et à jamais. Amen.
37 De
plus, à titre de commandement à l'Église,
concernant la manière de baptiser : Tous ceux qui
s'humilient devant Dieu, désirent être baptisés,
se présentent le cœur brisé et l'esprit contrit,
témoignent devant l'Église qu'ils se sont sincèrement
repentis de tous leurs péchés et sont disposés à
prendre sur eux le nom de Jésus-Christ, étant
déterminés à le servir jusqu'à la fin, et
montrent vraiment par leurs œuvres qu'ils ont reçu de
l'Esprit du Christ pour la rémission de leurs péchés,
ceux-là seront reçus par le baptême dans son
Église.
38 Devoirs des anciens, prêtres,
instructeurs, diacres et membres de l'Église du Christ :
Un apôtre est un ancien, et son appel est de baptiser,
39
d'ordonner d'autres anciens, prêtres, instructeurs et
diacres,
40 de bénir le pain et le vin - les emblèmes
de la chair et du sang du Christ -
41 de confirmer ceux qui sont
baptisés dans l'Église, par l'imposition des mains pour
le baptême de feu et du Saint-Esprit, selon les Écritures,
42
d'enseigner, expliquer, exhorter, baptiser et veiller sur
l'Église ;
43 de confirmer les membres de l'Église,
en imposant les mains et en donnant le Saint-Esprit,
44 et de
prendre la direction de toutes les réunions.
45 Les anciens
doivent diriger les réunions selon qu'ils sont conduits par le
Saint-Esprit, conformément aux commandements et aux
révélations de Dieu.
46 Le devoir du prêtre
est de prêcher, enseigner, expliquer, exhorter, baptiser et
bénir la Sainte-Cène,
47 de rendre visite à
chaque membre et de l'exhorter à prier à haute voix et
en secret et à remplir tous ses devoirs de famille.
48 Il
peut aussi ordonner d'autres prêtres, instructeurs et
diacres.
49 Et il doit prendre la direction des réunions
lorsqu'il n'y a pas d'ancien présent.
50 Mais lorsqu'un
ancien est présent, il ne doit que prêcher, enseigner,
expliquer, exhorter et baptiser,
51 et rendre visite à
chaque membre, l'exhortant à prier à haute voix et en
secret et à remplir tous ses devoirs de famille.
52
Dans tous ces devoirs, le prêtre doit aider l'ancien, si les
circonstances l'exigent.
53 Le devoir de l'instructeur est de
toujours veiller sur les membres de l'Église, d'être
avec eux et de les fortifier,
54 de
veiller à ce qu'il n'y ait pas d'iniquité dans
l'Église, ni de dureté réciproque, ni de
mensonge, de calomnie ou de médisance ;
55
de veiller à ce que les membres de l'Église se
réunissent souvent et à ce que tous les membres fassent
leur devoir.
56 Et il doit prendre la direction des réunions
en l'absence de l'ancien ou du prêtre ;
57 et il doit
toujours être aidé, dans tous ses devoirs dans l'Église,
par les diacres, si les circonstances l'exigent.
58 Mais ni les
instructeurs, ni les diacres n'ont l'autorité de baptiser, de
bénir la Sainte-Cène ou d'imposer les mains.
59
Cependant, ils doivent avertir, expliquer, exhorter et enseigner et
inviter tout le monde à venir au Christ.
60 Tout ancien,
prêtre, instructeur ou diacre doit être ordonné
selon les dons et les appels que Dieu lui fait ; et il doit être
ordonné par la puissance du Saint-Esprit qui est en celui qui
l'ordonne.
61 Les divers anciens qui composent l'Église du
Christ doivent se réunir en conférence une fois tous
les trois mois, ou de temps en temps, selon que lesdites conférences
en décideront ou l'arrêteront.
62 Et lesdites
conférences doivent traiter des affaires de l'Église
qu'il est nécessaire de régler à ce
moment-là.
63 Les anciens doivent recevoir leur licence de
la part d'autres anciens, par vote de l'Église à
laquelle ils appartiennent ou de la part des conférences.
64
Tout prêtre, instructeur ou diacre, qui est ordonné par
un prêtre, peut, à ce moment-là, recevoir de lui
un certificat qui, présenté à un ancien, lui
donnera droit à une licence l'autorisant à accomplir
les devoirs de son appel, ou bien il peut le recevoir d'une
conférence.
65 Nul ne doit être ordonné à
un office dans l'Église, lorsqu'il y a une branche dûment
organisée de celle-ci, sans le vote de cette église.
66
Mais les anciens qui président, les évêques
voyageurs, les membres du grand conseil, les grands prêtres et
les anciens peuvent avoir le droit d'ordonner là où il
n'y a pas de branche de l'Église où l'on puisse
réclamer un vote.
67 Tout président de la haute
prêtrise (ou ancien qui préside), évêque,
membre du grand conseil et grand prêtre, doit être
ordonné selon les directives d'un grand conseil ou d'une
conférence générale.
68 Devoirs des membres
lorsqu'ils ont été reçus par le baptême :
Les anciens ou les prêtres doivent avoir suffisamment de temps
pour leur expliquer et leur faire comprendre tout ce qui concerne
l'Église du Christ, avant qu'ils ne prennent la Sainte-Cène
et ne soient confirmés par l'imposition des mains des anciens,
afin que tout se passe avec ordre.
69 Et les membres montreront
devant l'Église et aussi devant les anciens, par leur conduite
et leur langage pieux, qu'ils en sont dignes, afin qu'il y ait des
œuvres et une foi conformes aux Saintes Écritures -
marchant en sainteté devant le Seigneur.
70 Tout membre de
l'Église du Christ qui a des enfants doit les amener devant
l'église aux anciens, lesquels doivent leur imposer les mains
au nom de Jésus-Christ et les bénir en son nom.
71
Nul ne peut être reçu dans l'Église du Christ
s'il n'est arrivé à l'âge de responsabilité
devant Dieu et n'est capable de se repentir.
72 Le baptême
doit être administré de la façon suivante à
tous ceux qui se repentent :
73 Celui qui est appelé
par Dieu et détient de Jésus-Christ l'autorité
de baptiser descendra dans l'eau avec la personne qui s'est présentée
pour le baptême et dira, en appelant celle-ci par son nom :
Ayant reçu l'autorité de Jésus-Christ, je te
baptise au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.
Amen.
74 Alors il l'immergera dans l'eau et sortira de l'eau.
75
Il faut que les membres de l'Église se réunissent
souvent pour prendre le pain et le vin en souvenir du Seigneur
Jésus ;
76 et l'ancien ou le prêtre en fera la
bénédiction. Et voici comment il en fera la
bénédiction : il s'agenouillera avec les membres
de l'Église et invoquera le Père en prière
solennelle, disant :
77 Ô Dieu, Père
éternel, nous te demandons, au nom de ton Fils, Jésus-Christ,
de bénir et de sanctifier ce pain pour l'âme de tous
ceux qui en prennent, afin qu'ils le mangent en souvenir du corps de
ton Fils, et te témoignent, ô Dieu, Père éternel,
qu'ils veulent prendre sur eux le nom de ton Fils, se souvenir
toujours de lui et garder les commandements qu'il leur a donnés,
afin qu'ils aient toujours son Esprit avec eux. Amen.
78 Voici
comment bénir le vin : il prendra aussi la coupe et
dira :
79 Ô Dieu, Père éternel, nous te
demandons, au nom de ton Fils, Jésus-Christ, de bénir
et de sanctifier ce vin, pour l'âme de tous ceux qui en
boivent, afin qu'ils le fassent en souvenir du sang de ton Fils, qui
a été versé pour eux, afin qu'ils te témoignent,
ô Dieu, Père éternel, qu'ils se souviennent
toujours de lui et qu'ils aient son Esprit avec eux. Amen.
80 Tout
membre de l'Église du Christ qui transgresse ou qui est
surpris commettant une faute, sera traité comme les Écritures
le prescrivent.
81 Les diverses églises qui composent
l'Église du Christ auront le devoir d'envoyer un ou plusieurs
de leurs instructeurs assister aux diverses conférences tenues
par les anciens de l'Église,
82 avec la liste des noms des
divers membres qui se sont unis à l'Église depuis la
dernière conférence, ou de l'envoyer par
l'intermédiaire de quelque prêtre, de sorte qu'une liste
de tous les noms de toute l'Église soit régulièrement
tenue dans un livre par l'un des anciens que les autres anciens
désigneront de temps en temps ;
83 et également,
s'il en est qui ont été expulsés de l'Église,
de sorte que leurs noms soient rayés du registre général
des noms de l'Église.
84 Tous les membres qui quittent
l'église où ils résident, s'ils vont dans une
église où ils ne sont pas connus, peuvent emporter une
lettre certifiant qu'ils sont en règle et honorablement connus
en tant que membres, lequel certificat peut être signé
par n'importe quel ancien ou prêtre, si le membre qui reçoit
la lettre connaît personnellement l'ancien ou le prêtre,
ou il peut être signé par les instructeurs ou les
diacres de l'église.
I 21 I 22 I 23 I 24 I 25 I 26 I 27 I 28 I 29 I 30 I 31 I 32 I 33 I 34 I 35 I 36 I 37 I 38 I 39 I 40 I
SECTION
21
Révélation
donnée le 6 avril 1830, à Joseph Smith, le prophète,
à Fayette (New York) (History of the Church, vol. 1, pp.
74-79). Cette révélation fut donnée lors de
l'organisation de l'Église, à la date précitée,
chez Peter Whitmer, père. Six hommes, qui avaient précédemment
été baptisés, y prenaient part. Ils exprimèrent,
par vote unanime, leur désir et leur détermination de
s'organiser selon les commandements de Dieu (voir la section 20). Ils
votèrent aussi d'accepter et de soutenir Joseph Smith, fils,
et Oliver Cowdery comme officiers présidents de l'Église.
Par l'imposition des mains, Joseph ordonna alors Oliver Cowdery
ancien de l'Église et Oliver ordonna Joseph de la même
manière. Après la bénédiction et la
distribution de la Sainte-Cène, Joseph et Oliver imposèrent
les mains à chacun des participants pour qu'il reçût
le Saint-Esprit et pour que chacun fût confirmé membre
de l'Église.
1-3, Joseph
Smith est appelé à être voyant, traducteur,
prophète, apôtre et ancien.
4-8, Sa parole guidera la
cause de Sion.
9-12, Les saints croiront aux paroles qu'il
prononce par le Consolateur.
1
VOICI, un registre sera tenu parmi vous, et tu y seras appelé
voyant, traducteur, prophète, apôtre de Jésus-Christ,
ancien de l'Église, par la volonté de Dieu le Père
et par la grâce de ton Seigneur Jésus-Christ,
2 étant
inspiré par le Saint-Esprit à en poser les fondations
et à l'édifier sur la très sainte foi.
3
Laquelle Église fut organisée et établie en l'an
de grâce mil huit cent trente, le quatrième mois, le
sixième jour du mois qui est appelé avril.
4 C'est
pourquoi, et je parle aux membres de l'Église, vous prêterez
l'oreille à toutes ses paroles et à tous les
commandements qu'il vous donnera à mesure qu'il les reçoit,
marchant en toute sainteté devant moi.
5 Car vous recevrez
sa parole, en toute patience et avec une foi absolue, comme si elle
sortait de ma propre bouche.
6 Car, si vous faites ces choses, les
portes de l'enfer ne prévaudront pas contre vous, oui, et le
Seigneur Dieu dispersera les pouvoirs des ténèbres
devant vous et ébranlera les cieux pour votre bien et pour la
gloire de son nom.
7 Car ainsi dit le Seigneur Dieu : C'est
lui que j'ai inspiré à faire avancer la cause de Sion
avec une grande puissance pour le bien : je connais sa diligence
et j'ai entendu ses prières.
8 Oui, j'ai vu ses larmes pour
Sion et je ferai en sorte qu'il ne pleure plus pour elle ; car
les jours de son allégresse sont arrivés parce que ses
péchés lui sont remis et que mes bénédictions
se manifestent sur ses œuvres.
9 Car voici, je bénirai
d'une grande bénédiction tous ceux qui travaillent dans
ma vigne, et ils croiront en ses paroles, qui lui sont données
par mon intermédiaire, par le Consolateur, lequel manifeste
que Jésus fut crucifié par des pécheurs pour les
péchés du monde, oui, pour la rémission des
péchés du cœur contrit.
10 C'est pourquoi, je
juge nécessaire qu'il soit ordonné par toi, Oliver
Cowdery, mon apôtre.
11 C'est là une ordonnance pour
toi, que tu es ancien sous sa main, et il est le premier pour toi,
afin que tu sois ancien de cette Église du Christ, qui porte
mon nom,
12 et le premier prédicateur de cette Église,
pour l'Église et devant le monde, oui, devant les Gentils ;
oui, et ainsi dit le Seigneur Dieu, voici ! aux Juifs aussi.
Amen.
SECTION
22
Révélation donnée en avril 1830,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Manchester (New York) (History of the Church, vol. 1, pp. 79-80).
Cette révélation fut donnée à l'Église
à la suite du désir manifesté par quelques-uns
qui avaient été baptisés précédemment
de s'unir à l'Église sans rebaptême.
1,
Le baptême est une nouvelle alliance éternelle.
2-4,
Le baptême doit être fait par quelqu'un ayant
l'autorité.
1 VOICI, je vous dis que j'ai fait
abolir toutes les anciennes alliances dans ce domaine ; et ceci
est une nouvelle alliance éternelle, celle-là même
qui fut dès le commencement.
2 C'est pourquoi, un homme
fût-il baptisé cent fois, cela ne lui sert à
rien, car vous ne pouvez pas entrer par la porte étroite par
la loi de Moïse ni par vos œuvres mortes.
3 Car c'est à
cause de vos œuvres mortes que je me suis fait édifier
cette dernière alliance et l'Église, comme dans les
temps anciens.
4 C'est pourquoi, entrez par la porte, comme je
l'ai commandé, et ne cherchez pas à conseiller votre
Dieu. Amen.
SECTION
23
Révélation donnée en avril 1830,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Manchester (New York), à Oliver Cowdery, Hyrum Smith, Samuel
H. Smith, Joseph Smith, père, et Joseph Knight, père
(History of the Church, vol. 1, p. 80). À la suite du désir
fervent des cinq personnes citées de connaître leurs
devoirs respectifs, le prophète consulta le Seigneur et reçut
en réponse la révélation suivante.
1-7,
Ces premiers disciples sont appelés à prêcher,
exhorter et fortifier l'Église.
1 VOICI, je te dis
quelques mots, Oliver. Voici, tu es béni, et tu n'es sous
aucune condamnation. Mais prends garde à l'orgueil, de peur de
tomber en tentation.
2 Fais connaître ton appel à
l'Église et aussi devant le monde, et ton cœur sera
ouvert pour prêcher la vérité dorénavant
et à jamais. Amen.
3 Voici, je te dis quelques mots, Hyrum,
car toi non plus, tu n'es sous aucune condamnation ; ton cœur
est ouvert et ta langue déliée, et ton appel est
d'exhorter, et de fortifier continuellement l'Église. C'est
pourquoi, ton devoir est pour toujours envers l'Église, et
cela à cause de ta famille. Amen.
4 Voici, je te dis
quelques mots, Samuel, car toi non plus, tu n'es sous aucune
condamnation, et ton appel est d'exhorter, et de fortifier l'Église ;
tu n'es pas encore appelé à prêcher devant le
monde. Amen.
5 Voici, je te dis quelques mots, Joseph, car toi non
plus, tu n'es sous aucune condamnation, et ton appel est aussi
d'exhorter, et de fortifier l'Église, et c'est là ton
devoir dorénavant et à jamais. Amen.
6 Voici, je te
manifeste, Joseph Knight, par ces mots, que tu dois te charger de ta
croix, en ce que tu dois prier à haute voix devant le monde,
aussi bien qu'en secret, dans ta famille, parmi tes amis et en tous
lieux.
7 Et voici, ton devoir est de t'unir à la vraie
Église et de consacrer continuellement ton langage à
l'exhortation, afin de recevoir la récompense de l'ouvrier.
Amen.
SECTION
24
Révélation donnée en juillet 1830,
à Joseph Smith, le prophète, et à Oliver
Cowdery, à Harmony (Pennsylvanie) (History of the Church, vol.
1, pp. 101-103). Bien que moins de quatre mois se fussent écoulés
depuis l'organisation de l'Église, les persécutions
étaient devenues intenses, et les dirigeants durent, pour leur
sécurité, vivre partiellement dans la clandestinité.
Les trois révélations suivantes furent données à
ce moment-là pour les fortifier, les encourager et les
instruire.
1-9, Joseph Smith est appelé à
traduire, à prêcher et à expliquer les
Écritures.
10-12, Oliver Cowdery est appelé à
prêcher l'Évangile.
13-19, Révélation
de la loi relative aux miracles, aux malédictions, à la
pratique de secouer la poussière de ses pieds et d'aller sans
bourse ni sac.
1 VOICI, tu as été appelé
et choisi pour écrire le Livre de Mormon et pour mon
ministère ; je t'ai fait sortir de tes afflictions et
t'ai conseillé, de sorte que tu as été délivré
de tous tes ennemis, et tu as été délivré
des pouvoirs de Satan et des ténèbres !
2
Néanmoins, tu n'es pas excusable dans tes transgressions ;
néanmoins, va et ne pèche plus.
3 Magnifie ton
ministère ; et lorsque tu auras ensemencé et
protégé tes champs, va rapidement vers les Églises
qui se trouvent à Colesville, Fayette et Manchester ;
elles t'entretiendront, et je les bénirai tant spirituellement
que temporellement.
4 Mais si elles ne te reçoivent pas,
j'enverrai sur elles une malédiction au lieu d'une
bénédiction.
5 Et tu continueras à invoquer
Dieu en mon nom, à écrire ce qui te sera donné
par le Consolateur et à expliquer toutes les Écritures
pour l'Église.
6 Et ce que tu diras et écriras te
sera donné au moment même, et elle l'écoutera, ou
je lui enverrai une malédiction au lieu d'une bénédiction.
7
Car tu consacreras tout ton service à Sion, et tu auras de la
force pour cela.
8 Sois patient dans les afflictions, car tu en
auras beaucoup, et endure-les, car voici, je suis avec toi jusqu'à
la fin de tes jours.
9 Tu n'auras pas de force pour les travaux
temporels, car ce n'est pas là ton appel. Occupe-toi de ton
appel et tu auras de quoi magnifier ton ministère et expliquer
toutes les Écritures, et continue à imposer les mains
et à confirmer les membres de l'Église.
10 Ton frère
Oliver continuera à porter mon nom devant le monde et aussi à
l'Église. Il ne pensera pas pouvoir en dire assez pour ma
cause, et voici, je suis avec lui jusqu'à la fin.
11 C'est
en moi qu'il aura de la gloire, et non pas de lui-même, que ce
soit dans la faiblesse ou dans la force, que ce soit dans les liens
ou dans la liberté.
12 En tout temps et en tous lieux, il
ouvrira la bouche et annoncera jour et nuit mon Évangile comme
avec la voix d'une trompette. Et je lui donnerai une force telle
qu'on n'en connaît pas de semblable parmi les hommes.
13 Ne
demandez des miracles que si je vous le commande, si ce n'est pour
chasser les démons, guérir les malades, contre les
serpents venimeux et contre les poisons mortels.
14 Et vous ne
ferez ces choses que si cela est requis de vous par ceux qui le
désirent, pour que les Écritures s'accomplissent ;
car vous agirez selon ce qui est écrit.
15 Et en quelque
lieu que vous entriez, s'ils ne vous reçoivent pas en mon nom,
vous laisserez une malédiction au lieu d'une bénédiction
en secouant la poussière de vos pieds en témoignage
contre eux et en vous lavant les pieds au bord du chemin.
16 Et il
arrivera que quiconque portera la main sur vous avec violence, vous
commanderez qu'il soit frappé en mon nom, et voici, je le
frapperai, selon vos paroles, quand je le jugerai bon.
17
Quiconque vous traînera devant la loi sera maudit par la
loi.
18 Et vous ne prendrez ni bourse, ni sac, ni bâton, ni
deux manteaux, car l'Église vous donnera à l'heure même
ce dont vous avez besoin pour votre nourriture, pour vos vêtements,
pour vos souliers, pour votre argent et pour votre sac.
19 Car
vous êtes appelés à tailler ma vigne avec
puissance, oui, pour la dernière fois ; oui, et aussi
tous ceux que vous avez ordonnés, et ils agiront selon ce
modèle. Amen.
SECTION
25
Révélation donnée en juillet 1830,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Harmony (Pennsylvanie) (voir History of the Church, vol. 1, pp.
103-4 ; voir aussi le chapeau de la section 24). Cette
révélation manifeste la volonté du Seigneur à
Emma Smith, femme du prophète.
1-6, Emma Smith, dame
élue, est appelée à aider et à consoler
son mari.
7-11, Elle est également appelée à
écrire, à expliquer les Écritures et à
choisir des cantiques.
12-14, Le chant des justes est une prière
pour le Seigneur.
15-16, Les principes de l'obéissance qui
se trouvent dans cette révélation s'appliquent à
tous.
1 ÉCOUTE la voix du Seigneur, ton Dieu,
tandis que je te parle, Emma Smith, ma fille ; car en vérité,
je te le dis, tous ceux qui reçoivent mon Évangile sont
des fils et des filles dans mon royaume.
2 Je te donne une
révélation concernant ma volonté, et si tu es
fidèle et marches dans les sentiers de la vertu devant moi, je
protégerai ta vie, et tu recevras un héritage en
Sion.
3 Voici, tes péchés te sont pardonnés,
et tu es une dame élue que j'ai appelée.
4 Ne
murmure pas à cause des choses que tu n'as pas vues, car elles
vous sont cachées, à toi et au monde, ce que je juge
sage pour un moment futur.
5 L'office de ton appel sera de
réconforter mon serviteur Joseph Smith, fils, ton mari, dans
ses afflictions, par des paroles de consolation, dans l'esprit
d'humilité.
6 Et tu partiras avec lui lorsqu'il partira, et
tu lui serviras de secrétaire lorsqu'il n'y aura personne pour
lui servir de secrétaire, afin que je puisse envoyer mon
serviteur Oliver Cowdery là où je le veux.
7 Et tu
seras ordonnée sous sa main pour expliquer les Écritures
et pour exhorter l'Église, selon que cela te sera donné
par mon Esprit.
8 Car il posera les mains sur toi, et tu recevras
le Saint-Esprit, et tu consacreras ton temps à écrire
et à apprendre beaucoup.
9 Et tu n'as rien à
craindre, car ton mari te soutiendra dans l'Église ; car
son appel est de s'occuper des membres de l'Église, afin que
tout ce que je veux leur soit révélé, selon leur
foi.
10 En vérité, je te dis que tu délaisseras
les choses de ce monde et rechercheras les choses d'un monde
meilleur.
11 Et il te sera également donné - et
c'est là une chose qui m'est agréable - de faire, selon
l'inspiration qui te sera accordée, un recueil de cantiques
sacrés, pour l'usage de mon Église.
12 Car mon âme
met ses délices dans le chant du cœur ; oui, le
chant des justes est une prière pour moi, et il sera exaucé
par une bénédiction sur leur tête.
13 C'est
pourquoi, élève ton cœur et réjouis-toi,
et attache-toi aux alliances que tu as faites.
14 Persévère
dans l'esprit d'humilité et prends garde à l'orgueil.
Que ton âme se réjouisse de ton mari et de la gloire qui
viendra sur lui.
15 Garde continuellement mes commandements, et tu
recevras une couronne de justice. Et si tu ne le fais pas, tu ne peux
pas venir là où je suis.
16 Et en vérité,
en vérité, je te dis que c'est là ma voix à
tous. Amen.
SECTION
26
Révélation donnée en juillet 1830,
à Joseph Smith, le prophète, à Oliver Cowdery et
à John Whitmer, à Harmony (Pennsylvanie) (voir History
of the Church, vol. 1, p. 104 ; voir aussi le chapeau de la
section 24).
1, Il leur est commandé d'étudier
les Écritures et de prêcher.
2, Affirmation de la loi
du consentement commun.
1 VOICI, je vous dis que vous
consacrerez votre temps à étudier les Écritures,
à prêcher, à affermir l'Église de
Colesville et à accomplir vos travaux de la terre, selon ce
qui est requis, jusqu'à ce que vous alliez vers l'ouest pour
tenir la prochaine conférence. Alors ce que vous ferez sera
révélé.
2 Et tout se fera par le consentement
commun dans l'Église, par beaucoup de prière et de foi,
car vous recevrez tout par la foi. Amen.
SECTION
27
Révélation donnée en août
1830, à Joseph Smith, le prophète, à Harmony
(Pennsylvanie) (History of the Church, vol. 1, pp. 106-8). Préparant
un service religieux, au cours duquel le sacrement du pain et du vin
devait être administré, Joseph sortit pour se procurer
du vin. Un messager céleste lui apparut, et il reçut
cette révélation, dont une partie fut écrite à
l'époque et le reste au cours du mois de septembre qui suivit.
On utilise actuellement de l'eau plutôt que du vin dans les
services de Sainte-Cène de l'Église.
1-4,
Emblèmes à utiliser lors de la Sainte-Cène.
5-14,
Le Christ et ses serviteurs de toutes les dispensations prendront la
Sainte-Cène.
15-18, Revêtez toutes les armes
de Dieu.
1 ÉCOUTE la voix de Jésus-Christ,
ton Seigneur, ton Dieu et ton Rédempteur, dont la parole est
vive et puissante.
2 Car voici, je te le dis, peu importe ce que
vous mangez ou ce que vous buvez lorsque vous prenez la Sainte-Cène,
si vous le faites l'œil fixé uniquement sur ma gloire,
vous souvenant devant le Père de mon corps qui a été
déposé pour vous et de mon sang qui a été
versé pour la rémission de vos péchés.
3
Je vous donne donc le commandement de ne pas acheter de vin ni de
boissons fortes de vos ennemis ;
4 vous n'en boirez
donc pas, à moins que ce ne soit du vin nouveau, fait parmi
vous, oui, dans ce royaume, qui est celui de mon Père, qui
sera édifié sur terre.
5 Voici, je le juge sage ;
c'est pourquoi ne vous étonnez pas, car l'heure vient où
je boirai du fruit de la vigne avec vous sur la terre, et avec
Moroni, que je vous ai envoyé pour vous révéler
le Livre de Mormon contenant la plénitude de mon Évangile
éternel, et à qui j'ai confié les clefs des
annales du bois d'Éphraïm ;
6 et aussi avec
Élias, à qui j'ai remis les clefs pour réaliser
le rétablissement de toutes les choses qui ont trait aux
derniers jours, dont tous les saints prophètes ont parlé
depuis le commencement du monde ;
7 et aussi Jean, le
fils de Zacharie, Zacharie qu'il (Élias) visita et auquel il
fit la promesse qu'il aurait un fils, que son nom serait Jean et
qu'il serait rempli de l'esprit d'Élias ;
8 lequel
Jean je vous ai envoyé, mes serviteurs Joseph Smith, fils, et
Oliver Cowdery, pour vous ordonner à la première
prêtrise que vous avez reçue, afin que vous fussiez
appelés et ordonnés comme le fut Aaron ;
9 et
aussi Élie, à qui j'ai remis les clefs du pouvoir de
tourner le cœur des pères vers les enfants et le cœur
des enfants vers les pères, afin que la terre entière
ne soit pas frappée de malédiction ;
10 et
aussi avec Joseph, Jacob, Isaac et Abraham, vos pères, par
lesquels les promesses demeurent ;
11 et aussi avec Michel,
ou Adam, le père de tous, le prince de tous, l'ancien des
jours ;
12 et aussi avec Pierre, Jacques et Jean, que
je vous ai envoyés, par lesquels je vous ai ordonnés et
confirmés pour que vous soyez apôtres et témoins
spéciaux de mon nom, et pour que vous portiez les clefs de
votre ministère et des mêmes choses que je leur ai
révélées ;
13 à qui j'ai remis
les clefs de mon royaume et une dispensation de l'Évangile
pour les derniers temps et pour la plénitude des temps, au
cours de laquelle je rassemblerai toutes choses en une, tant celles
qui sont dans le ciel que celles qui sont sur la terre ;
14
et aussi avec tous ceux que mon Père m'a donnés de
parmi le monde.
15 C'est pourquoi, élevez votre cœur,
réjouissez-vous, ceignez-vous les reins et prenez toutes mes
armes, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir
ferme après avoir tout surmonté.
16 Tenez donc
ferme : ayez à vos reins la vérité pour
ceinture ; revêtez la cuirasse de la justice ; mettez
pour chaussures à vos pieds la préparation de
l'Évangile de paix que j'ai envoyé mes anges vous
remettre ;
17 prenez le bouclier de la foi, avec lequel vous
pourrez éteindre tous les traits enflammés des
méchants.
18 Et prenez le casque du salut, l'épée
de mon Esprit que je déverserai sur vous, et ma parole que je
vous révèle, soyez d'accord concernant toutes les
choses que vous me demandez et soyez fidèles jusqu'à ce
que je vienne, et vous serez enlevés, afin que là où
je suis, vous y soyez aussi. Amen.
SECTION
28
Révélation donnée en septembre
1830, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Oliver Cowdery, à Fayette (New York) (History of the
Church, vol. 1, pp. 109-11). Hiram Page, un membre de l'Église,
avait une certaine pierre, et il prétendait recevoir, grâce
à elle, des révélations concernant l'édification
de Sion et l'ordre de l'Église. Plusieurs membres avaient été
trompés par ces prétentions, et même Oliver
Cowdery en subit la mauvaise influence. Juste avant le moment fixé
pour une conférence, le prophète consulta le Seigneur
avec ferveur à ce sujet et reçut cette
révélation.
1-7, Joseph Smith détient
les clef des mystères et lui seul reçoit les
révélations pour l'Église.
8-10, Oliver
Cowdery doit prêcher aux Lamanites.
11-16, Satan a trompé
Hiram Page et lui a donné de fausses révélations.
1
VOICI, je te dis, Oliver, qu'il te sera donné d'être
entendu par l'Église dans toutes les choses que tu lui
enseigneras par le Consolateur concernant les révélations
et les commandements que j'ai donnés.
2 Mais voici, en
vérité, en vérité, je te le dis, nul ne
sera désigné pour recevoir des commandements et des
révélations dans cette Église, si ce n'est mon
serviteur Joseph Smith, fils, car il les reçoit tout comme
Moïse.
3 Et, tout comme Aaron, tu seras obéissant aux
choses que je lui donnerai, en annonçant fidèlement,
avec puissance et autorité, les commandements et les
révélations à l'Église.
4 Et si tu es
conduit par le Consolateur, à un moment quelconque ou en tout
temps, à parler à l'Église ou à
l'instruire à titre de commandement, tu peux le faire.
5
Mais tu n'écriras pas à titre de commandement, mais par
sagesse ;
6 et tu ne commanderas pas à celui qui est à
ta tête et à la tête de l'Église ;
7
car je lui ai donné les clefs des mystères, et des
révélations qui sont scellées, jusqu'à ce
que je leur en désigne un autre à sa place.
8 Et
maintenant, voici, je te dis que tu iras chez les Lamanites leur
prêcher mon Évangile ; et s'ils reçoivent
tes enseignements, tu feras établir mon Église parmi
eux, et tu auras des révélations, mais ne les écris
pas à titre de commandement.
9 Et maintenant, voici, je te
dis qu'il n'est pas révélé et que nul ne sait où
la ville de Sion sera bâtie, mais cela sera donné plus
tard. Voici, je te dis que ce sera dans les régions frontières
près des Lamanites.
10 Tu ne quitteras ce lieu qu'après
la conférence ; et mon serviteur Joseph sera désigné
pour présider la conférence par la voix de celle-ci, et
tu diras ce qu'il te dit.
11 De plus, tu prendras ton frère,
Hiram Page, en particulier, et tu lui diras que les choses qu'il a
écrites d'après cette pierre ne sont pas de moi, et que
Satan l'a trompé.
12 Car voici, il n'a pas été
désigné pour ces choses, et aucun membre de l'Église
ne sera désigné pour quelque chose de contraire aux
alliances de l'Église.
13 Car tout doit se faire avec ordre
et par consentement commun dans l'Église, par la prière
de la foi.
14 Et tu aideras à régler tout cela,
selon les alliances de l'Église, avant d'entreprendre ton
voyage chez les Lamanites.
15 Et ce que tu feras te sera donné
à partir du moment où tu partiras, jusqu'au moment où
tu reviendras.
16 Et tu dois ouvrir la bouche en tout temps,
annonçant mon Évangile d'une voix pleine d'allégresse.
Amen.
SECTION
29
Révélation donnée en septembre
1830, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
en présence de six anciens, à Fayette (New York)
(History of the Church, vol. 1, pp. 111-15). Cette révélation
fut donnée quelques jours avant la conférence qui
devait commencer le 26 septembre 1830.
1-8, Le Christ
rassemble ses élus.
9-11, Sa venue inaugure le
millénium.
12-13, Les Douze jugeront tout Israël.
14-21,
Des signes, des fléaux et des désolations précéderont
la Seconde Venue.
22-28, La dernière résurrection et
le jugement final suivent le millénium.
29-35, Tout est
spirituel pour le Seigneur.
36-39, Le diable et ses armées
ont été chassés du ciel pour tenter
l'homme.
40-45, La chute et l'expiation apportent le salut.
46-50,
Les petits enfants sont rachetés par l'expiation.
1
ÉCOUTEZ la voix de Jésus-Christ, votre Rédempteur,
le grand JE SUIS, dont le bras de miséricorde a expié
vos péchés ;
2 qui rassemblera son peuple
comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, c'est-à-dire
tous ceux qui écouteront ma voix, s'humilieront devant moi et
m'invoqueront en prière fervente.
3 Voici, en vérité,
en vérité, je vous dis que vos péchés
vous sont maintenant pardonnés, c'est pourquoi vous recevez
ces choses ; mais souvenez-vous de ne plus pécher, de
peur que des périls ne s'abattent sur vous.
4 En vérité,
je vous dis que vous êtes choisis d'entre le monde pour
annoncer mon Évangile d'une voix pleine d'allégresse,
comme avec le son d'une trompette.
5 Élevez votre cœur
et réjouissez-vous, car je suis au milieu de vous et je suis
votre avocat auprès du Père ; et son bon gré
est de vous donner le royaume.
6 Et comme il est écrit :
Tout ce que vous demanderez avec foi, étant unis dans la
prière, comme je vous l'ai commandé, vous le
recevrez.
7 Et vous êtes appelés à réaliser
le rassemblement de mes élus, car mes élus entendent ma
voix et ne s'endurcissent pas le cœur.
8 C'est pourquoi le
décret est sorti du Père qu'ils seront rassemblés
en un seul endroit à la surface de ce pays, afin de se
préparer le cœur et d'être préparés
en toutes choses en vue du jour où les tribulations et la
désolation seront envoyées sur les méchants.
9
Car l'heure est proche et le jour sera bientôt là, où
la terre sera mûre ; tous les orgueilleux et ceux qui
pratiquent la méchanceté seront comme du chaume ;
et je les brûlerai, dit le Seigneur des armées, pour que
la méchanceté ne soit plus sur la terre.
10 Car
l'heure est proche, et ce qui a été dit par mes apôtres
doit s'accomplir, car cela arrivera comme ils l'ont dit.
11 Car je
me révélerai du haut du ciel, avec toutes ses armées,
avec puissance et une grande gloire, et je demeurerai pendant mille
ans dans la justice avec les hommes sur la terre, et les méchants
ne subsisteront pas.
12 De plus, en vérité, en
vérité, je vous dis, et ceci est sorti en un ferme
décret, par la volonté du Père, que mes apôtres,
les Douze qui étaient avec moi dans mon ministère à
Jérusalem, se tiendront à ma droite le jour de ma venue
dans une colonne de feu, revêtus d'une robe de justice, une
couronne sur la tête, en gloire, tout comme je le suis, pour
juger toute la maison d'Israël, tous ceux qui m'ont aimé
et ont gardé mes commandements, et personne d'autre.
13 Car
une trompette sonnera longtemps et avec force, comme sur le mont
Sinaï ; la terre tout entière tremblera, et ils
ressusciteront, oui, ceux qui sont morts en moi, pour recevoir une
couronne de justice et être revêtus, comme je le suis,
pour être avec moi, afin que nous soyons un.
14 Mais voici,
je vous dis qu'avant que ce grand jour ne vienne, le soleil sera
obscurci, la lune sera changée en sang, les étoiles
tomberont du ciel et il y aura des signes plus grands encore dans le
ciel en haut et sur la terre en bas.
15 Et il y aura des pleurs et
des lamentations parmi les armées des hommes,
16 et une
grande tempête de grêle sera envoyée pour détruire
les cultures de la terre.
17 Et à cause de la méchanceté
du monde, il arrivera que je me vengerai des méchants, car ils
ne veulent pas se repentir ; car la coupe de mon indignation est
pleine ; car voici, mon sang ne les purifiera pas s'ils ne
m'écoutent pas.
18 C'est pourquoi, moi, le Seigneur Dieu,
j'enverrai sur la surface de la terre des mouches qui se saisiront de
ses habitants, mangeront leur chair et introduiront en eux des
vers ;
19 et leur langue sera liée, de sorte qu'ils ne
parleront pas contre moi ; leur chair tombera de leurs os et
leurs yeux de leurs orbites ;
20 Et il arrivera que les
bêtes de la forêt et les oiseaux du ciel les
dévoreront.
21 Et la grande et abominable Église,
qui est la prostituée de toute la terre, sera abattue par un
feu dévorant, selon ce qui est dit par la bouche d'Ezéchiel,
le prophète, qui a parlé de ces choses, qui ne sont pas
arrivées mais doivent se produire aussi sûrement que je
vis, car les abominations ne régneront pas.
22 De plus, en
vérité, en vérité, je vous dis que
lorsque les mille ans seront terminés, et que les hommes
recommenceront à renier leur Dieu, alors je n'épargnerai
plus la terre que pour un peu de temps.
23 Et la fin viendra, le
ciel et la terre seront consumés et passeront, et il y aura un
nouveau ciel et une nouvelle terre.
24 Car tout ce qui est ancien
passera et tout deviendra nouveau, le ciel et la terre et toute leur
plénitude, les hommes et les bêtes, les oiseaux du ciel
et les poissons de la mer.
25 Et ni un cheveu, ni un fétu
de paille ne seront perdus, car c'est l'œuvre de ma main.
26
Mais voici, en vérité, je vous le dis, avant que la
terre ne passe, Michel, mon archange, sonnera de la trompette ;
et alors tous les morts se réveilleront, car leurs tombes
seront ouvertes, et ils sortiront, oui, tous.
27 Et les justes
seront rassemblés à ma droite pour la vie éternelle,
et les méchants, à ma gauche ; j'aurai honte de
les reconnaître devant le Père.
28 C'est pourquoi je
leur dirai : Éloignez-vous de moi, maudits, dans le feu
éternel préparé pour le diable et ses anges.
29
Et maintenant, voici, je vous le dis, jamais, à aucun moment,
je n'ai déclaré de ma bouche qu'ils reviendraient, car
là où je suis ils ne peuvent venir, car ils n'ont aucun
pouvoir.
30 Mais souvenez-vous que tous mes jugements ne sont pas
donnés aux hommes ; et mes paroles s'accompliront telles
qu'elles sont sorties de ma bouche, de sorte que les premiers seront
les derniers et que les derniers seront les premiers dans toutes les
choses que j'ai créées par la parole de ma puissance,
qui est la puissance de mon Esprit ;
31 car c'est par la
puissance de mon Esprit que je les ai créées, oui,
toutes les choses, tant spirituelles que temporelles,
32
premièrement spirituelles, deuxièmement temporelles, ce
qui est le commencement de mon œuvre ; et en outre,
premièrement temporelles et deuxièmement spirituelles,
ce qui est la fin de mon œuvre ;
33 et je vous parle de
manière que vous compreniez selon votre nature ; mais
pour moi, mes œuvres n'ont pas de fin ni de commencement ;
mais il vous est donné de comprendre, parce que vous me l'avez
demandé d'un commun accord.
34 C'est pourquoi, en vérité,
je vous dis que pour moi toutes les choses sont spirituelles, et je
ne vous ai jamais donné, en aucun temps, de loi qui fût
temporelle, ni à aucun homme, ni aux enfants des hommes, ni à
Adam, votre père, que j'ai créé.
35 Voici, je
lui ai accordé d'agir par lui-même, et je lui ai donné
un commandement, mais je ne lui ai pas donné de commandement
temporel, car mes commandements sont spirituels ; ils ne sont ni
naturels, ni temporels, ni charnels, ni sensuels.
36 Et il arriva
qu'Adam fut tenté par le diable - car voici, le diable était
avant Adam, car il se rebella contre moi, disant : Donne-moi ton
honneur, qui est mon pouvoir ; et il détourna également
de moi le tiers des armées du ciel à cause de leur
libre arbitre ;
37 et ils furent précipités et
devinrent ainsi le diable et ses anges ;
38 Et voici, il y a
un lieu préparé pour eux depuis le commencement, lieu
qui est l'enfer.
39 Et il faut que le diable tente les enfants des
hommes, sinon ils ne pourraient pas agir par eux-mêmes ;
car s'ils n'avaient jamais ce qui est amer, ils ne pourraient pas
connaître ce qui est doux -
40 c'est pourquoi, il arriva que
le diable tenta Adam, et celui-ci prit du fruit défendu et
transgressa le commandement, et en cela il devint assujetti à
la volonté du diable, parce qu'il avait cédé à
la tentation.
41 C'est pourquoi, moi, le Seigneur Dieu, je le fis
chasser du jardin d'Éden, de ma présence, à
cause de sa transgression, en quoi il devint spirituellement mort, ce
qui est la première mort, c'est-à-dire cette même
mort qui est la dernière mort, qui est spirituelle, qui sera
prononcée sur les méchants lorsque je dirai :
Éloignez-vous, maudits.
42 Mais voici, je vous dis que moi,
le Seigneur Dieu, j'ai donné à Adam et à sa
postérité de ne pas mourir quant à la mort
temporelle, avant que moi, le Seigneur Dieu, j'eusse envoyé
des anges pour leur annoncer le repentir et la rédemption par
la foi au nom de mon Fils unique.
43 Et c'est ainsi que moi, le
Seigneur Dieu, j'ai désigné à l'homme les jours
de son épreuve, afin que, par sa mort naturelle, il soit
ressuscité dans l'immortalité pour la vie éternelle,
oui, tous ceux qui croiront.
44 Et ceux qui ne croient pas, pour
la damnation éternelle ; car ils ne peuvent pas être
rachetés de leur chute spirituelle, parce qu'ils ne se
repentent pas.
45 Car ils aiment les ténèbres plutôt
que la lumière, leurs actions sont mauvaises, et ils reçoivent
leurs gages de celui auquel ils trouvent bon d'obéir.
46
Mais voici, je vous dis que les petits enfants sont rachetés
depuis la fondation du monde par l'intermédiaire de mon Fils
unique ;
47 c'est pourquoi, ils ne peuvent pécher, car
le pouvoir de tenter les petits enfants n'est donné à
Satan que lorsqu'ils commencent à devenir responsables devant
moi.
48 Car cela leur est donné comme je le veux, selon mon
bon plaisir, afin que de grandes choses soient requises de leurs
pères.
49 Et de plus, je vous le dis, n'ai-je pas commandé
à quiconque a de la connaissance de se repentir ?
50
Quant à celui qui n'a pas d'intelligence, il m'appartient de
faire selon ce qui est écrit. Et maintenant, je ne vous en
déclare pas davantage en ce moment. Amen.
SECTION
30
Révélation donnée en septembre
1830, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à David Whitmer, Peter Whitmer, fils, et John Whitmer, à
Fayette (New York), après trois jours de conférence, à
Fayette, mais avant que les anciens de l'Église ne se fussent
séparés (History of the Church, vol. 1, pp. 115-16). Ce
texte fut publié à l'origine sous forme de trois
révélations. Le prophète les combina en une
seule section pour l'édition de 1835 des Doctrine et
Alliances.
1-4, David Whitmer est réprimandé
pour n'avoir pas servi diligemment.
5-8, Peter Whitmer, fils, doit
accompagner Oliver Cowdery pour une mission chez les Lamanites.
9-11,
John Whitmer est appelé à prêcher l'Évangile.
1
VOICI, je te dis, David, que tu as craint l'homme et que tu n'as pas
eu confiance en moi pour avoir de la force, comme tu l'aurais dû.
2
Mais ton esprit s'est préoccupé davantage des choses de
la terre que de mes choses à moi, ton Créateur, et du
ministère auquel tu as été appelé, et tu
n'as pas prêté attention à mon Esprit et à
ceux qui étaient placés au-dessus de toi, mais tu t'es
laissé persuader par ceux à qui je n'ai pas donné
de commandements.
3 C'est pourquoi, tu en es réduit à
m'interroger toi-même et à méditer sur les choses
que tu as reçues.
4 Et ton foyer sera dans la maison de ton
père, jusqu'à ce que je te donne d'autres
commandements. Et tu t'occuperas du ministère dans l'Église,
devant le monde et dans les régions alentour. Amen.
5
Voici, je te dis, Peter, que tu entreprendras ton voyage avec ton
frère Oliver, car le moment est venu où il m'est
opportun que tu ouvres la bouche pour annoncer mon Évangile ;
c'est pourquoi, ne crains pas, mais prête attention aux paroles
et aux conseils que ton frère te donnera.
6 Et sois affligé
dans toutes ses afflictions, élevant toujours le cœur
vers moi en prière et avec foi, pour sa délivrance et
la tienne, car je lui ai donné le pouvoir d'édifier mon
Église chez les Lamanites.
7 Et je n'ai désigné
personne pour le conseiller comme son supérieur dans l'Église,
concernant les affaires de l'Église, si ce n'est son frère
Joseph Smith, fils.
8 C'est pourquoi, prête attention à
ces choses et sois diligent à garder mes commandements, et tu
seras béni au point d'avoir la vie éternelle. Amen.
9
Voici, je te dis, mon serviteur John, qu'à partir de
maintenant, tu commenceras à proclamer mon Évangile
comme avec la voix d'une trompette.
10 Et tu travailleras chez ton
frère Philip Burroughs et dans la région alentour, oui,
partout où tu pourras être entendu, jusqu'à ce
que je te commande de t'en aller.
11 Et dorénavant tu
accompliras tout ton travail en Sion de toute ton âme ;
oui, tu ouvriras toujours la bouche pour ma cause sans craindre ce
que l'homme peut faire, car je suis avec toi. Amen.
SECTION
31
Révélation donnée en septembre
1830, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Thomas B. Marsh (History of the Church, vol. 1, pp. 115-17).
Cela se passa immédiatement après une conférence
de l'Église (voir le chapeau de la section 30). Thomas B.
Marsh avait été baptisé un peu plus tôt,
ce mois-là, et avait été ordonné ancien
dans l'Église avant que cette révélation ne fût
donnée.
1-6, Thomas B. Marsh est appelé à
prêcher l'Évangile et est rassuré quant au
bien-être de sa famille.
7-13, Il lui est recommandé
d'être patient, de toujours prier et de suivre le
Consolateur.
1 THOMAS, mon fils, tu es béni à
cause de ta foi en mon œuvre.
2 Voici, tu as eu beaucoup
d'afflictions à cause de ta famille ; néanmoins,
je te bénirai, ainsi que ta famille, oui, tes petits ; et
le jour vient où ils croiront, connaîtront la vérité
et seront un avec toi dans mon Église.
3 Élève
ton cœur et réjouis-toi, car l'heure de ta mission est
venue ; ta langue sera déliée, et tu annonceras la
bonne nouvelle d'une grande joie à cette génération.
4
Tu annonceras les choses qui ont été révélées
à mon serviteur, Joseph Smith, fils. Tu commenceras dorénavant
à prêcher, oui, à moissonner dans le champ qui
blanchit déjà pour être brûlé.
5
C'est pourquoi, lance ta faucille de toute ton âme, et tes
péchés te sont pardonnés, et ton dos sera chargé
de gerbes, car l'ouvrier mérite son salaire. C'est pourquoi ta
famille vivra.
6 Voici, en vérité, je te le dis, ne
la quitte que pour un peu de temps, et annonce ma parole, et je
préparerai un lieu pour elle.
7 Oui, j'ouvrirai le cœur
des gens, et ils te recevront. Et j'établirai une Église
par ta main.
8 Tu les fortifieras et les prépareras pour le
moment où ils seront rassemblés.
9 Sois patient dans
les afflictions, n'insulte pas ceux qui insultent. Gouverne ta maison
avec douceur et sois constant.
10 Voici, je te dis que tu seras
médecin pour l'Église, mais pas pour le monde, car il
ne te recevra pas.
11 Va là où je veux, et le
Consolateur te dira ce que tu feras et où tu iras.
12 Prie
toujours de peur d'entrer en tentation et de perdre ta récompense.
13
Sois fidèle jusqu'à la fin, et voici, je suis avec toi.
Ces paroles ne sont pas de l'homme ni des hommes, mais de moi,
Jésus-Christ, ton Rédempteur, par la volonté du
Père. Amen.
SECTION
32
Révélation
donnée en octobre 1830, par l'intermédiaire de Joseph
Smith, le prophète, à Parley P. Pratt et Ziba Peterson
(History of the Church, vol. 1, pp. 118-20). Les anciens éprouvaient
à l'égard des Lamanites un grand intérêt
et de profondes aspirations, l'Église ayant appris par le
Livre de Mormon les bénédictions qui avaient été
prédites pour eux. En conséquence, une prière
fut adressée au Seigneur pour qu'il manifestât sa
volonté sur le point de savoir s'il fallait envoyer des
anciens à ce moment-là aux tribus indiennes de l'Ouest.
C'est alors que cette révélation fut donnée.
1-3,
Parley P. Pratt et Ziba Peterson sont appelés à prêcher
aux Lamanites et à accompagner Oliver Cowdery et Peter
Whitmer, fils.
4-5, Ils doivent prier pour comprendre les
Écritures.
1 ET
maintenant, en ce qui concerne mon serviteur Parley P. Pratt, voici,
je lui dis que comme je vis, je veux qu'il annonce mon Évangile,
reçoive mes instructions et soit doux et humble de cœur.
2
Ce que j'ai décrété pour lui, c'est qu'il doit
aller avec mes serviteurs, Oliver Cowdery et Peter Whitmer, fils,
dans le désert chez les Lamanites.
3 Et Ziba Peterson ira
aussi avec eux, et j'irai moi-même avec eux et je serai au
milieu d'eux ; je suis leur Avocat auprès du Père,
et rien ne prévaudra contre eux.
4 Et ils prêteront
attention à ce qui est écrit et ne prétendront à
aucune autre révélation, et ils prieront toujours, pour
que je le dévoile à leur intelligence.
5 Et ils
prêteront attention à ces paroles et ne les prendront
pas à la légère, et je les bénirai. Amen.
SECTION
33
Révélation donnée en octobre 1830,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Ezra Thayre et à Northrop Sweet, à Fayette (New York)
(History of the Church, vol. 1, pp. 126-27). En écrivant cette
révélation, le prophète affirma que
"le...Seigneur est toujours prêt à instruire ceux
qui cherchent diligemment avec foi".
1-4, Des ouvriers
sont appelés pour annoncer l'Évangile à la
onzième heure.
5-6, L'Église est établie et
les élus doivent être rassemblés.
7-10,
Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
11-15,
L'Église est bâtie sur le roc de l'Évangile.
16-18,
Préparez-vous pour la venue de l'Epoux.
1 VOICI, je
vous le dis, mes serviteurs Ezra et Northrop : ouvrez les
oreilles et écoutez la voix du Seigneur, votre Dieu, dont la
parole est vive et puissante, plus acérée qu'une épée
à double tranchant, qui sépare les jointures et la
moelle, l'âme et l'esprit, et discerne les pensées et
les intentions du cœur.
2 Car, en vérité, en
vérité, je vous dis que vous êtes appelés
à élever la voix comme avec le son d'une trompette pour
annoncer mon Évangile à une génération
perverse et corrompue.
3 Car voici, le champ blanchit déjà
pour la moisson ; c'est la onzième heure et la dernière
fois que je vais appeler des ouvriers dans ma vigne.
4 Ma vigne
s'est entièrement corrompue ; il n'y a personne qui fasse
le bien, si ce n'est quelques-uns ; et, dans beaucoup de cas,
ils sont dans l'erreur à cause des intrigues de prêtres,
tous ayant l'esprit corrompu.
5 Et en vérité, en
vérité, je vous le dis, cette Église, c'est moi
qui l'ai établie et qui l'ai appelée à sortir du
désert.
6 Et de même, je rassemblerai mes élus
des quatre coins de la terre, oui, tous ceux qui croiront en moi et
écouteront ma voix.
7 Oui, en vérité, en
vérité, je vous dis que le champ blanchit déjà
pour la moisson ; c'est pourquoi lancez vos faucilles et
moissonnez de toute votre puissance, de tout votre esprit et de toute
votre force.
8 Ouvrez la bouche, et elle sera remplie ; et
vous deviendrez comme Néphi, autrefois, qui quitta Jérusalem
pour voyager dans le désert.
9 Oui, ouvrez la bouche, et ne
vous ménagez pas, et vous aurez le dos chargé de
gerbes, car voici, je suis avec vous.
10 Oui, ouvrez la bouche et
elle sera remplie pour dire : Repentez-vous, repentez-vous,
préparez le chemin du Seigneur et aplanissez ses sentiers, car
le royaume des cieux est proche ;
11 oui, repentez-vous tous
et soyez tous baptisés pour la rémission de vos
péchés ; oui, soyez baptisés d'eau, et
alors viendra le baptême de feu et du Saint-Esprit.
12
Voici, en vérité, en vérité, je vous le
dis, c'est là mon Évangile ; et souvenez-vous
qu'ils auront foi en moi, sinon ils ne pourront en aucune façon
être sauvés ;
13 et c'est sur ce roc que je
bâtirai mon Église ; oui, c'est sur ce roc que vous
êtes bâtis, et si vous continuez, les portes de l'enfer
ne prévaudront pas contre vous.
14 Et vous vous souviendrez
des articles et des alliances de l'Église pour les garder.
15
Quiconque aura la foi, vous le confirmerez dans mon Église par
l'imposition des mains, et je lui conférerai le don du
Saint-Esprit.
16 Et le Livre de Mormon et les Saintes Écritures
vous sont donnés par moi pour votre instruction ; et la
puissance de mon Esprit vivifie tout.
17 C'est pourquoi, soyez
fidèles, priant toujours, tenant votre lampe prête et
allumée et ayant de l'huile avec vous afin d'être prêts
au moment de la venue de l'Époux ;
18 car voici, en
vérité, en vérité, je vous dis que je
viens rapidement. J'ai dit. Amen.
SECTION
34
Révélation donnée le 4 novembre
1830, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Orson Pratt, à Fayette (New York) (History of the
Church, vol. 1, pp. 127-28). Frère Pratt avait, à
l'époque, dix-neuf ans. Il avait été converti et
baptisé dès qu'il avait entendu son frère aîné,
Parley P. Pratt, prêcher l'Évangile rétabli, six
semaines plus tôt. Cette révélation fut reçue
dans la maison de Peter Whitmer, père.
1-4, Les
fidèles deviennent les fils de Dieu par l'expiation.
5-9,
La prédication de l'Évangile prépare le chemin
de la Seconde Venue.
10-12, La prophétie est produite par
la puissance du Saint-Esprit.
1 MON fils Orson, écoute,
et entends, et fais attention à ce que je te dirai, moi, le
Seigneur Dieu, oui, Jésus-Christ, ton Rédempteur ;
2
la lumière et la vie du monde, une lumière qui brille
dans les ténèbres, et les ténèbres ne la
comprennent pas,
3 qui a tant aimé le monde, qu'il a donné
sa vie, afin que tous ceux qui croient deviennent les fils de Dieu.
C'est pourquoi tu es mon fils ;
4 et tu es béni parce
que tu as cru ;
5 et tu es béni davantage parce que je
t'appelle à prêcher mon Évangile,
6 à
élever la voix comme avec le son d'une trompette, longtemps et
avec force, pour appeler au repentir une génération
perverse et corrompue, préparant le chemin du Seigneur pour sa
seconde venue.
7 Car voici, en vérité, en vérité,
je te le dis, le temps est proche où je viendrai dans une nuée
avec puissance et une grande gloire.
8 Et ce sera un grand jour
que le moment de ma venue, car toutes les nations trembleront.
9
Mais avant que ce grand jour ne vienne, le soleil sera obscurci, la
lune sera changée en sang, les étoiles refuseront leur
lumière, et certaines tomberont, et de grandes destructions
attendent les méchants.
10 C'est pourquoi, élève
la voix et ne te ménage pas, car le Seigneur Dieu a parlé.
Prophétise donc, et ce sera donné par la puissance du
Saint-Esprit.
11 Et si tu es fidèle, voici, je suis avec
toi jusqu'à ce que je vienne.
12 Et en vérité,
en vérité, je te le dis, je viens rapidement. Je suis
ton Seigneur et ton Rédempteur. J'ai dit. Amen.
SECTION
35
Révélation donnée en décembre
1830, à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney
Rigdon, à ou près de Fayette (New York) (History of the
Church, vol. 1, pp. 128-31). À l'époque, le prophète
était occupé, presque tous les jours, à faire
une traduction de la Bible. La traduction fut entreprise dès
juin 1830, et Oliver Cowdery et John Whitmer avaient joué tous
les deux le rôle de secrétaire. Puisqu'ils étaient
maintenant appelés à d'autres devoirs, ce fut Sidney
Rigdon qui fut appelé, par désignation divine, pour
être secrétaire du prophète dans cette œuvre
(verset 20). Quand il mit par écrit cette révélation,
le prophète nota en guise de préface : "En
décembre, Sidney Rigdon vint [d'Ohio] pour consulter le
Seigneur, et il était accompagné d'Edward Partridge...
Peu après l'arrivée de ces deux frères, le
Seigneur parla comme suit" (History of the Church, vol. 1, p.
128).
1-2, Comment les hommes peuvent devenir les fils de
Dieu.
3-7, Sidney Rigdon est appelé à baptiser et à
conférer le Saint-Esprit.
8-12, Les signes et les miracles
se font par la foi.
13-16, Les serviteurs du Seigneur fouleront
les nations par la puissance de l'Esprit.
17-19, Joseph Smith
détient les clefs des mystères.
20-21, Les élus
supporteront le jour de la venue du Seigneur.
22-27, Israël
sera sauvé.
1 ÉCOUTEZ la voix du Seigneur,
votre Dieu, l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin,
dont le chemin est une même ronde éternelle, toujours le
même aujourd'hui, comme hier, et à jamais.
2 Je suis
Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui fus crucifié pour
les péchés du monde, afin que tous ceux qui croient en
mon nom deviennent les fils de Dieu, c'est-à-dire un en moi,
comme je suis un dans le Père et comme le Père est un
en moi, afin que nous soyons un.
3 Voici, en vérité,
en vérité, je dis à mon serviteur Sidney :
Je vous ai observés, toi et tes œuvres. J'ai entendu tes
prières et t'ai préparé pour une œuvre
plus grande.
4 Tu es béni, car tu feras de grandes choses.
Voici, tu as été envoyé, tout comme Jean,
préparer le chemin devant moi, et devant Élie qui doit
venir, et tu ne le savais pas.
5 Tu as baptisé d'eau pour
le repentir, mais ils n'ont pas reçu le Saint-Esprit.
6
Mais maintenant, je te donne le commandement de baptiser d'eau, et
ils recevront le Saint-Esprit par l'imposition des mains, comme le
faisaient les apôtres autrefois.
7 Et il arrivera qu'il y
aura une grande œuvre dans le pays, oui, parmi les Gentils, car
leur folie et leurs abominations seront dévoilées aux
yeux de tous les gens.
8 Car je suis Dieu, et mon bras n'est pas
raccourci ; et je montrerai des miracles, des signes et des
prodiges à tous ceux qui croient en mon nom.
9 Et tous ceux
qui le demanderont en mon nom, avec foi, chasseront les démons,
guériront les malades, rendront la vue aux aveugles, l'ouïe
aux sourds, la parole aux muets et l'usage de leurs jambes aux
boiteux.
10 Et le temps vient rapidement où de grandes
choses seront montrées aux enfants des hommes ;
11
mais rien ne sera montré sans la foi, si ce n'est des
désolations sur Babylone, celle-là même qui a
fait boire à toutes les nations le vin de la colère de
sa fornication.
12 Et il n'en est aucun qui fasse le bien, si ce
n'est ceux qui sont prêts à recevoir la plénitude
de mon Évangile, que j'ai envoyée à cette
génération.
13 C'est pourquoi je fais appel aux
choses faibles du monde, à ceux qui sont sans instruction, qui
sont méprisés, pour qu'ils foulent les nations par la
puissance de mon Esprit.
14 Et leur bras sera mon bras, et je
serai leur protection et leur bouclier ; je leur ceindrai les
reins, et ils combattront vaillamment pour moi, et leurs ennemis
seront sous leurs pieds ; je laisserai tomber l'épée
en leur faveur, et je les préserverai par le feu de mon
indignation.
15 Et l'Évangile sera prêché aux
pauvres et aux humbles, et ils attendront le moment de ma venue, car
il est proche ;
16 et ils apprendront la parabole du figuier,
car déjà maintenant l'été est proche.
17
Et j'ai envoyé la plénitude de mon Évangile par
la main de mon serviteur Joseph et je l'ai béni dans sa
faiblesse.
18 Et et je lui ai donné les clefs du mystère
de ces choses qui ont été scellées, c'est-à-dire
des choses qui étaient depuis la fondation du monde et des
choses qui viendront depuis ce moment jusqu'au moment de ma venue, et
cela, s'il demeure en moi ; sinon, j'en mettrai un autre à
sa place.
19 C'est pourquoi, veille sur lui pour que sa foi ne
l'abandonne pas, et elle sera donnée par le Consolateur, le
Saint-Esprit, qui connaît toutes choses.
20 Et je te donne
le commandement d'écrire pour lui ; et les Écritures
seront données telles qu'elles sont en mon sein, pour le salut
de mes élus.
21 Car ils entendront ma voix et me verront,
et ne dormiront pas, et supporteront le jour de ma venue ; car
ils seront purifiés, tout comme je suis pur.
22 Et
maintenant, je te le dis, demeure avec lui, et il voyagera avec toi ;
ne l'abandonne pas, et tout cela s'accomplira certainement.
23 Et
puisque vous n'écrivez pas, voici, il lui sera donné de
prophétiser ; tu prêcheras mon Évangile et
feras appel aux saints prophètes pour prouver ses paroles
telles qu'elles lui seront données.
24 Gardez tous les
commandements et alliances par lesquels vous êtes liés,
et j'ébranlerai les cieux pour votre bien, Satan tremblera, et
Sion se réjouira sur les collines et prospérera.
25
Et Israël sera sauvé quand je le jugerai bon ; il
sera conduit par les clefs que j'ai données et il ne sera plus
du tout confondu.
26 Élevez votre cœur et
réjouissez-vous, votre rédemption approche.
27 Ne
crains pas, petit troupeau, le royaume est à toi jusqu'à
ce que je vienne. Voici, je viens rapidement. J'ai dit. Amen.
SECTION
36
Révélation donnée en décembre
1830, près de Fayette (New York), par l'intermédiaire
de Joseph Smith, le prophète, à Edward Partridge
(History of the Church, vol. 1, p. 31 ; voir aussi le chapeau de
la section 35). Le prophète dit qu'Edward Partridge "était
un modèle de piété, et un des grands hommes du
Seigneur" (History of the Church, vol. 1, p. 128).
1-3,
Le Seigneur pose la main sur Edward Partridge par la main de Sidney
Rigdon.
4-8, Quiconque reçoit l'Évangile et la
prêtrise doit être appelé à aller
prêcher.
1 AINSI dit le Seigneur Dieu, le Puissant
d'Israël : Voici, je te dis, mon serviteur Edward, que tu
es béni, que tes péchés te sont pardonnés,
et que tu es appelé à prêcher mon Évangile
comme avec la voix d'une trompette.
2 Et je poserai la main sur
toi, par la main de mon serviteur Sidney Rigdon, et tu recevras mon
Esprit, le Saint-Esprit, oui, le Consolateur, qui t'enseignera les
choses paisibles du royaume ;
3 et tu l'annonceras d'une voix
forte, en disant : Hosanna, béni soit le nom du Dieu Très
Haut.
4 Et maintenant, je te donne cet appel et ce commandement
concernant tous les hommes :
5 que tous ceux qui
viendront devant mes serviteurs Sidney Rigdon et Joseph Smith, fils,
pour embrasser cet appel et ce commandement, seront ordonnés
et envoyés prêcher l'Évangile éternel
parmi les nations,
6 appelant au repentir, disant :
Sauvez-vous de cette génération perverse, et
arrachez-vous du feu, haïssant jusqu'à la tunique
souillée par la chair.
7 Et ce commandement sera donné
aux anciens de mon Église, que tout homme qui l'embrassera
avec simplicité de cœur soit ordonné et envoyé
comme je l'ai dit.
8 Je suis Jésus-Christ, le Fils de
Dieu ; c'est pourquoi, ceignez-vous les reins, et j'entrerai
soudain dans mon temple. J'ai dit. Amen.
SECTION
37
Révélation donnée en décembre
1830, à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney
Rigdon, près de Fayette (New York) (History of the Church,
vol. 1, p. 39). Le premier commandement concernant le rassemblement
dans notre dispensation y est donné.
1-4 Les saints
sont appelés à se rassembler en Ohio.
1
VOICI, je vous dis qu'il ne m'est pas opportun que vous en traduisiez
davantage avant d'aller en Ohio, et cela à cause de l'ennemi,
et dans votre intérêt.
2 Et de plus, je vous dis que
vous ne partirez pas avant d'avoir prêché mon Évangile
dans cette région et d'avoir fortifié l'Église
partout où elle se trouve, et plus spécialement à
Colesville ; car voici, ils me prient avec beaucoup de foi.
3
De plus, je donne à l'Église le commandement qu'il
m'est opportun qu'elle se rassemble en Ohio pour le moment où
mon serviteur Oliver Cowdery retournera vers elle.
4 Voici, il y a
là de la sagesse, et que chacun choisisse pour lui-même
jusqu'à ce que je vienne. J'ai dit. Amen.
SECTION
38
Révélation donnée le 2 janvier
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Fayette (New York) (History of the Church, vol. 1, pp.
140-43). Cela se passa à l'occasion d'une conférence de
l'Église.
1-6, Le Christ a créé toutes
choses.
7-8, Il est au milieu de ses saints, qui le verront
bientôt.
9-12, Toute chair est corrompue devant lui.
13-22,
Il a réservé, dans le temps et dans l'éternité,
une terre de promission à ses saints.
23-27, Il est
commandé aux saints d'être un et de se considérer
mutuellement comme frères.
28-29, Prédiction de
guerres.
30-33, Les saints seront revêtus du pouvoir d'en
haut et iront parmi toutes les nations.
34-42, Il est commandé
à l'Église de prendre soin des pauvres et des
nécessiteux, et de rechercher les richesses de l'éternité.
1
AINSI dit le Seigneur, votre Dieu, oui, Jésus-Christ, le grand
JE SUIS, l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin,
celui-là même qui contempla la vaste étendue de
l'éternité et toutes les armées séraphiques
du ciel avant que le monde ne fût fait,
2 celui-là
même qui connaît toutes les choses, car toutes les choses
sont présentes devant mes yeux ;
3 Je suis celui-là
même qui parla, et le monde fut fait, et tout vint par moi.
4
Je suis celui qui a pris la Sion d'Hénoc en son sein, et en
vérité, je le dis, même tous ceux qui ont cru en
mon nom, car je suis le Christ et j'ai plaidé devant le Père
pour eux, en mon propre nom, par la vertu du sang que j'ai versé.
5
Mais voici, j'ai gardé le reste, les méchants, dans les
chaînes des ténèbres, jusqu'au jugement du grand
jour qui viendra à la fin de la terre.
6 Et c'est ainsi que
je ferai garder les méchants qui ne veulent pas écouter
ma voix mais s'endurcissent le cœur, et terrible, terrible,
terrible est leur condamnation.
7 Mais voici, en vérité,
en vérité, je vous dis que j'ai les yeux sur vous. Je
suis au milieu de vous, et vous ne pouvez me voir.
8 Mais le jour
vient bientôt où vous me verrez et saurez que je suis ;
car le voile des ténèbres sera bientôt déchiré,
mais celui qui n'est pas purifié ne supportera pas le jour.
9
C'est pourquoi, ceignez-vous les reins et soyez préparés.
Voici, le royaume est à vous, et l'ennemi ne vaincra pas.
10
En vérité, je vous le dis, vous êtes purs, mais
pas tous ; et il n'est personne d'autre en qui je me
complaise.
11 Car toute chair est corrompue devant moi, et les
pouvoirs des ténèbres règnent sur la terre parmi
les enfants des hommes en présence de toutes les armées
du ciel,
12 ce qui fait régner le silence ; toute
l'éternité est peinée, et les anges attendent le
grand commandement de moissonner la terre, de rassembler l'ivraie,
pour qu'elle soit brûlée. Et voici, l'ennemi est
coalisé.
13 Et je vous montre maintenant un mystère,
une chose qui est gardée dans les chambres secrètes
pour provoquer, avec le temps, votre destruction, et vous ne le
saviez pas.
14 Mais maintenant, je vous le dis, vous êtes
bénis, non à cause de votre iniquité ni de votre
cœur incrédule, car, en vérité, certains
d'entre vous sont coupables devant moi ; mais je serai
miséricordieux envers votre faiblesse.
15 C'est pourquoi,
soyez dorénavant forts ; ne craignez pas, car le royaume
est à vous.
16 Et je vous donne, pour votre salut, un
commandement, car j'ai entendu vos prières ; les pauvres
se sont plaints devant moi, et les riches, c'est moi qui les ai
faits ; toute chair est mienne et, avec moi, il n'y a pas
d'acception de personnes.
17 Et j'ai rendu la terre riche, et
voici, elle est mon marchepied ; c'est pourquoi je me tiendrai
de nouveau sur elle.
18 Et je vous propose et daigne vous donner
de plus grandes richesses, même une terre de promission, une
terre où coulent le lait et le miel, sur laquelle il n'y aura
pas de malédiction lorsque le Seigneur viendra.
19 Et je
vous la donnerai pour pays de votre héritage, si vous la
recherchez de tout votre cœur.
20 Et ce sera là mon
alliance avec vous : vous l'aurez éternellement pour pays
de votre héritage et pour l'héritage de vos enfants,
tant que la terre demeurera, et vous la posséderez de nouveau
dans l'éternité, car elle ne passera plus.
21 Mais
je vous le dis, en vérité, le temps viendra où
vous n'aurez ni roi ni gouverneur, car je serai votre roi et je
veillerai sur vous.
22 C'est pourquoi, entendez ma voix et
suivez-moi, et vous serez un peuple libre et vous n'aurez d'autres
lois que les miennes, lorsque je viendrai, car je suis votre
législateur, et qu'est-ce qui peut retenir ma main ?
23
Mais en vérité, je vous le dis, instruisez-vous les uns
les autres, selon l'office auquel je vous ai désignés.
24
Et que chacun estime son frère comme lui-même et
pratique la vertu et la sainteté devant moi.
25 Et je vous
le dis encore, que chacun estime son frère comme lui-même.
26
Car qui d'entre vous, ayant douze fils, et ne faisant pas d'acception
de personnes entre eux, s'ils le servent docilement, s'il dit à
l'un : Revêts-toi de robes et assieds-toi ici, et à
l'autre : Revêts-toi de haillons et assieds-toi là,
pourra contempler ses fils et dire : Je suis juste ?
27
Voici, je vous ai donné cela comme parabole, et c'est ainsi
que je suis. Je vous dis : Soyez un ; et si vous n'êtes
pas un, vous n'êtes pas de moi.
28 De plus, je vous dis que
l'ennemi complote dans les chambres secrètes contre votre
vie.
29 Vous entendez parler de guerres dans les pays lointains,
et vous dites qu'il y aura bientôt de grandes guerres dans les
pays lointains, mais vous ne connaissez pas le cœur des hommes
de votre propre pays.
30 Je vous dis ces choses à cause de
vos prières ; amassez donc de la sagesse dans votre sein,
de peur que la méchanceté des hommes ne vous révèle
ces choses par leur méchanceté, d'une manière
qui parlera à vos oreilles d'une voix plus forte que celle qui
ébranlera la terre ; mais si vous êtes préparés,
vous ne craindrez pas.
31 Et pour que vous échappiez au
pouvoir de l'ennemi, et soyez rassemblés en moi, comme un
peuple juste, sans tache et innocent,
32 pour cette raison, je
vous ai donné le commandement d'aller en Ohio ; et je
vous y donnerai ma loi ; et vous y serez dotés du pouvoir
d'en haut.
33 Et c'est de là qu'iront parmi toutes les
nations ceux que je veux, et il leur sera dit ce qu'ils feront ;
car j'ai une grande œuvre en réserve, car Israël
sera sauvé ; et je les conduirai là où je
le veux, et aucun pouvoir ne retiendra ma main.
34 Et maintenant,
je donne aux membres de l'Église de cette région le
commandement de désigner certains hommes parmi eux, et ils
seront désignés par la voix de l'Église.
35
Ils veilleront sur les pauvres et les nécessiteux, leur
apporteront du soulagement pour qu'ils ne souffrent pas et les
enverront là où je le leur ai commandé.
36 Et
ce sera là leur travail : gouverner les affaires des
biens de l'Église.
37 Et ceux qui ont des fermes qui ne
peuvent se vendre, qu'elles soient laissées ou louées,
comme bon leur semblera.
38 Veillez à ce que tout soit
préservé ; et quand des hommes seront revêtus
du pouvoir d'en haut et envoyés, toutes ces choses seront
rassemblées dans le sein de l'Église.
39 Et si vous
cherchez les richesses qu'il est de la volonté du Père
de vous donner, vous serez les plus riches de tous les hommes, car
vous aurez les richesses de l'éternité ; et les
richesses de la terre m'appartiennent, et il faut que ce soit moi qui
les donne ; mais prenez garde à l'orgueil, de peur de
devenir comme les Néphites d'autrefois.
40 De plus, je vous
le dis, je vous donne le commandement que chaque homme, qu'il soit
ancien, prêtre, instructeur ou membre, se mette à
l'œuvre de toutes ses forces, avec le travail de ses mains,
pour préparer et accomplir les choses que j'ai commandées.
41
Et que votre prédication soit la voix d'avertissement, chacun
à son voisin, avec douceur et humilité.
42 Et sortez
de parmi les méchants. Sauvez-vous. Soyez purs, vous qui
portez les vases du Seigneur. J'ai dit. Amen.
SECTION
39
Révélation donnée le 5 janvier
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à James Covill, à Fayette (New York) (History of the
Church, vol. 1, pp. 143-45). James Covill, qui, pendant environ
quarante ans, avait été pasteur baptiste, fit alliance
avec le Seigneur d'obéir à tous les commandements que
le Seigneur lui donnerait par l'intermédiaire de Joseph, le
prophète.
1-4, Les saints ont le pouvoir de devenir
les fils de Dieu.
5-6, Recevoir l'Évangile c'est recevoir
le Christ.
7-14, James Covill reçoit le commandement d'être
baptisé et de travailler dans la vigne du Seigneur.
15-21,
Les serviteurs du Seigneur doivent prêcher l'Évangile
avant la Seconde Venue.
22-24, Ceux qui reçoivent
l'Évangile seront rassemblés dans le temps et dans
l'éternité.
1 ÉCOUTE et prête
l'oreille à la voix de celui qui est de toute éternité
à toute éternité, le grand JE SUIS,
Jésus-Christ,
2 la lumière et la vie du monde ;
une lumière qui brille dans les ténèbres, et les
ténèbres ne la comprennent pas.
3 C'est moi qui suis
venu au midi du temps chez les miens, et les miens ne m'ont pas
reçu.
4 Mais à tous ceux qui m'ont reçu, je
leur ai donné le pouvoir de devenir mes fils ; et de
même, je donnerai à tous ceux qui me recevront le
pouvoir de devenir mes fils.
5 Et en vérité, en
vérité, je te le dis, celui qui reçoit mon
Évangile me reçoit ; et celui qui ne reçoit
pas mon Évangile ne me reçoit pas.
6 Et voici mon
Évangile : le repentir et le baptême d'eau, et
alors vient le baptême de feu et du Saint-Esprit, le
Consolateur, qui montre toutes les choses et enseigne les choses
paisibles du royaume.
7 Et maintenant, voici, je te le dis, mon
serviteur James, j'ai observé tes œuvres et je te
connais.
8 Et en vérité, je te le dis, ton cœur
est maintenant droit devant moi, en ce moment ; et voici, j'ai
répandu de grandes bénédictions sur ta tête.
9
Néanmoins, tu as vu beaucoup de tristesse, car tu m'as rejeté
de nombreuses fois à cause de l'orgueil et des soucis du
monde.
10 Mais voici, les jours de ta délivrance sont
venus, si tu écoutes ma voix, qui te dit : Lève-toi
et sois baptisé, et lave-toi de tes péchés,
invoquant mon nom, et tu recevras mon Esprit et une bénédiction
si grande que tu n'en as jamais connu de pareille.
11 Et si tu
fais cela, je t'ai préparé pour une œuvre plus
grande. Tu prêcheras la plénitude de mon Évangile,
que j'ai envoyé en ces derniers jours, l'alliance que j'ai
envoyée pour recouvrer mon peuple, qui est de la maison
d'Israël.
12 Et il arrivera que du pouvoir reposera sur toi ;
tu auras une grande foi, et je serai avec toi et j'irai devant ta
face.
13 Tu es appelé à
travailler dans ma vigne, à édifier mon Église
et à faire avancer Sion, pour qu'elle se réjouisse sur
les collines et s'épanouisse.
14 Voici, en vérité,
en vérité, je te le dis, tu n'es pas appelé à
aller dans les régions de l'Est, mais tu es appelé à
aller en Ohio.
15 Et puisque mon peuple se rassemble en Ohio, j'ai
gardé en réserve une bénédiction telle
qu'on n'en connaît pas de pareille parmi les enfants des
hommes, et elle sera déversée sur sa tête. Et
c'est de là que des hommes iront dans toutes les nations.
16
Voici, en vérité, en vérité, je te dis
que les gens en Ohio m'invoquent avec beaucoup de foi, pensant que je
retiendrai ma main pour le jugement sur les nations, mais je ne puis
nier ma parole.
17 C'est pourquoi mets-toi à l'œuvre
de toutes tes forces et appelle des ouvriers fidèles dans ma
vigne, afin qu'elle soit taillée pour la dernière
fois.
18 Et s'ils se repentent, reçoivent la plénitude
de mon Évangile et deviennent sanctifiés, je retiendrai
ma main pour le jugement.
19 C'est pourquoi va, criant d'une voix
forte, disant : Le royaume des cieux est proche ; criant :
Hosanna ! Béni soit le nom du Dieu Très Haut !
20
Va, baptisant d'eau, préparant le chemin devant ma face en vue
du temps de ma venue.
21 Car le temps est proche ; nul n'en
connaît le jour ni l'heure ; mais il viendra sûrement.
22
Et celui qui reçoit ces choses me reçoit ; et ils
seront rassemblés en moi pour le temps et pour l'éternité.
23
De plus, il arrivera que tu imposeras les mains à tous ceux
que tu baptiseras d'eau, et ils recevront le don du Saint-Esprit,
attendront les signes de ma venue et me connaîtront.
24
Voici, je viens rapidement. J'ai dit. Amen.
SECTION
40
Révélation donnée en janvier 1831,
à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney Rigdon,
à Fayette (New York) (History of the Church, vol. 1, p. 145).
Avant de noter cette révélation, le prophète
écrit : "Lorsque James Covill rejeta la parole du
Seigneur et retourna à ses anciens principes et à son
ancien peuple, le Seigneur nous donna, à Sidney Rigdon et à
moi, la révélation suivante" (History of the
Church, vol. 1, p. 145).
1-3, La crainte des persécutions
et les soucis du monde incitent à rejeter l'Évangile.
1
VOICI, en vérité, je vous dis que le cœur de mon
serviteur James Covill était droit devant moi, car il avait
fait alliance avec moi d'obéir à ma parole.
2 Et il
reçut la parole avec joie, mais Satan le tenta immédiatement,
et la crainte des persécutions et les soucis du monde lui
firent rejeter la parole.
3 C'est pourquoi il a rompu mon
alliance, et il m'appartient de le traiter comme bon me semble. Amen.
I 41 I 42 I 43 I 44 I 45 I 46 I 47 I 48 I 49 I 50 I 51 I 52 I 53 I 54 I 55 I 56 I 57 I 58 I 59 I 60 I
SECTION
41
Révélation
donnée à l'Église, le 4 février 1831, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 146-47). À
cette époque, la branche de l'Église établie à
Kirtland croissait rapidement en nombre. Dans sa préface à
cette révélation, le prophète écrit :
"[Les] membres...s'efforçaient de faire la volonté
de Dieu, dans la mesure où ils la connaissaient, et cependant
des idées étranges et de faux esprits s'étaient
glissés parmi eux... [et] le Seigneur donna à l'Église
ce qui suit" (History of the Church, vol. 1, pp. 146-476).
1-3,
Les anciens gouverneront l'Église par l'esprit de
révélation.
4-6, Les vrais disciples reçoivent
et gardent la loi du Seigneur.
7-12, Edward Partridge est appelé
comme évêque pour l'Église.
1
ÉCOUTE et entends, ô mon peuple, dit le Seigneur et
votre Dieu, toi que je mets mes délices à bénir
de la plus grande de toutes les bénédictions, toi qui
m'entends ; et vous qui ne m'entendez pas, qui avez professé
mon nom, je vous maudirai de la plus pesante de toutes les
malédictions.
2 Écoutez, ô
anciens de mon Église que j'ai appelés, voici, je vous
donne le commandement de vous assembler pour
vous mettre d'accord sur ma parole ;
3 et vous recevrez
ma loi, par la prière de votre foi, afin de savoir comment
gouverner mon Église et avoir tout en ordre devant moi.
4
Et je serai votre gouverneur lorsque je viendrai. Voici, je viens
rapidement, et vous veillerez à ce que ma loi soit gardée.
5
Celui qui reçoit ma loi et l'accomplit, celui-là est
mon disciple. Celui qui dit qu'il la reçoit et ne l'accomplit
pas, celui-là n'est pas mon disciple et sera chassé de
parmi vous.
6 Car il ne convient pas que les choses qui
appartiennent aux enfants du royaume soient données à
ceux qui n'en sont pas dignes, ou aux chiens, ou que les perles
soient jetées devant les pourceaux.
7 Et de plus, il
convient que mon serviteur Joseph Smith, fils, se fasse construire
une maison dans laquelle il vivra et traduira.
8 De plus, il
convient que, pour autant qu'il garde mes commandements, mon
serviteur Sidney Rigdon vive comme bon lui semble.
9 De plus, j'ai
appelé mon serviteur Edward Partridge, et je donne le
commandement qu'il soit désigné par la voix de l'Église
et ordonné évêque de l'Église, qu'il
laisse son commerce et consacre tout son temps aux travaux de
l'Église.
10 Pour veiller à toutes choses, selon que
cela lui sera indiqué dans mes lois, le jour où je les
donnerai.
11 Et cela, parce que son cœur est pur devant moi,
car il est semblable au Nathanaël d'autrefois, dans lequel il
n'y avait point de fraude.
12 Ces paroles vous sont données
et elles sont pures devant moi ; c'est pourquoi prenez garde à
la façon dont vous les observez, car, le jour du jugement,
vous en répondrez sur votre âme. J'ai dit. Amen.
SECTION
42
Révélation donnée le 9 février
1831, à Joseph Smith, le prophète, à Kirtland
(Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 148-54). Elle fut reçue
en présence de douze anciens et en accomplissement de la
promesse que le Seigneur avait faite précédemment, que
la "loi" serait donnée en Ohio (voir section 38:32).
Le prophète spécifie que cette révélation
"englobe la loi de l'Église" (History of the Church,
vol. 1, p.148) .
1-10, Les anciens sont appelés à
prêcher l'Évangile, à baptiser les convertis et à
édifier l'Église.
11-12, Ils doivent être
appelés et ordonnés, et doivent enseigner les principes
de l'Évangile qui se trouvent dans les Écritures.
13-17,
Ils doivent enseigner et prophétiser par la puissance de
l'Esprit.
18-29, Il est commandé aux saints de ne pas tuer,
voler, mentir, convoiter, commettre l'adultère ou médire
contre autrui.
30-39, Lois gouvernant la consécration des
biens.
40-42, L'orgeuil et l'oisivité sont
condamnés.
43-52, Les malades doivent être guéris
par l'imposition des mains et par la foi.
53-60, Les Écritures
gouvernent l'Église et elles doivent être proclamées
au monde.
61-69, L'emplacement de la nouvelle Jérusalem et
les mystères du royaume seront révélés.
70-73,
Les biens consacrés doivent être utilisés pour
entretenir les officiers de l'Église.
74-93, Lois
gouvernant la fornication, l'adultère, le meurtre, le vol et
la confession des péchés.
1 ÉCOUTEZ,
ô anciens de mon Église qui vous êtes assemblés
en mon nom, Jésus-Christ, le Fils du Dieu vivant, le Sauveur
du monde ; puisque vous croyez en mon nom et gardez mes
commandements,
2 je vous le dis encore, écoutez et
entendez, et obéissez à la loi que je vais vous
donner.
3 Car en vérité, je le dis, puisque vous
vous êtes assemblés selon le commandement que je vous
avais donné, que vous êtes d'accord en ce qui concerne
ce sujet particulier et que vous avez interrogé le Père
en mon nom, ainsi donc, vous allez recevoir.
4 Voici, en vérité,
je vous le dis, je vous donne ce premier commandement que vous irez
en mon nom, chacun de vous, à l'exception de mes serviteurs
Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon.
5 Et je leur donne le
commandement d'aller pendant un peu de temps, et le moment de leur
retour leur sera donné par la puissance de l'Esprit.
6 Et
vous irez avec la puissance de mon Esprit, prêchant mon
Évangile, deux par deux, en mon nom, élevant la voix
comme avec le son d'une trompette, proclamant ma parole, comme des
anges de Dieu.
7 Et vous irez, baptisant d'eau, disant :
Repentez-vous, repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
8
Et vous partirez d'ici dans les régions situées en
direction de l'ouest ; et si vous en trouvez qui voudront vous
recevoir, vous édifierez mon Église dans chaque
région,
9 jusqu'à ce que vienne le temps où
vous sera révélé d'en haut le moment où
la ville de la nouvelle Jérusalem sera préparée,
afin que vous soyez rassemblés, afin que vous soyez mon
peuple, et je serai votre Dieu.
10 Et de plus, je vous dis que mon
serviteur Edward Partridge remplira l'office auquel je l'ai désigné.
Et il arrivera que s'il transgresse, un autre sera désigné
à sa place. J'ai dit. Amen.
11 De plus, je vous dis qu'il
ne sera donné à aucun homme d'aller prêcher mon
Évangile ou d'édifier mon Église, s'il n'est
ordonné par quelqu'un qui a l'autorité et dont l'Église
sait qu'il a l'autorité et qui a été dûment
ordonné par les chefs de l'Église.
12 De plus, les
anciens, prêtres et instructeurs de l'Église
enseigneront les principes de mon Évangile qui sont dans la
Bible et le Livre de Mormon, lequel contient la plénitude de
l'Évangile.
13 Et ils observeront les alliances et les
articles de l'Église, et ce seront là leurs
enseignements, selon qu'ils seront guidés par l'Esprit.
14
Et l'Esprit vous sera donné par la prière de la foi ;
et si vous ne recevez pas l'Esprit, vous n'enseignerez pas.
15 Et
vous veillerez à faire tout cela comme je l'ai commandé
concernant votre enseignement, jusqu'à ce que la plénitude
de mes Écritures soit donnée.
16 Et quand vous
élèverez la voix par le Consolateur, vous parlerez et
prophétiserez comme bon me semble.
17 Car voici, le
Consolateur connaît tout et témoigne du Père et
du Fils.
18 Et maintenant, voici, je parle à l'Église.
Tu ne tueras pas ; celui qui tue n'aura pas de pardon dans ce
monde ni dans le monde à venir.
19 De plus, je le dis, tu
ne tueras pas ; mais celui qui tue mourra.
20 Tu ne déroberas
pas ; celui qui dérobe et ne se repent pas, sera
chassé.
21 Tu ne mentiras pas ; celui qui ment et ne
se repent pas sera chassé.
22 Tu aimeras ta femme de tout
ton cœur, et tu t'attacheras à elle et à personne
d'autre.
23 Et celui qui regarde une femme pour la convoiter
reniera la foi et n'aura pas l'Esprit ; et s'il ne se repent
pas, il sera chassé.
24 Tu ne commettras pas l'adultère.
Celui qui commet l'adultère et qui ne se repent pas, sera
chassé.
25 Mais celui qui a commis l'adultère et se
repent de tout son cœur, le délaisse et ne le fait plus,
tu lui pardonneras.
26 Mais s'il le fait de nouveau, il ne lui
sera pas pardonné, mais il sera chassé.
27 Tu ne
médiras pas de ton prochain et tu ne lui feras aucun tort.
28
Tu sais que mes lois à ce sujet sont données dans mes
Écritures ; celui qui pèche et ne se repent pas
sera chassé.
29 Si tu m'aimes, tu me serviras et garderas
tous mes commandements.
30 Et voici, tu te souviendras des pauvres
et tu consacreras à leur entretien, par une alliance et un
acte qui ne peuvent être rompus, cette partie de tes biens que
tu as à leur donner.
31 Et si tu donnes une partie de ta
substance aux pauvres, c'est à moi que tu la donneras ;
et elle sera déposée devant l'évêque de
mon Église et ses conseillers, deux des anciens ou des grands
prêtres, ceux qu'il désignera ou a désignés
et mis à part dans ce but.
32 Et il arrivera que lorsque
ces biens auront été déposés devant
l'évêque de mon Église, et lorsqu'il aura reçu
ces témoignages concernant la consécration des biens de
mon Église, de sorte qu'ils ne peuvent pas être enlevés
à l'Église, conformément à mes
commandements, chacun sera rendu responsable devant moi, comme
intendant de ses propres biens, ou de ce qu'il a reçu par
consécration, c'est-à-dire ce qui lui suffit, à
lui et à sa famille.
33 De plus, si, après cette
première consécration, il y a entre les mains de
l'Église, ou de quelqu'un qui en fait partie, plus de biens
qu'il n'est nécessaire pour son entretien - lesquels sont un
reste qui doit être consacré à l'évêque
- ils seront gardés afin d'être distribués de
temps en temps à ceux qui n'ont pas, afin que quiconque est
nécessiteux soit amplement pourvu et reçoive selon ses
besoins.
34 C'est pourquoi, le reste sera conservé dans mon
magasin, afin d'être distribué aux pauvres et aux
nécessiteux, sur décision du grand conseil de l'Église,
et de l'évêque et de son conseil,
35 ainsi que pour
acheter des terres pour le bien public de l'Église, pour
construire des maisons de culte et bâtir la nouvelle Jérusalem
qui sera révélée plus tard,
36 afin que le
peuple de mon alliance soit rassemblé en ce jour-là où
je viendrai dans mon temple. Et je fais cela pour le salut de mon
peuple.
37 Et il arrivera que celui qui pèche et ne se
repent pas sera chassé de l'Église et ne récupérera
pas ce qu'il a consacré aux pauvres et aux nécessiteux
de mon Église, ou, en d'autres termes, à moi.
38 Car
dans la mesure où vous le faites aux plus petits de ceux-ci,
c'est à moi que vous le faites.
39 Car il arrivera que ce
que j'ai dit par la bouche de mes prophètes s'accomplira ;
car je consacrerai aux pauvres de mon peuple, lequel est de la maison
d'Israël, une partie des richesses de ceux d'entre les Gentils
qui embrassent mon Évangile.
40 De plus, tu ne seras pas
orgueilleux dans ton cœur. Que tous tes vêtements soient
simples et que leur beauté ait la beauté de l'œuvre
de tes mains.
41 Et que tout se fasse en pureté devant
moi.
42 Tu ne seras pas paresseux, car le paresseux ne mangera pas
le pain et ne portera pas les vêtements du travailleur.
43
Et tous ceux d'entre vous qui sont malades et n'ont pas la foi pour
être guéris, mais croient, seront nourris en toute
tendresse avec des herbes et une nourriture légère, et
ce, pas de la main d'un ennemi.
44 Et les anciens de l'Église,
deux ou plus, seront appelés, prieront pour eux et poseront
les mains sur eux en mon nom. S'ils meurent, ils mourront pour moi,
et s'ils vivent, ils vivront pour moi.
45 Vous vivrez ensemble
dans l'amour, de sorte que vous pleurerez la perte de ceux qui
meurent, et plus particulièrement de ceux qui n'ont pas
l'espérance d'une glorieuse résurrection.
46 Et il
arrivera que ceux qui meurent en moi ne goûteront pas la mort,
car elle leur sera douce.
47 Et ceux qui ne meurent pas en moi,
malheur à eux, car leur mort est amère.
48 De plus,
il arrivera que celui qui a foi en moi pour être guéri,
et dont la mort n'est pas arrêtée, sera guéri.
49
Celui qui a la foi pour voir verra.
50 Celui qui a la foi pour
entendre entendra.
51 Le boiteux qui a la foi pour sauter
sautera.
52 Et ceux qui n'ont pas la foi pour faire ces choses,
mais croient en moi, ont le pouvoir de devenir mes fils ; et
pour autant qu'ils n'enfreignent pas mes lois, tu supporteras leurs
infirmités.
53 Tu te tiendras dans le lieu de ton
intendance.
54 Tu ne prendras pas le vêtement de ton frère ;
tu payeras ce que tu recevras de ton frère.
55 Et si tu
obtiens plus qu'il n'est nécessaire pour ton entretien, tu le
donneras à mon magasin pour que tout se fasse selon ce que
j'ai dit.
56 Tu demanderas, et mes Écritures seront données
comme je l'ai arrêté, et elles seront conservées
en lieu sûr.
57 Et il est opportun que tu gardes le silence
à leur sujet et ne les enseignes que lorsque tu les auras
reçues entièrement.
58 Et je te donne le
commandement de les enseigner à ce moment-là à
tous les hommes, car elles seront enseignées à toutes
les nations, familles, langues et peuples.
59 Tu prendras les
choses que tu as reçues, qui t'ont été données
comme loi dans mes Écritures, pour être ma loi pour
gouverner mon Église.
60 Et celui qui s'y conforme sera
sauvé, et celui qui ne s'y conforme pas sera damné,
s'il persévère dans cette voie.
61 Si tu le
demandes, tu recevras révélation sur révélation,
connaissance sur connaissance, afin que tu connaisses les mystères
et les choses paisibles, ce qui apporte la joie, ce qui apporte la
vie éternelle.
62 Tu demanderas, et le lieu où la
nouvelle Jérusalem sera bâtie te sera révélé
quand je le jugerai bon.
63 Et voici, il arrivera que mes
serviteurs seront envoyés vers l'est et vers l'ouest, vers le
nord et vers le sud.
64 Et même maintenant, que celui qui va
vers l'est enseigne à ceux qui se convertiront de fuir vers
l'ouest, et cela en conséquence de ce qui va venir sur la
terre, et des combinaisons secrètes.
65 Voici, tu
observeras toutes ces choses, et ta récompense sera grande,
car il t'est donné de connaître les mystères du
royaume, mais il n'est pas donné au monde de les connaître.
66
Vous observerez les lois que vous avez reçues et vous serez
fidèles.
67 Et vous recevrez plus tard les alliances de
l'Église qui suffiront à vous établir, à
la fois ici et dans la nouvelle Jérusalem.
68 C'est
pourquoi, que celui qui manque de sagesse me la demande, et je la lui
donnerai libéralement et sans faire de reproche.
69 Élevez
votre cœur et réjouissez-vous, car c'est à vous
que le royaume ou, en d'autres termes, les clefs de l'Église,
a été donné. J'ai dit. Amen.
70 Les prêtres
et les instructeurs auront leur intendance, tout comme les
membres.
71 Et les familles des anciens ou des grands prêtres
qui sont désignés pour aider l'évêque
comme conseillers en toutes choses doivent être entretenues par
les biens qui sont consacrés à l'évêque,
pour le bien des pauvres et dans d'autres buts, comme il a été
mentionné précédemment ;
72 ou bien, ils
doivent recevoir une juste rémunération pour tous leurs
services, que ce soit une intendance ou autre chose, selon ce qui
aura été considéré comme étant le
mieux, ou décidé par les conseillers et l'évêque.
73
Et l'évêque recevra aussi son entretien ou une juste
rémunération de tous ses services dans l'Église.
74
Voici, en vérité, je vous dis que toutes les personnes
parmi vous qui ont renvoyé son conjoint pour fornication, oui,
en d'autres termes, si elle témoigne devant vous, en toute
humilité de cœur, que tel est le cas, vous ne la
chasserez pas de parmi vous.
75 Mais si vous découvrez
qu'une personne a quitté son conjoint pour pratiquer
l'adultère et que c'est elle-même qui commet l'offense,
et que son conjoint est en vie, elle sera chassée de parmi
vous.
76 Et de plus, je vous dis que vous serez vigilants et
soigneux à prendre tous vos renseignements, pour ne recevoir
aucune personne de ce genre parmi vous, si elle est mariée.
77
Et si elle n'est pas mariée, elle se repentira de tous ses
péchés, ou vous ne la recevrez pas.
78 De plus,
toute personne qui appartient à cette Église du Christ
s'appliquera à garder tous les commandements et alliances de
l'Église.
79 Et il arrivera que si quelqu'un parmi vous
tue, il sera livré et traité selon les lois du pays ;
car souvenez-vous qu'il n'y a pas de pardon pour lui ; et les
preuves seront établies selon les lois du pays.
80 Et si un
homme ou une femme commettent l'adultère, ils seront jugés
devant deux anciens de l'Église ou plus, et toute parole sera
établie contre eux par deux témoins de l'Église
et non de l'ennemi ; mais s'il y a plus de deux témoins,
c'est mieux.
81 Mais ils seront accusés par la bouche de
deux témoins ; et les anciens présenteront
l'affaire devant les membres de l'Église, et les membres de
l'Église lèveront la main contre eux pour qu'ils soient
traités selon la loi de Dieu.
82 Et si c'est possible, il
est nécessaire que l'évêque soit présent
aussi.
83 Et c'est ainsi que vous ferez dans tous les cas qui se
présenteront à vous.
84 Et si un homme ou une femme
dérobent, ils seront livrés à la loi du pays.
85
Et s'ils volent, ils seront livrés à la loi du pays.
86
Et s'ils mentent, ils seront livrés à la loi du
pays.
87 Et s'ils se livrent à une forme quelconque
d'iniquité, ils seront livrés à la loi,
c'est-à-dire à celle de Dieu.
88 Et si ton frère
ou ta sœur t'offensent, tu les prendras seul à seul, et
s'ils confessent, vous vous réconcilierez.
89 S'ils ne
confessent pas, tu les livreras à l'Église, pas aux
membres, mais aux anciens. Cela se fera dans une réunion, et
pas devant le monde.
90 Et si ton frère ou ta sœur en
offensent beaucoup, ils seront châtiés devant
beaucoup.
91 Et si quelqu'un offense ouvertement, il sera
réprimandé ouvertement, afin qu'il ait honte. Et s'il
ne confesse pas, il sera livré à la loi de Dieu.
92
Et si quelqu'un offense en secret, il sera réprimandé
en secret, afin qu'il ait l'occasion de confesser en secret à
celui ou à celle qu'il a offensé, et à Dieu,
afin que l'Église ne lui fasse pas de reproche.
93 Et c'est
ainsi que vous procéderez en tout.
SECTION
43
Révélation donnée en février
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 154-56).
À cette époque, certains membres de l'Église
étaient perturbés par des gens qui se prétendaient,
indûment, être des révélateurs. Le prophète
consulta le Seigneur et reçut cette communication adressée
aux anciens de l'Église. La première partie traite de
la forme du gouvernement de l'Église. La seconde partie
contient un avertissement que les anciens doivent lancer aux nations
de la terre.
1-7, Les révélations et les
commandements ne sont donnés qu'à celui qui est
désigné.
8-14, Les saints sont sanctifiés en
agissant en toute sainteté devant le Seigneur.
15-22, Les
anciens sont envoyés appeler au repentir et préparer
les hommes pour le grand jour du Seigneur.
23-28, Le Seigneur
appelle les hommes par sa propre voix et par les forces de la
nature.
29-35, Le millénium viendra et Satan sera lié.
1
Ô, ÉCOUTEZ, anciens de mon Église, et prêtez
l'oreille aux paroles que je vais vous dire.
2 Car voici, en
vérité, en vérité, je vous dis que vous
avez reçu, comme loi pour mon Église, un commandement
par l'intermédiaire de celui que je vous ai désigné
pour recevoir de moi commandements et révélations.
3
Et vous saurez ceci en toute certitude, que nul autre n'est désigné
pour vous, pour recevoir des commandements et des révélations
jusqu'à ce que je le reprenne, s'il me reste fidèle.
4
Mais en vérité, en vérité, je vous dis
que nul autre ne sera désigné pour ce don, si ce n'est
par son intermédiaire ; car s'il lui est enlevé,
il n'aura d'autre pouvoir que d'en désigner un autre à
sa place.
5 Et ce sera une loi pour vous, pour que vous ne
receviez pas comme révélations ou commandements les
enseignements de quiconque viendra devant vous.
6 Et cela, je vous
le donne, afin que vous ne soyez pas trompés, afin que vous
sachiez qu'ils ne sont pas de moi.
7 Car en vérité,
je vous dis que celui qui est ordonné de moi entrera par la
porte et sera ordonné comme je vous l'ai dit précédemment,
pour enseigner ces révélations que vous avez reçues
et recevrez par l'intermédiaire de celui que j'ai désigné.
8
Et maintenant, voici, je vous donne le commandement de vous instruire
et de vous édifier les uns les autres lorsque vous êtes
assemblés, afin de savoir comment agir et diriger mon Église,
comment agir concernant les points de la loi et des commandements que
j'ai donnés.
9 Et c'est ainsi que vous deviendrez instruits
dans la loi de mon Église et sanctifiés par ce que vous
avez reçu, et vous vous engagerez à agir en toute
sainteté devant moi,
10 afin que, si vous le faites, de la
gloire soit ajoutée au royaume que vous avez reçu. Si
vous ne le faites pas, ce que vous avez reçu vous sera
enlevé.
11 Purifiez-vous de l'iniquité qui se trouve
parmi vous ; sanctifiez-vous devant moi.
12 Et si vous
désirez les gloires du royaume, désignez mon serviteur
Joseph Smith, fils, et soutenez-le devant moi par la prière de
la foi.
13 De plus, je vous dis que si vous désirez les
mystères du royaume, fournissez-lui la nourriture et le
vêtement, et tout ce dont il a besoin pour accomplir l'œuvre
que je lui ai demandé d'accomplir.
14 Et si vous ne le
faites pas, il restera pour ceux qui l'ont reçu, afin que je
puisse me réserver un peuple qui sera pur devant moi.
15 Je
le dis encore, écoutez, anciens de mon Église, que j'ai
désignés : vous n'êtes pas envoyés
pour être enseignés, mais pour enseigner aux enfants des
hommes ce que j'ai mis entre vos mains par le pouvoir de mon
Esprit.
16 Et vous allez être enseignés d'en haut.
Sanctifiez-vous et vous serez dotés de pouvoir, afin de donner
tout comme je l'ai dit.
17 Écoutez, car voici, le grand
jour du Seigneur est tout proche.
18 Car le jour vient où
le Seigneur fera retentir sa voix du ciel. Les cieux seront ébranlés,
et la terre tremblera, et la trompette de Dieu sonnera longtemps et
avec force, et dira aux nations endormies : Saints, levez-vous
et vivez ; pécheurs, demeurez et dormez, jusqu'à
ce que j'appelle de nouveau.
19 C'est pourquoi, ceignez-vous les
reins, de peur de vous trouver parmi les méchants.
20
Élevez la voix et ne vous ménagez pas. Appelez les
nations au repentir, jeunes et vieux, esclaves et libres, disant :
Préparez-vous pour le grand jour du Seigneur.
21 Car si
moi, qui suis un homme, j'élève la voix et appelle au
repentir, et que vous me haïssez, que direz-vous quand le jour
viendra où les tonnerres feront entendre leur voix des
extrémités de la terre, parlant aux oreilles de tous
ceux qui vivent, en disant : Repentez-vous et préparez-vous
pour le grand jour du Seigneur ?
22 Oui, et encore, lorsque
les éclairs sillonneront le ciel d'est en ouest, feront
retentir leur voix aux oreilles de tous ceux qui vivent et feront
tinter les oreilles de tous ceux qui entendent, disant ces paroles :
Repentez-vous, car le grand jour du Seigneur est arrivé ?
23
Et de plus, le Seigneur fera retentir sa voix du ciel, disant :
Écoutez, ô nations de la terre, et entendez les paroles
de ce Dieu qui vous a faites.
24 Ô nations de la terre,
combien de fois vous aurais-je rassemblées comme une poule
rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne l'avez pas
voulu !
25 Combien de fois ne vous ai-je pas appelées
par la bouche de mes serviteurs, par le ministère d'anges, par
ma propre voix, par la voix des tonnerres, par la voix des éclairs,
par la voix des tempêtes, par la voix des tremblements de terre
et des grandes tempêtes de grêle, par la voix des
famines, des pestes de toutes sortes, par le grand son d'une
trompette, par la voix du jugement, par la voix de la miséricorde
tout le jour, par la voix de la gloire, de l'honneur et des richesses
de la vie éternelle, et je vous aurais sauvées dans un
salut éternel, mais vous ne l'avez pas voulu !
26
Voici, le jour est venu où la coupe de la colère de mon
indignation est pleine.
27 Voici, en vérité, je vous
dis que ce sont là les paroles du Seigneur, votre Dieu.
28
C'est pourquoi, travaillez, travaillez pour la dernière fois
dans ma vigne, faites appel pour la dernière fois aux
habitants de la terre.
29 Car lorsque je le jugerai bon, je
descendrai en jugement sur la terre, et mon peuple sera racheté
et régnera avec moi sur la terre.
30 Car le grand millénium
dont j'ai parlé par la bouche de mes serviteurs viendra.
31
Car Satan sera lié, et lorsqu'il sera de nouveau délié,
il ne régnera que pour un peu de temps, et alors viendra la
fin de la terre.
32 Et celui qui vit dans la justice sera changé
en un clin d'œil, et la terre passera comme par le feu.
33
Et les méchants s'en iront dans un feu qui ne s'éteint
pas, et nul homme sur terre ne connaît leur fin ni ne la
connaîtra jamais, jusqu'à ce qu'ils viennent devant moi
en jugement.
34 Écoutez ces paroles. Voici, je suis
Jésus-Christ, le Sauveur du monde. Amassez toutes ces choses
dans votre cœur, et que la gravité de l'éternité
repose sur votre esprit.
35 Soyez sérieux. Gardez tous mes
commandements. J'ai dit. Amen.
SECTION
44
Révélation donnée à la fin
de février 1831, à Joseph Smith, le prophète, et
à Sidney Rigdon, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 1, p. 157). Conformément aux instructions données
ci-dessous, l'Église convoqua une conférence pour le
début du mois de juin suivant.
1-3, Les anciens
doivent se réunir en conférence.
4-6, Ils doivent
s'organiser selon les lois du pays et prendre soin des pauvres.
1
VOICI, ainsi vous dit le Seigneur, à vous, mes serviteurs :
Il m'est opportun que les anciens de mon Église soient
convoqués de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, par
lettre ou par quelque autre moyen.
2 Et il arrivera que s'ils sont
fidèles et font preuve de foi en moi, je déverserai mon
Esprit sur eux le jour où ils s'assembleront.
3 Et il
arrivera qu'ils iront dans les régions alentour prêcher
le repentir au peuple.
4 Et beaucoup seront convertis, de sorte
que vous obtiendrez le pouvoir de vous organiser selon les lois de
l'homme,
5 afin que vos ennemis n'aient pas de pouvoir sur vous,
que vous soyez protégés en tout, que vous soyez à
même de garder mes lois et que soit rompu tout pacte par lequel
l'ennemi cherche à détruire mon peuple.
6 Voici, je
vous dis que vous devez rendre visite aux pauvres et aux nécessiteux,
et leur apporter du soulagement, afin qu'ils soient entretenus
jusqu'à ce que tout puisse se faire selon la loi que vous avez
reçue de moi. Amen.
SECTION
45
Révélation donnée le 7 mars 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the Church,
vol. 1, pp. 158-63). Dans sa préface à l'enregistrement
de cette révélation, le prophète déclare
que "à cette époque de l'Église, beaucoup
de racontars et d'histoires absurdes étaient publiés et
circulaient pour empêcher les gens d'étudier l'œuvre
ou d'embrasser la foi ; mais à la grande joie des
saints... je reçus ce qui suit" (History of the Church,
vol. 1, p. 158).
1-5, Le Christ est notre avocat auprès
du Père.
6-10, L'Évangile est un messager qui
prépare le chemin devant le Seigneur.
11-15, Le Seigneur
reçut à lui Hénoc et ses frères.
16-23,
Le Christ révèle les signes de sa venue qu'il donna sur
le mont des Oliviers.
24-38, L'Évangile sera rétabli,
les temps des Gentils s'accompliront, et une maladie dévastatrice
couvrira le pays.
39-47, Des signes, des prodiges et la
résurrection accompagneront la Seconde Venue.
48-53, Le
Christ se tiendra sur le mont des Oliviers, et les Juifs verront les
blessures de ses mains et de ses pieds.
54-59, Le Seigneur régnera
pendant le millénium.
60-62, Le prophète reçoit
pour ordre de commencer la traduction du Nouveau Testament, grâce
à quoi des informations importantes seront révélées.
63-75,
Il est commandé aux saints de se rassembler et de bâtir
la nouvelle Jérusalem, vers laquelle les habitants de toutes
les nations afflueront.
1 ÉCOUTE, ô peuple de
mon Église, à qui le royaume a été
donné ; écoute et prête l'oreille à
celui qui a posé les fondations de la terre, qui a fait les
cieux et toutes leurs armées et par qui a été
fait tout ce qui a la vie, le mouvement et l'être ;
2
je le dis encore, écoutez ma voix, de peur que la mort ne vous
surprenne ; à l'heure où vous n'y pensez pas,
l'été sera passé et la moisson finie, et votre
âme ne sera pas sauvée.
3 Écoutez celui qui
est l'avocat auprès du Père, qui plaide votre cause
devant lui,
4 disant : Père, vois les souffrances et
la mort de celui qui n'a commis aucun péché, en qui tu
te complaisais ; vois le sang de ton Fils qui a été
versé, le sang de celui que tu as donné, afin que
toi-même, tu sois glorifié ;
5 c'est pourquoi,
Père, épargne ceux-ci, mes frères, qui croient
en moi, afin qu'ils viennent à moi et qu'ils aient la vie
éternelle.
6 Écoute, ô peuple de mon Église,
et vous, les anciens, prêtez l'oreille et entendez ma voix
pendant que vous êtes encore dans ce qui s'appelle aujourd'hui,
et ne vous endurcissez pas le cœur ;
7 car en vérité,
je vous dis que je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et
la fin, la lumière et la vie du monde, une lumière qui
brille dans les ténèbres, et les ténèbres
ne la comprennent pas.
8 Je suis venu chez les miens, et les miens
ne m'ont pas reçu ; mais à tous ceux qui m'ont
reçu, j'ai donné le pouvoir de faire de nombreux
miracles et de devenir les fils de Dieu ; et à ceux qui
ont cru en mon nom, j'ai donné le pouvoir d'obtenir la vie
éternelle.
9 Et c'est ainsi que j'ai envoyé mon
alliance éternelle dans le monde, pour qu'elle soit une
lumière pour le monde et une bannière pour mon peuple,
pour que les Gentils la recherchent et pour qu'elle soit une
messagère devant ma face, pour préparer le chemin
devant moi.
10 C'est pourquoi, venez à elle, et je
raisonnerai avec celui qui viendra comme avec les hommes d'autrefois,
et je vous montrerai la force de mon raisonnement.
11 Écoutez
donc tous, et laissez-moi vous montrer ma sagesse, la sagesse de
celui que vous dites être le Dieu d'Hénoc et de ses
frères,
12 qui furent séparés de la terre et
reçus en moi, ville tenue en réserve jusqu'à ce
qu'un jour de justice vienne, un jour qu'ont recherché tous
les saints hommes et qu'ils ne trouvèrent pas à cause
de la méchanceté et des abominations.
13 Et ils
confessèrent qu'ils étaient des étrangers et des
pèlerins sur la terre,
14 mais obtinrent la promesse qu'ils
le trouveraient et le verraient dans leur chair.
15 C'est
pourquoi, écoutez, et je raisonnerai avec vous ; et je
vous parlerai et prophétiserai comme aux hommes
d'autrefois.
16 Et je le montrerai clairement, comme je l'ai
montré à mes disciples, lorsque je me tenais devant eux
dans la chair et que je leur parlais, en disant : Puisque vous
m'avez interrogé concernant les signes de ma venue, le jour où
je viendrai dans ma gloire dans les nuées du ciel, pour
accomplir les promesses que j'ai faites à vos pères,
17
puisque vous avez considéré comme une servitude la
longue absence séparant votre esprit de votre corps, je vais
vous montrer comment le jour de la rédemption viendra, ainsi
que le rétablissement d'Israël dispersé.
18 Et
vous voyez ce temple qui est à Jérusalem, que vous
appelez la maison de Dieu, et vos ennemis disent que cette maison ne
tombera jamais.
19 Mais en vérité, je vous dis que
la désolation s'abattra sur cette génération,
comme un voleur dans la nuit, et ce peuple sera détruit et
dispersé parmi toutes les nations.
20 Et ce temple que vous
voyez maintenant sera abattu, de sorte qu'il ne restera pas pierre
sur pierre.
21 Et il arrivera que cette génération
de Juifs ne passera pas que ne se produisent toutes les désolations
dont je vous ai parlé à leur sujet.
22 Vous dites
que vous savez que la fin du monde vient ; vous dites aussi que
vous savez que les cieux et la terre passeront ;
23 et en
cela, vous dites vrai, car c'est ainsi qu'il en est ; mais ces
choses que je vous ai dites ne passeront pas avant que tout ne soit
accompli.
24 Et c'est cela que je vous ai dit concernant
Jérusalem ; et quand ce jour viendra, un reste sera
dispersé parmi toutes les nations.
25 Ils seront de nouveau
rassemblés, mais ils resteront jusqu'à ce que les temps
des Gentils soient accomplis.
26 Et en ce jour, on entendra parler
de guerres et de bruits de guerres, et toute la terre sera en
tumulte ; le cœur des hommes leur manquera, et ils diront
que le Christ retarde sa venue jusqu'à la fin de la terre.
27
L'amour des hommes se refroidira et l'iniquité abondera.
28
Et quand les temps des Gentils arriveront, une lumière
jaillira parmi ceux qui sont assis dans les ténèbres,
et ce sera la plénitude de mon Évangile.
29 Mais ils
ne la reçoivent pas, car ils ne voient pas la lumière
et détournent leur cœur de moi à cause des
préceptes des hommes.
30 Et c'est dans cette génération-là
que les temps des Gentils seront accomplis.
31 Et il y aura des
hommes dans cette génération-là qui ne passeront
pas avant d'avoir vu un fléau débordant, car une
maladie dévastatrice couvrira le pays.
32 Mais mes
disciples se tiendront en des lieux saints et ne seront pas
ébranlés ; mais parmi les méchants, les
hommes élèveront la voix, maudiront Dieu et
mourront.
33 Et il y aura aussi des tremblements de terre en
divers lieux et beaucoup de désolations ; cependant les
hommes s'endurciront le cœur contre moi, prendront l'épée
les uns contre les autres, et s'entre-tueront.
34 Et maintenant,
lorsque moi, le Seigneur, j'eus dit ces paroles à mes
disciples, ils furent troublés.
35 Et je leur dis : Ne
soyez pas troublés, car lorsque tout cela arrivera, vous
saurez que les promesses qui vous ont été faites
s'accompliront.
36 Et lorsque la lumière commencera à
jaillir, il en ira pour eux comme dans une parabole que je vais vous
dire :
37 Vous regardez, vous voyez les figuiers, vous
les voyez de vos yeux, et vous dites, lorsqu'ils commencent à
bourgeonner et que leurs feuilles sont encore tendres, que l'été
est maintenant proche.
38 Il en sera de même en ce jour-là,
lorsqu'ils verront toutes ces choses : ils sauront alors que
l'heure est proche.
39 Et il arrivera que celui qui me craint
s'attendra à la venue du grand jour du Seigneur, oui, aux
signes de la venue du Fils de l'Homme.
40 Et ils verront des
signes et des prodiges, car ceux-ci se montreront dans les cieux en
haut et sur la terre en bas.
41 Et ils verront du sang, du feu et
des vapeurs de fumée.
42 Et avant que le jour du Seigneur
n'arrive, le soleil sera obscurci, la lune sera changée en
sang, et les étoiles tomberont du ciel.
43 Et le reste sera
rassemblé vers ce lieu.
44 Alors ils me chercheront, et
voici, je viendrai ; ils me verront dans les nuées du
ciel, revêtu de puissance et d'une grande gloire, avec tous les
saints anges, et celui qui ne veillera pas pour me recevoir sera
retranché.
45 Mais avant que le bras du Seigneur ne
s'abatte, un ange sonnera de la trompette, et les saints qui auront
dormi sortiront pour venir à ma rencontre dans la nuée.
46
C'est pourquoi, vous êtes bénis si vous avez dormi en
paix ; car de même que vous me voyez maintenant et que
vous savez que je suis, de même vous viendrez à moi,
votre âme vivra, et votre rédemption sera rendue
parfaite, et les saints viendront des quatre coins de la terre.
47
Alors le bras du Seigneur tombera sur les nations.
48 Et alors le
Seigneur posera le pied sur cette montagne, et elle se fendra en
deux, la terre tremblera et chancellera, et les cieux seront ébranlés
aussi.
49 Et le Seigneur fera entendre sa voix, et toutes les
extrémités de la terre l'entendront ; les nations
de la terre se lamenteront, et ceux qui auront ri verront leur
folie.
50 Et la calamité couvrira celui qui se moque, et
celui qui méprise sera consumé ; et ceux qui
auront été à l'affût pour faire le mal
seront abattus et jetés au feu.
51 Et alors les Juifs
tourneront les regards vers moi et diront : D'où viennent
ces blessures que tu as aux mains et aux pieds ?
52 Alors ils
sauront que je suis le Seigneur, car je leur dirai : Ces
blessures sont celles que j'ai reçues dans la maison de mes
amis. Je suis celui qui a été élevé. Je
suis Jésus qui a été crucifié. Je suis le
Fils de Dieu.
53 Et alors, ils pleureront à cause de leurs
iniquités ; alors, ils se lamenteront parce qu'ils ont
persécuté leur roi.
54 Et alors, les nations
païennes seront rachetées, et ceux qui n'ont pas connu de
loi auront part à la première résurrection ;
et elle sera supportable pour eux.
55 Et Satan sera lié, de
sorte qu'il n'aura pas de place dans le cœur des enfants des
hommes.
56 Et en ce jour-là où je viendrai dans ma
gloire, la parabole que j'ai dite au sujet des dix vierges sera
accomplie.
57 Car ceux qui sont sages, ont reçu la vérité,
ont pris l'Esprit-Saint pour guide, et n'ont pas été
trompés, en vérité, je vous le dis, ils ne
seront pas abattus ni jetés au feu, mais supporteront le
jour.
58 Et la terre leur sera donnée en héritage ;
ils se multiplieront et deviendront forts, et leurs enfants
grandiront sans péché pour le salut.
59 Car le
Seigneur sera au milieu d'eux, sa gloire sera sur eux, et il sera
leur roi et leur législateur.
60 Et maintenant, voici, je
vous le dis, il ne vous sera pas donné d'en savoir plus sur ce
chapitre jusqu'à ce que le Nouveau Testament soit traduit, et
toutes ces choses y seront révélées.
61 C'est
pourquoi, je vous donne maintenant de le traduire, afin que vous
soyez préparés pour les choses qui sont à
venir.
62 Car, en vérité, je vous dis que de grandes
choses vous attendent.
63 Vous entendez parler de guerres dans les
pays étrangers ; mais voici, je vous le dis, elles sont
proches, même à vos portes, et il ne se passera pas
beaucoup d'années que vous n'entendiez parler de guerres dans
votre propre pays.
64 C'est pourquoi, moi, le Seigneur, j'ai dit :
Rassemblez-vous des pays de l'Est, rassemblez-vous, anciens de mon
Église, allez dans les régions de l'Ouest, appelez les
habitants au repentir et, s'ils se repentent, édifiez des
branches de l'Église pour moi.
65 Et d'un seul cœur
et d'un seul esprit, rassemblez vos richesses afin d'acheter un
héritage qui vous sera désigné plus tard.
66
Et on l'appellera nouvelle Jérusalem, pays de paix, ville de
refuge, lieu de sécurité pour les saints du Dieu
Très-Haut ;
67 et la gloire du Seigneur y sera,
et la terreur du Seigneur y sera aussi, de telle sorte que les
méchants n'y viendront pas, et on l'appellera Sion.
68 Et
il arrivera chez les méchants que tout homme qui ne voudra pas
prendre l'épée contre son voisin devra nécessairement
fuir en Sion pour se mettre en sécurité.
69 Des
hommes de toutes les nations sous le ciel s'y rassembleront, et ce
sera le seul peuple qui ne sera pas en guerre.
70 Et on dira parmi
les méchants : N'allons pas au combat contre Sion, car
les habitants de Sion sont terribles ; c'est pourquoi nous ne
pouvons tenir devant eux.
71 Et il arrivera que les justes seront
rassemblés d'entre toutes les nations et viendront en Sion
avec des chants de joie éternelle.
72 Et maintenant, je
vous le dis, empêchez ces choses de se répandre dans le
monde jusqu'à ce que je le juge opportun, afin que vous
puissiez accomplir cette œuvre sous les yeux du peuple et sous
les yeux de vos ennemis, afin qu'ils ne connaissent pas vos œuvres
avant que vous n'ayez accompli ce que je vous ai commandé,
73
afin que lorsqu'ils le connaîtront, ils réfléchissent
à ces choses.
74 Car lorsque le Seigneur apparaîtra,
il sera terrible pour eux, afin que la crainte les saisisse, et ils
se tiendront au loin et trembleront.
75 Et toutes les nations
craindront à cause de la terreur du Seigneur et du pouvoir de
sa puissance. J'ai dit. Amen.
SECTION
46
Révélation donnée le 8 mars 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the Church,
vol. 1, pp. 163-65). Dans ces premiers temps de l'Église, on
n'avait pas encore mis au point une procédure unifiée
pour la direction des réunions de l'Église. Toutefois
la coutume de n'admettre aux réunions de Sainte-Cène et
aux autres assemblées de l'Église que les membres et
les investigateurs sérieux s'était plus ou moins
généralisée. Cette révélation
exprime la volonté du Seigneur concernant la gestion et la
direction des réunions.
1-2, Les anciens doivent
diriger les réunions selon qu'ils sont guidés par le
Saint-Esprit.
3-6, Les chercheurs de vérité ne
doivent pas être exclus des services de Sainte-Cène.
7-12,
Interrogez Dieu et recherchez les dons de l'Esprit.
13-26,
Énumération de quelques-uns de ces dons.
27-33,
Pouvoir est donné aux dirigeants de l'Église de
discerner les dons de l'Esprit.
1 ÉCOUTE, ô
peuple de mon Église ; car, en vérité, je
te dis que ces choses t'ont été dites pour ton profit
et ton instruction.
2 Mais en dépit de ces choses qui ont
été écrites, il a toujours été
donné aux anciens de mon Église, depuis le
commencement, et ce le sera toujours, de diriger toutes les réunions
selon les inspirations et les directives de l'Esprit-Saint.
3
Néanmoins, il vous est commandé de ne jamais chasser
qui que ce soit de vos réunions publiques, qui se tiennent
devant le monde.
4 Il vous est également commandé de
ne chasser de vos réunions de Sainte-Cène aucune
personne appartenant à l'Église ; néanmoins,
si quelqu'un a transgressé, qu'il ne prenne pas la Sainte-Cène
avant de s'être réconcilié.
5 En outre, je
vous le dis, vous ne chasserez de vos réunions de Sainte-Cène
aucune personne qui recherche sincèrement le royaume - je dis
cela à propos de ceux qui ne sont pas de l'Église.
6
De plus, je vous dis, concernant vos réunions de confirmation,
que s'il y a là des gens qui ne sont pas de l'Église,
qui recherchent sincèrement le royaume, vous ne les chasserez
pas.
7 Mais il vous est commandé de demander, en toutes
choses, à Dieu, qui donne libéralement ; et je
voudrais que vous fassiez en toute sainteté de cœur ce
dont l'Esprit vous témoigne, marchant en droiture devant moi,
méditant sur le but de votre salut, faisant tout avec prière
et actions de grâces, afin de ne pas être trompés
par des esprits mauvais, par des doctrines de démons, ou par
les commandements des hommes ; car certains viennent des hommes
et d'autres des démons.
8 C'est pourquoi, prenez garde
d'être trompés ; et afin de ne pas être
trompés, recherchez avec ferveur les meilleurs dons, vous
souvenant toujours du but dans lequel ils sont donnés ;
9
car en vérité, je vous le dis, ils sont donnés
pour le profit de ceux qui m'aiment et qui gardent tous mes
commandements, et de celui qui cherche à faire ainsi ;
afin que puissent en profiter tous ceux qui cherchent ou qui me
demandent, qui demandent, mais pas pour avoir un signe dans le but de
satisfaire leurs passions.
10 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, je voudrais que vous vous rappeliez toujours et que
vous gardiez toujours à l'esprit ce que sont ces dons qui sont
accordés à l'Église.
11 Car tous ne reçoivent
pas tous les dons ; car il y a de nombreux dons, et chacun
reçoit un don par l'Esprit de Dieu.
12 Les uns en reçoivent
un et les autres en reçoivent un autre, afin que tous en
profitent.
13 Il est donné à certains, par le
Saint-Esprit, de savoir que Jésus-Christ est le Fils de Dieu
et qu'il a été crucifié pour les péchés
du monde.
14 À d'autres, il est donné de croire en
leurs paroles, afin d'avoir, eux aussi, la vie éternelle,
s'ils restent fidèles.
15 Et de plus, il est donné à
certains, par le Saint-Esprit, de connaître les diversités
de ministères, selon que ce sera agréable au même
Seigneur, selon que le Seigneur le veut, adaptant sa miséricorde
à la situation des enfants des hommes.
16 Et de plus, il
est donné à certains, par le Saint-Esprit, de connaître
les diversités d'opérations, de savoir si elles sont de
Dieu, afin que les manifestations de l'Esprit soient données à
tout homme pour qu'il en profite.
17 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, à certains est donnée, par l'Esprit de
Dieu, la parole de sagesse.
18 À un autre est donnée
la parole de connaissance, afin que l'on enseigne à tous à
avoir de la sagesse et de la connaissance.
19 Et de plus, à
certains il est donné d'avoir la foi pour être
guéris.
20 Et à d'autres il est donné d'avoir
la foi pour guérir.
21 Et de plus, à certains il est
donné d'opérer des miracles.
22 Et à d'autres
il est donné de prophétiser.
23 Et à d'autres
de discerner les esprits.
24 Et de plus, il est donné à
certains de parler en langues ;
25 et à un autre est
donnée l'interprétation des langues.
26 Et tous ces
dons viennent de Dieu pour le profit des enfants de Dieu.
27 Et il
devra être donné à l'évêque de
l'Église et à ceux que Dieu désignera et
ordonnera pour veiller sur l'Église et pour être anciens
pour l'Église, de discerner tous ces dons, de peur qu'il y en
ait parmi vous qui y prétendent et ne soient cependant pas de
Dieu.
28 Et il arrivera que celui qui demandera en Esprit recevra
en Esprit,
29 Afin qu'il soit donné à certains
d'avoir tous ces dons, afin qu'il y ait un chef pour que tous les
membres en profitent.
30 Celui qui demande selon l'Esprit, demande
conformément à la volonté de Dieu, c'est
pourquoi cela se passe comme il le demande.
31 Et de plus, je vous
dis que tout ce que vous faites selon l'Esprit doit se faire au nom
du Christ.
32 Vous devez rendre grâces à Dieu, selon
l'Esprit, pour toutes les bénédictions qu'il vous
accorde.
33 Et vous devez continuellement pratiquer la vertu et la
sainteté devant moi. J'ai dit. Amen.
SECTION
47
Révélation donnée le 8 mars 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 166). Oliver
Cowdery avait rempli jusqu'alors les fonctions d'historien et de
greffier de l'Église. John Whitmer n'avait pas cherché
à être désigné comme historien, mais,
ayant été invité à remplir cet office,
avait dit qu'il obéirait à la volonté du
Seigneur en la matière. Il avait déjà été
secrétaire du prophète lors de l'enregistrement d'un
grand nombre de révélations reçues dans la
région de Fayette (New York).
1-4 John Whitmer est
désigné pour consigner l'histoire de l'Église et
écrire pour le prophète.
1 VOICI, il m'est
opportun que mon serviteur John écrive et consigne
régulièrement une histoire, et t'aide, toi, mon
serviteur Joseph, à transcrire toutes les choses qui te seront
données, jusqu'à ce qu'il soit appelé à
d'autres devoirs.
2 De plus, en vérité, je te dis
qu'il peut également élever la voix dans les réunions
toutes les fois que ce sera opportun.
3 Et de plus, je te dis
qu'il sera désigné pour tenir continuellement le
registre et consigner l'histoire de l'Église, car j'ai désigné
Oliver Cowdery à un autre office.
4 C'est pourquoi, il lui
sera donné, s'il est fidèle, d'écrire ces choses
par le Consolateur. J'ai dit. Amen.
SECTION
48
Révélation donnée en mars 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 166-67). Le
prophète avait consulté le Seigneur sur la procédure
à suivre pour se procurer des terres pour l'établissement
des saints. C'était une question importante étant donné
que des membres de l'Église, obéissant au commandement
que le Seigneur leur avait donné de s'assembler en Ohio,
émigraient de l'est des États-Unis (voir les sections
37:1-3 ; 45:64).
1-3, Les saints d'Ohio doivent
partager leurs terres avec leurs frères.
4-6, Les saints
doivent acheter des terres, bâtir une ville et suivre les
conseils de leurs officiers présidents.
1 IL est
nécessaire que vous restiez pour le moment dans les lieux où
vous habitez, selon que cela conviendra à votre situation.
2
Et si vous avez des terres, vous donnerez aux frères de
l'Est ;
3 Et si vous n'avez pas de terres, qu'ils achètent
pour le moment, dans les régions alentour, comme bon leur
semble, car il est nécessaire qu'ils aient un lieu pour vivre
pour le moment.
4 Il est nécessaire que vous épargniez
tout l'argent que vous pouvez et que vous obteniez tout ce que vous
pouvez en justice, afin d'être capables, en temps voulu,
d'acheter des terres pour votre héritage, c'est-à-dire
la ville.
5 Le lieu ne doit pas encore en être révélé ;
mais lorsque vos frères seront venus de l'Est, certains hommes
devront être désignés, et il leur sera donné
de connaître le lieu, en d'autres termes, c'est à eux
que ce sera révélé.
6 Ils seront désignés
pour acheter les terres et pour commencer à poser les
fondations de la ville ; alors vous commencerez à être
rassemblés avec vos familles, chaque homme selon sa famille,
selon sa situation et selon que cela lui sera désigné
par la présidence et l'évêque de l'Église,
selon les lois et les commandements que vous avez reçus et que
vous recevrez plus tard. J'ai dit. Amen.
SECTION
49
Révélation donnée en mars 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Sidney Rigdon, Parley P. Pratt et Leman Copley, à Kirtland
(Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 167-69). (Selon certaines
sources historiques, cette révélation serait de mai
1831.) Leman Copley avait embrassé l'Évangile mais
était encore attaché à certains des
enseignements des shakers (société unie des croyants en
la seconde apparition du Christ), dont il avait fait partie
auparavant. Les shakers croyaient entre autres que la seconde venue
du Christ s'était déjà produite et qu'il était
apparu sous la forme d'une femme, Ann Lee ; ils ne considéraient
pas le baptême d'eau comme essentiel ; il leur était
formellement interdit de manger du porc, et beaucoup ne mangeaient
aucune viande ; et le célibat était considéré
comme supérieur au mariage. Dans sa préface à
cette révélation, le prophète écrivit :
"Afin d'avoir une compréhension plus parfaite du sujet,
j'interrogeai le Seigneur, et reçus ce qui suit" (History
of the Church, vol. 1, pp. 167). La révélation réfute
certaines notions fondamentales des shakers. Les frères
susmentionnés portèrent un exemplaire de la révélation
à la communauté shaker (près de Cleveland, en
Ohio) et la leur lurent intégralement, mais elle fut
rejetée.
1-7, Le jour et l'heure de la venue du
Christ resteront inconnus jusqu'à ce qu'il vienne.
8-14,
Les hommes doivent se repentir, croire en l'Évangile et obéir
aux ordonnances pour obtenir le salut.
15-16, Le mariage est
institué par Dieu.
17-21, On peut manger de la
viande.
22-28, Sion s'épanouira et les Lamanites fleuriront
comme une rose avant la Seconde Venue.
1 ÉCOUTEZ ma
parole, mes serviteurs Sidney, Parley et Leman ; car voici, en
vérité, je vous dis que je vous donne le commandement
d'aller prêcher aux Shakers mon Évangile que vous avez
reçu, de la même façon que vous l'avez reçu.
2
Voici, je vous dis qu'ils désirent connaître une partie
de la vérité, mais pas tout, car ils ne sont pas droits
devant moi et doivent se repentir.
3 C'est pourquoi, je vous
envoie, mes serviteurs Sidney et Parley, leur prêcher
l'Évangile.
4 Et mon serviteur Leman sera ordonné à
cette œuvre, afin de raisonner avec eux, non pas selon ce qu'il
a reçu d'eux, mais selon ce que vous, mes serviteurs, lui
enseignerez. Ce faisant, je le bénirai, autrement il ne
prospérera pas.
5 Ainsi dit le Seigneur ; car je suis
Dieu, j'ai envoyé mon Fils unique dans le monde pour la
rédemption du monde, et j'ai décrété que
celui qui le recevra sera sauvé, et que celui qui ne le
recevra pas sera damné -
6 et ils ont traité
le Fils de l'Homme comme ils l'ont trouvé bon ; il a pris
son pouvoir à la droite de sa gloire, règne maintenant
dans les cieux et régnera jusqu'à ce qu'il descende sur
la terre pour mettre tous les ennemis sous ses pieds, moment qui est
proche -
7 moi, le Seigneur Dieu, je l'ai dit ; mais l'heure
et le jour, nul ne les connaît, ni les anges dans le ciel, et
ils ne le sauront pas avant qu'il ne vienne.
8 C'est pourquoi, je
veux que tous les hommes se repentent, car tous sont sous le péché,
sauf ceux que je me suis réservés, des hommes saints
que vous ne connaissez pas.
9 C'est pourquoi, je vous dis que je
vous ai envoyé mon alliance éternelle, oui, celle qui
était depuis le commencement.
10 Et ce que j'ai promis, je
l'ai accompli, et les nations de la terre se prosterneront devant
cela ; et si elles ne le font pas d'elles-mêmes, elles
seront abaissées, car ce qui s'élève maintenant
sera abaissé de force.
11 C'est pourquoi, je vous donne le
commandement d'aller parmi ce peuple et de lui dire, comme mon apôtre
d'autrefois, qui s'appelait Pierre :
12 Croyez au nom du
Seigneur Jésus qui était sur la terre et va venir, le
commencement et la fin.
13 Repentez-vous et soyez baptisés
au nom de Jésus-Christ, selon le saint commandement, pour la
rémission des péchés.
14 Et quiconque fait
cela recevra le don du Saint-Esprit par l'imposition des mains des
anciens de l'Église.
15 Et de plus, en vérité,
je vous dis que quiconque interdit de se marier n'est pas mandaté
par Dieu, car le mariage est institué par Dieu pour
l'homme.
16 C'est pourquoi, il est conforme à la loi qu'il
ait une femme, et les deux deviendront une seule chair, et tout cela
afin que la terre réponde au but de sa création,
17
et qu'elle soit remplie de sa mesure d'hommes, selon leur création
avant que le monde ne fût fait.
18 Et quiconque ordonne de
s'abstenir de viandes, pour que l'homme n'en mange pas, n'est pas
mandaté par Dieu ;
19 car voici, les bêtes des
champs, les oiseaux du ciel et ce qui vient de la terre, sont
destinés à l'usage de l'homme, pour sa nourriture et
son vêtement, et pour qu'il ait en abondance.
20 Mais il
n'est pas permis qu'un homme possède davantage qu'un autre,
c'est pourquoi le monde est dans le péché.
21 Et
malheur à l'homme qui verse le sang ou qui gaspille la chair,
alors qu'il n'en a pas besoin.
22 Et de plus, en vérité,
je vous dis que le Fils de l'Homme ne vient pas sous la forme d'une
femme ni d'un homme voyageant sur la terre.
23 C'est pourquoi, ne
vous laissez pas tromper, mais persévérez dans la
constance, attendant que les cieux soient ébranlés, que
la terre tremble et titube comme titube l'ivrogne, que les vallées
soient exhaussées et les montagnes abaissées, et que
les coteaux se changent en plaines, et tout cela lorsque l'ange
sonnera de sa trompette.
24 Mais avant que le grand jour du
Seigneur vienne, Jacob s'épanouira dans le désert, et
les Lamanites fleuriront comme une rose.
25 Sion s'épanouira
sur les collines et se réjouira sur les montagnes, et sera
rassemblée vers le lieu que j'ai désigné.
26
Voici, je vous le dis, allez comme je vous l'ai commandé ;
repentez-vous de tous vos péchés ; demandez et
vous recevrez, frappez et l'on vous ouvrira.
27 Voici, j'irai
devant vous et je serai votre arrière-garde ; je serai au
milieu de vous, et vous ne serez pas confondus.
28 Voici, je suis
Jésus-Christ, et je viens rapidement. J'ai dit. Amen.
SECTION
50
Révélation donnée en mai 1831, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 170-73). Le
prophète déclare que certains des anciens ne
comprenaient pas les manifestations de divers esprits répandus
sur la terre, et que cette révélation fut donnée
en réponse à sa question particulière sur ce
sujet. Les phénomènes dit spirituels n'étaient
pas rares parmi les membres, dont certains prétendaient
recevoir des visions et des révélations.
1-5,
Beaucoup de faux esprits sont répandus sur la terre.
6-9,
Malheur aux hypocrites et à ceux qui sont retranchés de
l'Église.
10-14, Les anciens doivent prêcher
l'Évangile par l'Esprit.
15-22, Prédicateurs et
auditeurs ont besoin d'être éclairés par
l'Esprit.
23-25, Ce qui n'édifie pas n'est pas de
Dieu.
26-28, Les fidèles possèdent toutes
choses.
29-36, Les prières des purifiés sont
exaucées.
37-46, Le Christ est le bon berger et le Rocher
d'Israël.
1 ÉCOUTEZ, ô anciens de mon
Église, et prêtez l'oreille à la voix du Dieu
vivant ; faites attention aux paroles de sagesse qui vous seront
données, selon ce que vous vous êtes accordés à
demander concernant l'Église et les esprits qui se sont
répandus sur la terre.
2 Voici, en vérité, je
vous dis qu'il y a beaucoup d'esprits, qui sont de faux esprits, qui
se sont répandus sur la terre, trompant le monde.
3 Et
Satan a également essayé de vous tromper afin de vous
détruire.
4 Voici, moi, le Seigneur, je vous ai observés,
et j'ai vu des abominations dans l'Église qui professe mon
nom.
5 Mais bénis sont ceux qui sont fidèles et
persévèrent, que ce soit dans la vie ou dans la mort,
car ils hériteront la vie éternelle.
6 Mais malheur
aux séducteurs et aux hypocrites, car ainsi dit le Seigneur,
je les amènerai en jugement.
7 Voici, en vérité,
je vous le dis, il y a parmi vous des hypocrites, et certains ont été
trompés par eux, ce qui a donné du pouvoir à
l'adversaire ; mais voici, ceux-là seront ramenés.
8
Mais les hypocrites seront démasqués et retranchés,
soit dans la vie, soit dans la mort, comme je le veux ; et
malheur à ceux qui sont retranchés de mon Église,
car ceux-là sont vaincus par le monde.
9 C'est pourquoi,
que chacun prenne garde de peur qu'il ne fasse ce qui n'est pas dans
la vérité et la justice devant moi.
10 Et
maintenant, venez, dit le Seigneur, par l'Esprit, aux anciens de son
Église, et raisonnons ensemble afin que vous compreniez.
11
Raisonnons comme un homme raisonne avec un autre, face à
face.
12 Or, lorsqu'un homme raisonne, il est compris de l'homme,
parce qu'il raisonne comme un homme ; de même, moi, le
Seigneur, je vais raisonner avec vous afin que vous compreniez.
13
Moi, le Seigneur, je vous pose donc cette question : À
quoi avez-vous été ordonnés ?
14 À
prêcher mon Évangile par l'Esprit, oui, par le
Consolateur qui a été envoyé pour enseigner la
vérité.
15 Ensuite, vous avez reçu des
esprits que vous ne pouviez pas comprendre et vous les avez reçus
comme venant de Dieu ; êtes-vous justifiés en
cela ?
16 Voici, vous répondrez vous-mêmes à
cette question ; néanmoins, je serai miséricordieux
envers vous ; celui d'entre vous qui est faible sera, à
l'avenir, rendu fort.
17 En vérité, je vous le dis,
celui qui est ordonné par moi et envoyé prêcher
la parole de vérité par le Consolateur, selon l'Esprit
de vérité, prêche-t-il par l'Esprit de vérité
ou d'une autre façon ?
18 Si c'est d'une autre façon,
ce n'est pas de Dieu.
19 Et de plus, celui qui reçoit la
parole de vérité, la reçoit-il par l'Esprit de
vérité ou d'une autre façon ?
20 Si
c'est d'une autre façon, ce n'est pas de Dieu.
21 Comment
se fait-il donc que vous ne puissiez comprendre et savoir que celui
qui reçoit la parole par l'Esprit de vérité la
reçoit telle qu'elle est prêchée par l'Esprit de
vérité ?
22 C'est pourquoi, celui qui prêche
et celui qui reçoit se comprennent, et tous deux sont édifiés
et se réjouissent ensemble.
23 Et ce qui n'édifie
pas n'est pas de Dieu et est ténèbres.
24 Ce qui est
de Dieu est lumière ; et celui qui reçoit la
lumière et persévère en Dieu reçoit
davantage de lumière ; et cette lumière devient de
plus en plus brillante jusqu'au jour parfait.
25 Et de plus, en
vérité, je vous dis, et je le dis pour que vous
connaissiez la vérité, que vous pouvez chasser les
ténèbres de parmi vous.
26 Celui qui est ordonné
par Dieu et envoyé est désigné pour être
le plus grand, même s'il est le plus petit et le serviteur de
tous.
27 C'est pourquoi, il possède toutes choses, car
toutes choses lui sont soumises, tant dans le ciel que sur la terre,
la vie et la lumière, l'Esprit et le pouvoir, envoyés
par la volonté du Père, par l'intermédiaire de
Jésus-Christ, son Fils.
28 Mais nul ne possède
toutes choses s'il n'est purifié et lavé de tout
péché.
29 Et si vous êtes purifiés et
lavés de tout péché, vous demanderez ce que vous
voudrez au nom de Jésus, et cela se fera.
30 Mais,
sachez-le, ce que vous devrez demander vous sera montré, et
comme vous êtes nommés à la tête, les
esprits vous seront soumis.
31 C'est pourquoi, il arrivera que si
vous voyez se manifester un esprit que vous ne pouvez pas comprendre,
et que vous ne recevez pas cet esprit, vous interrogerez le Père
au nom de Jésus, et s'il ne vous donne pas cet esprit, alors
vous saurez qu'il n'est pas de Dieu.
32 Et du pouvoir vous sera
donné sur cet esprit ; et vous proclamerez à haute
voix que cet esprit n'est pas de Dieu -
33 non pas en portant
contre lui un jugement injurieux, afin de ne pas être vaincus,
ni en vous vantant ou en vous réjouissant, de peur d'être
saisis par lui.
34 Celui qui reçoit de Dieu, qu'il
considère que c'est de Dieu, et qu'il se réjouisse de
ce que Dieu le considère comme digne de recevoir.
35 En
prêtant attention et en faisant ces choses que vous avez reçues
et que vous recevrez plus tard - et le royaume vous est donné
par le Père ainsi que le pouvoir de vaincre toutes les choses
qu'il n'a pas établies -
36 Voici, en vérité,
je vous le dis, vous êtes bénis, vous qui entendez
maintenant de la bouche de mon serviteur ces paroles qui sont les
miennes, car vos péchés vous sont pardonnés.
37
Que mon serviteur Joseph Wakefield, en qui je me complais, et mon
serviteur Parley P. Pratt s'en aillent parmi les branches de l'Église
et les fortifient par l'exhortation,
38 ainsi que mon serviteur
John Corrill, ou tous ceux de mes serviteurs qui sont ordonnés
à cet office, et qu'ils travaillent dans la vigne ; et
que nul ne les empêche de faire ce que j'ai décrété
pour eux ;
39 c'est pourquoi, mon serviteur Edward
Partridge n'est pas justifié en cela ; néanmoins,
qu'il se repente, et il sera pardonné.
40 Voici, vous êtes
de petits enfants et vous ne pouvez pas tout supporter maintenant ;
vous devez progresser en grâce et dans la connaissance de la
vérité.
41 Ne craignez pas, petits enfants, car vous
êtes à moi, et j'ai vaincu le monde, et vous êtes
de ceux que le Père m'a donnés.
42 Et aucun de ceux
que mon Père m'a donnés ne sera perdu.
43 Et le Père
et moi sommes un. Je suis dans le Père et le Père est
en moi. Et puisque vous m'avez reçu, vous êtes en moi et
moi en vous.
44 C'est pourquoi, je suis au milieu de vous, et je
suis le bon berger et la pierre d'Israël. Celui qui bâtit
sur ce rocher ne tombera jamais.
45 Et le jour vient où
vous entendrez ma voix, me verrez et saurez que je suis.
46 C'est
pourquoi veillez afin d'être prêts. J'ai dit. Amen.
SECTION
51
Révélation donnée en mai 1831, par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Thompson (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 173-74). À
cette époque, les saints qui émigraient des États
de l'Est commençaient à arriver en Ohio, et il devint
nécessaire de prendre des dispositions précises pour
leur installation. Comme cette entreprise relevait particulièrement
de l'office de l'évêque, l'évêque Edward
Partridge demanda des instructions à ce sujet, et le prophète
consulta le Seigneur.
1-8, Edward Partridge est désigné
pour régler les intendances et les biens.
9-12, Les saints
doivent agir avec honnêteté et recevoir une part
égale.
13-15, Ils doivent avoir un magasin épiscopal
et organiser les biens selon la loi du Seigneur.
16-20, L'Ohio
sera un lieu de rassemblement temporaire.
1 ÉCOUTEZ-MOI,
dit le Seigneur, votre Dieu, et je parlerai à mon serviteur
Edward Partridge et lui donnerai des directives ; car il faut
qu'il reçoive des directives sur la manière d'organiser
ce peuple.
2 Car il faut que le peuple soit organisé selon
mes lois, sinon il sera retranché.
3 C'est pourquoi, que
mon serviteur Edward Partridge et ceux qu'il a choisis, en qui je me
complais, désignent ses parts à ce peuple, chaque homme
étant égal selon sa famille, selon sa situation, ses
besoins et ce qui lui est nécessaire.
4 Lorsque mon
serviteur Edward Partridge désignera sa part à un
homme, qu'il lui donne un écrit qui la lui assurera pour qu'il
la garde, c'est-à-dire ce droit et cet héritage dans
l'Église, jusqu'à ce qu'il transgresse et ne soit plus
considéré comme digne, par la voix de l'Église,
selon ses lois et ses alliances, d'appartenir à l'Église.
5
Et s'il transgresse et n'est pas considéré comme digne
d'appartenir à l'Église, il ne pourra pas réclamer
la part qu'il a consacrée à l'évêque pour
les pauvres et les nécessiteux de mon Église ;
c'est pourquoi, il ne conservera pas le don, mais n'aura droit qu'à
la part qui lui est donnée par acte.
6 Et c'est ainsi que
toutes choses seront garanties selon les lois du pays.
7 Et que ce
qui appartient à ce peuple soit affecté à ce
peuple.
8 Et pour ce qui est de l'argent qui reste à ce
peuple : qu'un agent soit désigné pour prendre
l'argent pour fournir de la nourriture et des vêtements, selon
les besoins de ce peuple.
9 Et que chacun agisse avec honnêteté,
bénéficie de l'égalité parmi ce peuple et
reçoive une part égale, afin que vous soyez un, tout
comme je vous l'ai commandé.
10 Et que ce qui appartient à
ce peuple ne soit pas pris et donné à celui d'une autre
église.
11 Si donc une église désire recevoir
de l'argent de cette église, qu'elle lui rembourse ce dont
elles sont convenues.
12 Et cela se fera par l'intermédiaire
de l'évêque ou de l'agent qui sera désigné
par la voix de l'Église.
13 De plus, que l'évêque
établisse un magasin pour cette église ; et que
toutes les choses, tant en argent qu'en nourriture, qui excèdent
ce qui est nécessaire pour les besoins de ce peuple, soient
conservées entre les mains de l'évêque.
14
Qu'il en réserve également pour lui-même et pour
ses propres besoins, et pour les besoins de sa famille, puisqu'il
sera employé à cette tâche.
15 Ainsi donc,
j'accorde à ce peuple la faveur de s'organiser selon mes
lois.
16 Et je lui consacre ce pays pour un peu de temps, jusqu'à
ce que moi, le Seigneur, je prenne d'autres dispositions à son
égard, et lui commande de s'en aller.
17 Et l'heure et le
jour ne lui sont pas donnés ; qu'il agisse donc dans ce
pays comme s'il devait y rester des années, et cela tournera à
son avantage.
18 Voici, ce sera un exemple pour mon serviteur
Edward Partridge, en d'autres lieux, dans toutes les Églises.
19
Et quiconque s'avère être un intendant fidèle,
juste et sage, entrera dans la joie de son Seigneur et héritera
la vie éternelle.
20 En vérité, je vous le
dis, je suis Jésus-Christ, qui viens rapidement, à
l'heure où vous n'y penserez pas. J'ai dit. Amen.
SECTION
52
Révélation donnée le 7 juin 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, aux
anciens de l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 1, pp. 175-79). Une conférence s'était
tenue du 3 au 6 juin à Kirtland. C'est à cette
conférence qu'eurent lieu les premières ordinations
officielles à l'office de grand prêtre ; c'est là
aussi que certaines manifestations d'esprits faux et trompeurs furent
discernées et réprimandées.
1-2,
Désignation de la prochaine conférence, qui aura lieu
au Missouri.
3-8, Désignation de certains anciens, qui
voyageront ensemble.
9-11, Les anciens enseigneront ce que les
apôtres et les prophètes ont écrit.
12-21,
Ceux qui sont éclairés par l'Esprit produiront des
fruits qui seront les louanges et la sagesse.
22-44, Divers
anciens sont désignés pour aller prêcher
l'Évangile pendant qu'ils voyagent vers le Missouri pour la
conférence.
1 VOICI, ainsi dit le Seigneur aux
anciens qu'il a appelés et choisis en ces derniers jours par
la voix de son Esprit :
2 Disant : Moi, le Seigneur, je
vais vous faire connaître ce que je veux que vous fassiez à
partir de ce moment jusqu'à la prochaine conférence,
qui se tiendra au Missouri, dans le pays que je consacrerai à
mon peuple, qui est un reste de Jacob, et à ceux qui sont
héritiers selon l'alliance.
3 C'est pourquoi, en vérité,
je vous le dis, que mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney
Rigdon entreprennent leur voyage aussitôt qu'ils pourront faire
leurs préparatifs pour quitter leur foyer, et qu'ils aillent
au pays de Missouri.
4 Et s'ils me sont fidèles, ce qu'ils
devront faire leur sera révélé.
5 Et s'ils
sont fidèles, le pays de votre héritage leur sera aussi
révélé.
6 Et s'ils ne sont pas fidèles,
ils seront retranchés comme je le veux, comme bon me semble.
7
Et de plus, en vérité, je vous le dis, que mon
serviteur Lyman Wight et mon serviteur John Corrill entreprennent
rapidement leur voyage.
8 Et que mon serviteur John Murdock et mon
serviteur Hyrum Smith entreprennent également leur voyage vers
le même lieu en passant par Detroit.
9 Et qu'ils voyagent à
partir de là, prêchant la parole en chemin, ne disant
rien d'autre que ce que les prophètes et les apôtres ont
écrit, et ce qui leur est enseigné par le Consolateur
par la prière de la foi.
10 Qu'ils aillent deux par deux et
qu'ils prêchent ainsi en chemin dans chaque assemblée,
baptisant d'eau, et par l'imposition des mains au bord de l'eau.
11
Car ainsi dit le Seigneur : J'écourterai mon œuvre
en justice, car les jours viennent où j'enverrai le jugement
pour la victoire.
12 Et que mon serviteur Lyman Wight prenne
garde, car Satan désire le passer au crible comme la
paille.
13 Et voici, celui qui est fidèle sera rendu
gouverneur de beaucoup de choses.
14 Et de plus, je vais vous
donner un modèle en toutes choses, afin que vous ne soyez pas
trompés ; car Satan est de tous côtés dans
le pays et il s'en va tromper les nations -
15 C'est
pourquoi, celui qui prie, dont l'Esprit est contrit, celui-là
est accepté par moi, s'il obéit à mes
ordonnances.
16 Celui qui parle, dont l'Esprit est contrit, dont
le langage est humble et édifie, celui-là est de Dieu,
s'il obéit à mes ordonnances.
17 Et de plus, celui
qui tremble sous ma puissance sera rendu fort et les fruits qu'il
produira seront les louanges et la sagesse, selon les révélations
et les vérités que je vous ai données.
18 Et
de plus, celui qui est vaincu et ne produit pas de fruits selon ce
modèle, n'est pas de moi.
19 C'est pourquoi, c'est par ce
modèle que vous reconnaîtrez les esprits dans tous les
cas, partout sous les cieux.
20 Et les jours sont venus, et il
sera fait aux hommes selon leur foi.
21 Voici, ce commandement est
donné à tous les anciens que j'ai choisis.
22 Et de
plus, en vérité, je vous le dis, que mon serviteur
Thomas B. Marsh et mon serviteur Ezra Thayre entreprennent également
leur voyage, prêchant la parole sur le chemin de ce même
pays.
23 Et de plus, que mon serviteur Isaac Morley et mon
serviteur Ezra Booth entreprennent leur voyage, prêchant
également la parole sur le chemin de ce même pays.
24
Et de plus, que mes serviteurs Edward Partridge et Martin Harris
entreprennent leur voyage avec mes serviteurs Sidney Rigdon et Joseph
Smith, fils.
25 Que mes serviteurs David Whitmer et Harvey
Whitlock entreprennent également leur voyage, et prêchent
sur le chemin de ce même pays.
26 Et que mes serviteurs
Parley P. Pratt et Orson Pratt entreprennent leur voyage et prêchent
sur le chemin de ce même pays.
27 Et que mes serviteurs
Solomon Hancock et Simeon Carter entreprennent également leur
voyage dans ce même pays et prêchent en chemin.
28 Que
mes serviteurs Edson Fuller et Jacob Scott entreprennent également
leur voyage.
29 Que mes serviteurs Levi W. Hancock et Zebedee
Coltrin entreprennent également leur voyage.
30 Que mes
serviteurs Reynolds Cahoon et Samuel H. Smith entreprennent également
leur voyage.
31 Que mes serviteurs Wheeler Baldwin et William
Carter entreprennent également leur voyage.
32 Et que mes
serviteurs Newel Knight et Selah J. Griffin soient tous deux ordonnés
et entreprennent également leur voyage.
33 Oui, en vérité,
je le dis, que tous ceux-là entreprennent leur voyage vers un
seul lieu, dans leurs itinéraires respectifs, et un homme ne
construira pas sur les fondements posés par un autre ni ne
voyagera sur les traces d'un autre.
34 Celui qui est fidèle
sera protégé et recevra beaucoup de fruits en
bénédiction.
35 Et de plus, je vous le dis :
que mes serviteurs Joseph Wakefield et Solomon Humphrey entreprennent
leur voyage vers les pays de l'Est ;
36 qu'ils œuvrent
auprès de leur famille, n'annonçant rien d'autre que
les prophètes et les apôtres, ce qu'ils ont vu et
entendu, et croient avec une certitude absolue, afin que les
prophéties s'accomplissent.
37 Vu sa transgression, que
l'on enlève à Heman Basset ce qui lui avait été
conféré et qu'on le place sur la tête de Simonds
Ryder.
38 Et de plus, je vous le dis, que Jared Carter soit
ordonné prêtre et que George James soit également
ordonné prêtre.
39 Que le reste des anciens veille
sur les branches de l'Église et annonce la parole dans les
régions alentour, et qu'ils travaillent de leurs mains pour
qu'il ne se pratique ni idolâtrie ni méchanceté.
40
Et souvenez-vous en toutes choses des pauvres et des nécessiteux,
des malades et des affligés, car celui qui ne fait pas ces
choses n'est pas mon disciple.
41 Et de plus, que mes serviteurs
Joseph Smith, fils, Sidney Rigdon et Edward Partridge se munissent
d'une recommandation de l'Église. Et que l'on en obtienne une
aussi pour mon serviteur Oliver Cowdery.
42 Et ainsi, comme je
l'ai dit, si vous êtes fidèles, vous vous assemblerez
pour vous réjouir dans le pays de Missouri, lequel est le pays
de votre héritage, qui est maintenant la terre de vos
ennemis.
43 Mais voici, moi, le Seigneur, je hâterai la
ville en son temps et je couronnerai les fidèles de joie et
d'allégresse.
44 Voici, je suis Jésus-Christ, le
Fils de Dieu, et je les exalterai au dernier jour. J'ai dit. Amen.
SECTION
53
Révélation donnée en juin 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Algernon Sidney Gilbert, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 1, pp. 179-80). À sa demande, le prophète
avait consulté le Seigneur sur le travail et l'affectation de
frère Gilbert dans l'Église.
1-3, L'appel et
l'élection de Sidney Gilbert dans l'Église est d'être
ordonné ancien.
4-7, Il doit également être
agent de l'évêque.
1 VOICI, je te dis, mon
serviteur Sidney Gilbert, que j'ai entendu tes prières. Tu
m'as invoqué pour qu'il te soit révélé
par le Seigneur, ton Dieu, ce qui concerne ton appel et ton élection
dans l'Église, que moi, le Seigneur, j'ai suscitée en
ces derniers jours.
2 Voici, moi, le Seigneur, qui ai été
crucifié pour les péchés du monde, je te donne
le commandement de délaisser le monde.
3 Prends sur toi mon
ordination, c'est-à-dire celle d'ancien, pour prêcher la
foi, le repentir et la rémission des péchés,
selon ma parole, et la réception de l'Esprit-Saint par
l'imposition des mains ;
4 et aussi pour être agent
pour l'Église, à l'endroit qui sera désigné
par l'évêque, selon les commandements qui seront donnés
plus tard.
5 Et de plus, je te le dis, en vérité, tu
entreprendras ton voyage avec mes serviteurs Joseph Smith, fils, et
Sidney Rigdon.
6 Voici, ce sont là les premières
ordonnances que tu recevras, et le reste te sera révélé
à un moment futur, selon ton travail dans ma vigne.
7 Et de
plus, je voudrais que tu apprennes que seul celui qui persévère
jusqu'à la fin sera sauvé. J'ai dit. Amen.
SECTION
54
Révélation donnée en juin 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Newel Knight, à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol.
1, pp. 180-81). Les membres de l'Église de la branche de
Thompson (Ohio) étaient divisés sur les questions ayant
trait à la consécration des biens. L'égoïsme
et la cupidité se manifestaient, et Leman Copley avait
enfreint son alliance de consacrer sa grande ferme comme lieu
d'héritage pour les saints arrivant de Colesville (New York).
Ezra Thayre était aussi impliqué dans la controverse.
Par conséquent, Newel Knight (président de la branche
de Thompson) et d'autres anciens étaient allés trouver
le prophète, demandant comment procéder. Le prophète
consulta le Seigneur et reçut cette révélation
(voir aussi la section 56, qui est la suite de l'affaire).
1-6,
Les saints doivent garder l'alliance de l'Évangile pour
obtenir miséricorde.
7-10, Ils doivent être patients
dans les tribulations.
1 VOICI, ainsi dit le Seigneur,
l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, celui qui a été
crucifié pour les péchés du monde ;
2
voici, en vérité, en vérité, je te le
dis, mon serviteur Newel Knight, tu demeureras ferme dans l'office
auquel je t'ai nommé.
3 Et si tes frères désirent
échapper à leurs ennemis, qu'ils se repentent de tous
leurs péchés et deviennent vraiment humbles et contrits
devant moi.
4 Et puisque l'alliance qu'ils avaient faite avec moi
a été rompue, elle est devenue nulle et sans effet.
5
Malheur à celui par qui cette offense arrive, car il aurait
mieux valu pour lui qu'il fût noyé dans les profondeurs
de la mer.
6 Mais bénis sont ceux qui ont gardé
l'alliance et observé le commandement, car ils obtiendront
miséricorde.
7 C'est pourquoi, va maintenant et fuis le
pays, de peur que tes ennemis ne tombent sur toi ; mets-toi en
route et désigne celui que tu veux pour être le chef et
pour payer pour toi.
8 Et c'est ainsi que tu entreprendras ton
voyage vers les régions de l'Ouest, vers le pays de Missouri,
vers les régions frontières des Lamanites.
9 Et
lorsque tu auras fini de voyager, voici, je te le dis, cherche à
gagner ton pain comme les hommes, jusqu'à ce que je te prépare
une place.
10 Et de plus, sois patient dans les tribulations
jusqu'à ce que je vienne ; et voici, je viens rapidement,
et ma récompense est avec moi, et ceux qui m'ont recherché
de bonne heure trouveront du repos pour leur âme. J'ai dit.
Amen.
SECTION
55
Révélation donnée en juin 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
William W. Phelps, à Kirtland (Ohio) (History of the Church,
vol. 1, pp. 184-86). William W. Phelps, imprimeur, et sa famille
venaient d'arriver à Kirtland, et le prophète demanda
au Seigneur des informations à son sujet.
1-3, W. W.
Phelps est appelé et choisi pour être baptisé,
être ordonné ancien et prêcher l'Évangile.
4,
Il doit aussi écrire des livres pour les enfants des écoles
de l'Église.
5-6, Il doit faire le voyage jusqu'au
Missouri, qui sera son lieu de travail.
1 VOICI, mon
serviteur William, ainsi te dit le Seigneur, oui, le Seigneur de
toute la terre, tu es appelé et choisi ; et lorsque tu
auras été baptisé d'eau, si tu le fais l'œil
fixé uniquement sur ma gloire, tu auras la rémission de
tes péchés et tu recevras l'Esprit-Saint par
l'imposition des mains.
2 Et alors tu seras ordonné ancien
de l'Église, par mon serviteur Joseph Smith, fils, pour
prêcher le repentir et la rémission des péchés
par le baptême au nom de Jésus-Christ, le Fils du Dieu
vivant.
3 Et tu auras le pouvoir de donner l'Esprit-Saint à
tous ceux auxquels tu imposeras les mains, s'ils sont contrits devant
moi.
4 Et de plus, tu seras désigné pour aider mon
serviteur Oliver Cowdery à l'impression et dans le choix et la
rédaction de livres pour les écoles de l'Église,
afin que les petits enfants reçoivent également de
l'instruction devant moi, selon que cela m'est agréable.
5
Et de plus, en vérité, je te le dis, pour cette raison
tu entreprendras ton voyage avec mes serviteurs Joseph Smith, fils,
et Sidney Rigdon, afin que tu sois établi dans le pays de ton
héritage pour faire ce travail.
6 Et de plus, que mon
serviteur Joseph Coe entreprenne également son voyage avec
eux. Le reste sera révélé plus tard, comme je le
veux. Amen.
SECTION
56
Révélation donnée en juin 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 186-88). Ezra
Thayre, qui avait été désigné pour faire
le voyage jusqu'au Missouri avec Thomas B. Marsh (voir section
52:22), fut incapable de commencer sa mission quand ce dernier fut
prêt. Frère Thayre n'était pas prêt à
entreprendre son voyage parce qu'il était impliqué dans
les problèmes de Thompson (Ohio) (voir le chapeau de la
section 54). Le Seigneur répondit à la question du
prophète à ce sujet en donnant cette révélation.
1-2,
Les saints doivent prendre leur croix et suivre le Seigneur pour
obtenir le salut.
3-13, Le Seigneur commande et révoque, et
les désobéissants sont chassés.
14-17,
Malheur aux riches qui ne veulent pas aider les pauvres, et malheur
aux pauvres dont le cœur n'est pas brisé.
18-20,
Bénis sont les pauvres qui ont le cœur pur, car ils
hériteront la terre.
1 ÉCOUTE, ô
peuple qui professe mon nom, dit le Seigneur, ton Dieu, car voici, ma
colère est allumée contre les rebelles, et ils
connaîtront mon bras et mon indignation, le jour du châtiment
et de la colère sur les nations.
2 Et celui qui ne prend
pas sa croix, ne me suit pas et ne garde pas mes commandements ne
sera pas sauvé.
3 Voici, moi, le Seigneur, je commande, et
celui qui n'obéit pas sera retranché lorsque je le
jugerai bon, lorsque j'aurai commandé et que le commandement
aura été enfreint.
4 C'est pourquoi, moi, le
Seigneur, je commande et je révoque, comme bon me semble, et
tout cela retombera sur la tête des rebelles, dit le
Seigneur.
5 C'est pourquoi, je révoque le commandement qui
a été donné à mes serviteurs Thomas B.
Marsh et Ezra Thayre, et je donne à mon serviteur Thomas le
nouveau commandement d'entreprendre rapidement son voyage vers le
pays de Missouri, et mon serviteur Selah J. Griffin ira aussi avec
lui.
6 Car voici, je révoque le commandement qui avait été
donné à mes serviteurs Selah J. Griffin et Newel
Knight, à cause de la roideur de cou de mon peuple qui est à
Thompson et de ses rébellions.
7 C'est pourquoi, que mon
serviteur Newel Knight reste avec eux ; et tous ceux qui sont
contrits devant moi, qui veulent aller peuvent aller et être
conduits par lui au pays que j'ai désigné.
8 Et de
plus, en vérité, je vous dis que mon serviteur Ezra
Thayre doit se repentir de son orgueil et de son égoïsme,
et obéir au commandement précédent que je lui ai
donné concernant le lieu où il vit.
9 Et s'il fait
cela, comme aucune répartition ne sera faite dans le pays, il
sera encore désigné pour aller au pays de Missouri ;
10
autrement, il recevra l'argent qu'il a versé, quittera le lieu
et sera retranché de mon Église, dit le Seigneur Dieu
des armées ;
11 et même si le ciel et la terre
passent, ces paroles ne passeront pas, mais s'accompliront.
12 Et
si mon serviteur Joseph Smith, fils, doit verser l'argent, voici,
moi, le Seigneur, je le lui rembourserai dans le pays de Missouri,
afin que ceux de qui il recevra obtiennent leur récompense
selon ce qu'ils font.
13 Car ils recevront selon ce qu'ils font,
et ce, en terres pour leur héritage.
14 Voici, ainsi dit le
Seigneur à mon peuple : Vous avez beaucoup à
faire, beaucoup de choses dont vous devez vous repentir ; car
voici, vos péchés sont montés jusqu'à moi
et ne sont pas pardonnés, parce que vous cherchez à
faire comme bon vous semble,
15 et votre cœur n'est pas
satisfait. Vous n'obéissez pas à la vérité,
mais vous vous plaisez dans l'injustice.
16 Malheur à vous,
riches, qui ne voulez pas donner de vos biens aux pauvres, car votre
richesse vous corrompra l'âme ; et voici comment vous vous
lamenterez le jour du châtiment, du jugement et de
l'indignation : la moisson est passée, l'été
est fini, et mon âme n'est pas sauvée !
17
Malheur à vous, pauvres dont le cœur n'est pas brisé,
dont l'esprit n'est pas contrit, dont le ventre n'est pas satisfait,
dont les mains ne s'arrêtent pas de se saisir des biens des
autres, dont les yeux sont remplis de cupidité et qui ne
voulez pas travailler de vos mains !
18 Mais bénis
sont les pauvres qui ont le cœur pur, dont le cœur est
brisé et dont l'esprit est contrit, car ils verront le royaume
de Dieu venir avec puissance et une grande gloire pour les délivrer ;
car la graisse de la terre sera à eux.
19 Car voici, le
Seigneur viendra, et sa rétribution sera avec lui ; il
récompensera tous les hommes, et les pauvres se réjouiront.
20
Et leurs générations hériteront la terre, de
génération en génération, pour toujours
et à jamais. Et maintenant, je cesse de vous parler. J'ai dit.
Amen.
SECTION
57
Révélation donnée le 20 juillet
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of
the Church, vol. 1, pp. 189-90). Conformément au commandement
du Seigneur (section 52), les anciens avaient fait le voyage de
Kirtland au Missouri ; ils avaient eu des expériences
nombreuses et variées et rencontré une certaine
opposition. Constatant l'état des Lamanites et le manque de
civilisation, de raffinement et de religion parmi le peuple en
général, le prophète s'exclama : "Quand
le désert fleurira-t-il comme une rose ? Quand Sion
sera-t-elle bâtie dans sa gloire, et où se tiendra ton
temple vers lequel iront toutes les nations dans les derniers
jours ?" (History of the Church, vol. 1, p. 189). Il reçut
plus tard cette révélation.
1-3, Independence
(Missouri) est le lieu de la ville de Sion et du temple.
4-7, Les
saints doivent acheter des terres et recevoir des héritages
dans cette région.
8-16, Sidney Gilbert doit installer un
magasin, W. W. Phelps doit être imprimeur et Oliver Cowdery
préparer des documents en vue de leur publication.
1
ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église, dit le
Seigneur, votre Dieu, vous qui vous êtes assemblés,
selon mes commandements, dans ce pays qui est le pays de Missouri,
qui est le pays que j'ai désigné et consacré
pour le rassemblement des saints.
2 C'est pourquoi, c'est le pays
de promission et le lieu pour la ville de Sion.
3 Et ainsi dit le
Seigneur, votre Dieu, si vous voulez accepter la sagesse, voici la
sagesse. Voici, le lieu que l'on appelle maintenant Independence en
est le lieu central ; et un emplacement pour le temple se trouve
à l'ouest sur une parcelle qui est non loin du tribunal.
4
C'est pourquoi, il est sage que la terre soit achetée par les
saints, ainsi que tous les terrains qui se trouvent à l'ouest,
et ce, jusqu'à la ligne passant directement entre Juif et
Gentil ;
5 et aussi tous les terrains en bordure des
prairies, si mes disciples sont à même d'acheter des
terres. Voici, il y a là de la sagesse, afin qu'ils
l'obtiennent comme héritage éternel.
6 Et que mon
serviteur Sidney Gilbert remplisse l'office auquel je l'ai désigné,
qui est de recevoir l'argent, d'être agent pour l'Église,
d'acheter du terrain dans toutes les régions alentour, si cela
peut se faire en justice et selon que la sagesse l'indiquera.
7 Et
que mon serviteur Edward Partridge remplisse l'office auquel je l'ai
désigné et répartisse aux saints leur héritage,
comme je l'ai commandé ; et que ceux qu'il a désignés
pour l'aider fassent de même.
8 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, que mon serviteur Sidney Gilbert s'installe en ce
lieu et établisse un magasin afin de vendre des marchandises
sans tromperie, afin d'obtenir de l'argent pour acheter des terres
pour le bien des saints et afin d'obtenir tout ce dont les disciples
peuvent avoir besoin pour s'installer dans leur héritage.
9
Et que mon serviteur Sidney Gilbert obtienne également une
licence - voici, il y a là de la sagesse, et que quiconque lit
comprenne - afin qu'il envoie aussi des marchandises au peuple par
ceux qu'il veut prendre comme employés, engagés à
son service,
10 et subvienne ainsi aux besoins de mes saints, afin
que mon Évangile soit prêché à ceux qui
sont assis dans les ténèbres et dans la région
et l'ombre de la mort.
11 Et de plus, en vérité, je
vous le dis, que mon serviteur William W. Phelps s'installe en ce
lieu et s'établisse comme imprimeur pour l'Église.
12
Et voici, si le monde reçoit ses écrits - voici, il y a
là de la sagesse - qu'il obtienne tout ce qu'il peut obtenir
en justice, pour le bien des saints.
13 Et que mon serviteur
Oliver Cowdery l'aide, comme je l'ai commandé, en tout lieu
que je lui désignerai, à copier, corriger et choisir,
afin que toutes choses soient justes devant moi, comme l'Esprit
l'éprouvera par son intermédiaire.
14 Ainsi donc,
que ceux dont j'ai parlé s'installent aussi rapidement que
possible au pays de Sion avec leurs familles, pour faire les choses
dont j'ai parlé.
15 Et maintenant, en ce qui concerne le
rassemblement : que l'évêque et l'agent fassent
aussitôt que possible les préparatifs pour les familles
qui ont reçu le commandement de venir dans ce pays et les
installent dans leur héritage.
16 Et d'autres directives
seront données plus tard au reste des anciens et des membres.
J'ai dit. Amen.
SECTION
58
Révélation donnée le 1er août
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of
the Church, vol. 1, pp. 190-95). Le premier sabbat après
l'arrivée du prophète et de son groupe dans le comté
de Jackson (Missouri), un service religieux fut tenu et deux membres
furent reçus par le baptême. Au cours de cette semaine,
un certain nombre de saints de Colesville de la branche de Thompson
et d'autres arrivèrent (voir la section 54). Beaucoup étaient
impatients d'apprendre la volonté du Seigneur à leur
sujet dans le nouveau lieu de rassemblement.
1-5, Ceux qui
endurent les tribulations seront couronnés de gloire.
6-12,
Les saints doivent se préparer pour les noces de l'Agneau et
le souper du Seigneur.
13-18, Les évêques sont juges
en Israël.
19-23, Les saints doivent obéir aux lois du
pays.
24-29, Les hommes doivent utiliser leur libre arbitre pour
faire le bien.
30-33, Le Seigneur commande et révoque.
34-43,
Pour se repentir, les hommes doivent confesser et délaisser
leurs péchés.
44-58, Les saints doivent acheter leur
héritage et se rassembler au Missouri.
59-65, L'Évangile
doit être prêché à toute la création.
1
ÉCOUTEZ, ô anciens de mon Église, prêtez
l'oreille à ma parole, et apprenez de moi ce que je veux à
votre sujet et aussi concernant ce pays où je vous ai
envoyés.
2 Car en vérité, je vous le dis,
béni est celui qui garde mes commandements, que ce soit dans
la vie ou dans la mort ; et la récompense de celui qui
est fidèle dans les tribulations est plus grande dans le
royaume des cieux.
3 Pour le moment, vous ne pouvez pas voir de
vos yeux naturels le dessein de votre Dieu concernant ces choses qui
viendront plus tard et la gloire qui suivra beaucoup de
tribulations.
4 Car c'est après beaucoup de tribulations
que viennent les bénédictions. C'est pourquoi le jour
vient où vous serez couronnés de beaucoup de gloire ;
l'heure n'est pas encore venue, mais elle est proche.
5
Souvenez-vous de cela, que je vous dis à l'avance, afin de le
mettre dans votre cœur et de recevoir ce qui va suivre.
6
Voici, en vérité, je vous le dis, voici la raison pour
laquelle je vous ai envoyés : c'est pour que vous soyez
obéissants, et que votre cœur soit préparé
à rendre témoignage de ces choses qui vont venir ;
7
et aussi pour que vous ayez l'honneur de poser les fondations et de
rendre témoignage du pays sur lequel la Sion de Dieu se
tiendra ;
8 et aussi afin que soit préparé un
festin de mets succulents pour les pauvres, oui, un festin de mets
succulents, de vins vieux, clarifiés, afin que la terre sache
que la bouche des prophètes ne faillira pas ;
9 oui,
un souper de la maison du Seigneur, bien préparé,
auquel toutes les nations sont invitées ;
10 tout
d'abord les riches et les savants, les sages et les nobles,
11
et après cela vient le jour de ma puissance ; alors les
pauvres, les boiteux, les aveugles et les sourds entreront aux noces
de l'Agneau et prendront part au repas du Seigneur préparé
pour le grand jour à venir.
12 Voici, moi, le Seigneur, je
l'ai dit.
13 Et afin que le témoignage sorte de Sion, oui,
de la bouche de la cité de l'héritage de Dieu -
14
oui, c'est pour cette raison que je vous ai envoyés ici, que
j'ai choisi mon serviteur Edward Partridge et que je lui ai désigné
sa mission dans ce pays.
15 Mais s'il ne se repent pas de ses
péchés, qui sont l'incrédulité et
l'aveuglement du cœur, qu'il prenne garde de peur de tomber.
16
Voici, sa mission lui est donnée et elle ne sera pas donnée
de nouveau.
17 Et quiconque remplit cette mission est désigné
comme juge en Israël, comme c'était le cas dans les temps
anciens, pour répartir les terres de l'héritage de Dieu
à ses enfants,
18 et pour juger son peuple par le
témoignage des justes et avec l'aide de ses conseillers, selon
les lois du royaume qui sont données par les prophètes
de Dieu.
19 Car en vérité, je vous le dis, ma loi
sera gardée dans ce pays.
20 Que personne ne se pense
gouverneur, mais que Dieu gouverne celui qui juge, selon les conseils
de sa propre volonté, ou, en d'autres termes, celui qui rend
des décisions ou est assis sur le siège du jugement.
21
Que personne n'enfreigne les lois du pays, car celui qui garde les
lois de Dieu n'a pas besoin d'enfreindre les lois du pays.
22
C'est pourquoi, soyez soumis aux pouvoirs qui existent jusqu'à
ce que règne celui dont c'est le droit de régner et qui
assujettit tous ses ennemis sous ses pieds.
23 Voici, les lois que
vous avez reçues de mes mains sont les lois de l'Église,
et c'est dans cette lumière que vous les considérerez.
Voici, il y a là de la sagesse.
24 Et maintenant, comme je
l'ai dit concernant mon serviteur Edward Partridge, ce pays est le
pays de sa résidence et de ceux qu'il a désignés
comme ses conseillers, et aussi le pays de la résidence de
celui que j'ai désigné pour tenir mon magasin.
25
C'est pourquoi, qu'ils amènent leurs familles dans ce pays,
selon qu'ils en délibéreront entre eux et moi.
26
Car voici, il n'est pas convenable que je commande en tout, car celui
qu'il faut contraindre en tout est un serviteur paresseux et sans
sagesse ; c'est pourquoi il ne reçoit pas de
récompense.
27 En vérité, je le dis, les
hommes doivent œuvrer avec zèle à une bonne
cause, faire beaucoup de choses de leur plein gré et produire
beaucoup de justice.
28 Car ils ont en eux le pouvoir d'agir par
eux-mêmes. Et si les hommes font le bien, ils ne perdront en
aucune façon leur récompense.
29 Mais celui qui ne
fait rien tant qu'on ne le lui a pas commandé et qui reçoit
un commandement le cœur indécis et le garde avec
paresse, celui-là est damné.
30 Que serais-je, moi
qui ai fait l'homme, dit le Seigneur, si je tenais pour innocent
celui qui n'obéit pas à mes commandements ?
31
Qui serais-je, dit le Seigneur, si j'avais promis et n'avais pas
accompli ?
32 Je commande, et les hommes n'obéissent
pas ; je révoque, et ils ne reçoivent pas la
bénédiction.
33 Alors, ils disent dans leur cœur :
Ce n'est pas l'œuvre du Seigneur, car ses promesses ne se sont
pas accomplies. Mais malheur à ceux-là, car leur
récompense les attend en bas et non en haut.
34 Et
maintenant, je vous donne d'autres directives concernant ce pays.
35
Je juge sage que mon serviteur Martin Harris soit un exemple pour
l'Église en déposant son argent devant l'évêque
de l'Église.
36 Et c'est là aussi une loi pour tout
homme qui vient dans ce pays pour recevoir un héritage ;
et il fera de son argent ce que la loi stipule.
37 Et il est sage
aussi que des terres soient achetées à Independence,
comme lieu pour le magasin et aussi pour la maison de
l'imprimerie.
38 Et d'autres directives concernant mon serviteur
Martin Harris lui seront données par l'Esprit, afin qu'il
reçoive son héritage comme bon lui semble.
39 Et
qu'il se repente de ses péchés, car il cherche les
louanges du monde.
40 Et que mon serviteur William W. Phelps
remplisse aussi l'office auquel je l'ai désigné et
reçoive son héritage dans le pays.
41 Et lui aussi a
besoin de se repentir, car il ne m'est pas agréable, à
moi, le Seigneur, car il cherche à briller, et il n'est pas
suffisamment humble devant moi.
42 Voici, celui qui s'est repenti
de ses péchés est pardonné, et moi, le Seigneur,
je ne m'en souviens plus.
43 C'est à ceci que vous saurez
si un homme se repent de ses péchés : voici, il
les confessera et les délaissera.
44 Et maintenant, en
vérité, je dis au sujet du reste des anciens de mon
Église : le moment n'est pas encore venu, avant bien des
années, où ils recevront leur héritage dans ce
pays, à moins qu'ils ne le désirent par la prière
de la foi et ce, uniquement comme le Seigneur le leur désignera.
45
Car voici, ils rassembleront le peuple des extrémités
de la terre.
46 C'est pourquoi, assemblez-vous ; et ceux qui
ne sont pas désignés pour rester dans ce pays, qu'ils
prêchent l'Évangile dans les régions alentour ;
après quoi, qu'ils rentrent chez eux.
47 Qu'ils prêchent
en chemin, rendent témoignage de la vérité en
tous lieux et appellent les riches, les grands et les petits, et les
pauvres à se repentir.
48 Et qu'ils établissent des
Églises dans la mesure où les habitants de la terre se
repentiront.
49 Et qu'un agent soit nommé par la voix de
l'Église pour l'Église d'Ohio pour recevoir l'argent
pour acheter des terres en Sion.
50 Et je donne à mon
serviteur Sidney Rigdon le commandement de mettre par écrit
une description du pays de Sion et une déclaration de la
volonté de Dieu telle qu'elle lui sera révélée
par l'Esprit,
51 et une épître et une souscription
qui seront présentées à toutes les Églises
pour obtenir de l'argent qui sera mis entre les mains de l'évêque,
de lui-même ou de l'agent, comme bon lui semble, ou selon les
directives qu'il donnera, pour acheter des terres d'héritage
pour les enfants de Dieu.
52 Car voici, en vérité,
je vous le dis, le Seigneur veut que les disciples et les enfants des
hommes ouvrent leur cœur, afin d'acheter cette région
tout entière dès que le moment leur sera favorable.
53
Voici, il y a là de la sagesse. Qu'ils fassent cela de peur
qu'ils ne reçoivent d'héritage que par l'effusion de
sang.
54 Et de plus, si l'on obtient des terres, que des ouvriers
de toute sorte soient envoyés dans ce pays pour travailler
pour les saints de Dieu.
55 Que toutes ces choses se fassent avec
ordre, et que les droits acquis sur les terres soient communiqués
de temps en temps par l'évêque ou l'agent de
l'Église.
56 Et que l'œuvre du rassemblement ne se
fasse pas avec précipitation, ni dans la fuite, mais qu'elle
se fasse comme en conviendront les anciens de l'Église lors
des conférences, selon la connaissance qu'ils reçoivent
de temps en temps.
57 Et que mon serviteur Sidney Rigdon consacre
et dédie au Seigneur ce pays et l'emplacement du temple.
58
Et qu'une réunion de conférence soit convoquée ;
et après cela, que mes serviteurs Sidney Rigdon et Joseph
Smith, fils, retournent et avec eux Oliver Cowdery pour accomplir le
reste de l'œuvre que je leur ai confiée dans leur pays,
et le reste selon ce qui sera arrêté par les
conférences.
59 Et que personne ne retourne de ce pays sans
rendre témoignage en chemin de ce qu'il connaît et croit
avec une certitude absolue.
60 Que l'on enlève à
Ziba Peterson ce qui lui a été conféré ;
qu'il reste membre de l'Église et travaille de ses mains, avec
les frères, jusqu'à ce qu'il soit suffisamment châtié
de tous ses péchés ; car il ne les confesse pas et
il songe à les cacher.
61 Que le reste des anciens de
l'Église qui viennent dans ce pays, dont certains sont
extrêmement bénis, oui, au-delà de toute mesure,
tiennent aussi une conférence dans ce pays ;
62 et que
mon serviteur Edward Partridge dirige la conférence qu'ils
tiendront.
63 Et qu'ils retournent aussi, prêchant
l'Évangile en chemin, rendant témoignage des choses qui
leur sont révélées ;
64 car, en vérité,
de cet endroit, le bruit doit se répandre dans le monde entier
et jusqu'aux extrémités de la terre ; l'Évangile
doit être prêché à toute la création,
et les signes suivront ceux qui croient.
65 Et voici, le Fils de
l'Homme vient. Amen.
SECTION
59
Révélation donnée le 7 août
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
en Sion, dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the
Church, vol. 1, pp. 196-201). Avant de noter cette révélation,
le prophète décrit le pays de Sion où le peuple
était assemblé à ce moment-là. Le pays
fut consacré comme le Seigneur l'avait commandé, ainsi
que l'emplacement du futur temple. Le Seigneur rend ces commandements
spécialement applicables aux saints de Sion.
1-4,
Les saints fidèles en Sion seront bénis.
5-8, Ils
doivent aimer le Seigneur et garder ses commandements.
9-19, En
sanctifiant le jour du Seigneur, les saints sont bénis
temporellement et spirituellement.
20-24, Les justes reçoivent
la promesse de la paix dans ce monde et de la vie éternelle
dans le monde à venir.
1 VOICI, bénis, dit
le Seigneur, sont ceux qui sont venus dans ce pays, ayant l'œil
fixé uniquement sur ma gloire, conformément à
mes commandements.
2 Car ceux qui vivent hériteront la
terre, et ceux qui meurent se reposeront de tous leurs labeurs, et
leurs œuvres les suivront. Et ils recevront une couronne dans
les demeures de mon Père que j'ai préparées pour
eux.
3 Oui, bénis sont ceux dont les pieds se tiennent sur
le pays de Sion, qui ont obéi à mon Évangile,
car ils recevront en récompense les bonnes choses de la terre,
et elle produira de toutes ses forces.
4 Et ils seront également
couronnés de bénédictions d'en haut, oui, et de
commandements qui ne seront pas peu nombreux, et de révélations
en leur temps, eux qui sont fidèles et diligents devant moi.
5
C'est pourquoi, je leur donne un commandement qui dit ceci : Tu
aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de tout ton
pouvoir, de tout ton esprit et de toute ta force ; et tu le
serviras au nom de Jésus-Christ.
6 Tu aimeras ton prochain
comme toi-même. Tu ne déroberas pas et tu ne commettras
pas d'adultère, ni ne tueras, ni ne feras rien de semblable.
7
Tu remercieras le Seigneur, ton Dieu, en toutes choses.
8 Tu
offriras un sacrifice en justice au Seigneur, ton Dieu, celui d'un
cœur brisé et d'un esprit contrit.
9 Et afin de te
préserver plus complètement des souillures du monde, tu
iras en mon saint jour à la maison de prière et tu y
offriras tes sacrements ;
10 car en vérité,
c'est ce jour qui t'est désigné pour que tu te reposes
de tes labeurs et pour que tu présentes tes dévotions
au Très-Haut.
11 Néanmoins, tu offriras tes vœux
en justice tous les jours et en tout temps.
12 Mais souviens-toi
qu'en ce jour, le jour du Seigneur, tu offriras tes oblations et tes
sacrements au Très-Haut, confessant tes péchés à
tes frères et devant le Seigneur.
13 Et en ce jour-là,
tu ne feras rien d'autre que de préparer ta nourriture en
toute simplicité de cœur, afin que ton jeûne soit
parfait, ou, en d'autres termes, que ta joie soit complète.
14
En vérité, c'est là le jeûne et la prière,
ou, en d'autres termes, la joie et la prière.
15 Et si vous
faites ces choses avec actions de grâces, le cœur et le
visage joyeux, sans rire beaucoup, car c'est pécher, mais le
cœur réjoui et le visage joyeux,
16 en vérité,
je dis que si vous le faites, la plénitude de la terre est à
vous, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel, et ce qui
grimpe aux arbres et marche sur la terre,
17 oui, l'herbe et les
bonnes choses qui viennent de la terre, que ce soit pour la
nourriture, le vêtement, les maisons, les granges, les vergers,
les jardins ou les vignes ;
18 oui, toutes les choses qui
viennent de la terre en leur saison sont faites pour le profit et
l'usage de l'homme, pour plaire à l'œil et pour réjouir
le cœur ;
19 oui, pour la nourriture et le vêtement,
pour le goût et l'odorat, pour fortifier le corps et vivifier
l'âme ;
20 et il a plu à Dieu de donner toutes
ces choses à l'homme, car elles sont faites pour être
utilisées dans ce but avec jugement, et pas à l'excès
ni par extorsion.
21 Et il n'y a rien qui offense autant Dieu ou
allume autant sa colère que ceux qui ne confessent pas sa main
en toutes choses et n'obéissent pas à ses
commandements.
22 Voici, cela est conforme à la loi et aux
prophètes ; c'est pourquoi, ne m'importunez plus à
ce sujet.
23 Mais apprenez que celui qui accomplit les œuvres
de la justice recevra sa récompense, c'est-à-dire la
paix dans ce monde et la vie éternelle dans le monde à
venir.
24 Moi, le Seigneur, je l'ai dit, et l'Esprit rend
témoignage. Amen.
SECTION
60
Révélation donnée le 8 août
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
dans le comté de Jackson (Missouri) (History of the Church,
vol. 1, pp. 201-2). En cette occasion, les anciens qui avaient été
désignés pour retourner vers l'Est désiraient
savoir comment ils devaient procéder et par quelle route et de
quelle manière ils devaient voyager.
1-9, Les
anciens doivent prêcher l'Évangile dans les assemblées
des méchants.
10-14, Ils ne doivent pas gaspiller leur
temps à ne rien faire, ni enterrer leur talent.
15-17, Ils
peuvent se laver les pieds en témoignage contre ceux qui
rejettent l'Évangile.
1 VOICI, ainsi dit le
Seigneur aux anciens de son Église, qui doivent retourner
rapidement au pays d'où ils sont venus : Voici, il m'est
agréable que vous soyez venus ici ;
2 mais il en est
qui ne me sont pas agréables, car ils ne veulent pas ouvrir la
bouche, mais cachent le talent que je leur ai donné, à
cause de la crainte de l'homme. Malheur à ceux-là, car
ma colère est allumée contre eux.
3 Et il arrivera
que s'ils ne me sont pas plus fidèles, ce qu'ils ont leur sera
ôté.
4 Car moi, le Seigneur, je gouverne dans les
cieux en haut, et parmi les armées de la terre ; et le
jour où je rassemblerai mes joyaux, tous les hommes sauront ce
qui proclame la puissance de Dieu.
5 Mais en vérité,
je vais vous parler de votre voyage au pays d'où vous êtes
venus. Faites-vous une barque ou achetez-la, comme bon vous semblera,
peu m'importe, et entreprenez rapidement votre voyage vers le lieu
qui est appelé St-Louis.
6 Et que de là mes
serviteurs Sidney Rigdon, Joseph Smith, fils, et Oliver Cowdery
entreprennent leur voyage vers Cincinnati ;
7 et qu'en ce
lieu ils élèvent la voix et annoncent ma parole à
voix haute, sans colère, ni doute, élevant des mains
saintes sur eux. Car je suis capable de vous rendre saints, et vos
péchés vous sont pardonnés.
8 Et que les
autres entreprennent leur voyage à partir de St-Louis, deux
par deux, et prêchent la parole sans hâte, parmi les
assemblées des méchants, jusqu'à ce qu'ils
retournent aux Églises d'où ils sont venus.
9 Et
tout cela pour le bien des Églises ; c'est dans ce but
que je les ai envoyés.
10 Et que mon serviteur Edward
Partridge donne une partie de l'argent que je lui ai confié à
ceux de mes anciens à qui il est commandé de
retourner.
11 Que celui qui en est capable le rende par
l'intermédiaire de l'agent, et celui qui ne l'est pas, cela
n'est pas requis de lui.
12 Et maintenant, je parle des autres qui
vont venir dans ce pays.
13 Voici, ils ont été
envoyés prêcher mon Évangile parmi les assemblées
des méchants ; c'est pourquoi je leur donne le
commandement suivant : tu ne gaspilleras pas ton temps à
ne rien faire et tu n'enterreras pas ton talent pour qu'il ne soit
pas connu.
14 Et lorsque tu seras venu au pays de Sion et auras
proclamé ma parole, tu retourneras rapidement, proclamant ma
parole sans hâte, ni colère, ni discorde parmi les
assemblées des méchants.
15 Et secoue la poussière
de tes pieds contre ceux qui ne te reçoivent pas, non en leur
présence, de peur de les provoquer, mais en secret ; et
lave-toi les pieds en témoignage contre eux le jour du
jugement.
16 Voici, cela vous suffit, et c'est la volonté
de celui qui vous a envoyés.
17 Et par la bouche de mon
serviteur Joseph Smith, fils, sera révélé ce qui
concerne Sidney Rigdon et Oliver Cowdery. Le reste, plus tard. J'ai
dit. Amen.
I 61 I 62 I 63 I 64 I 65 I 66 I 67 I 68 I 69 I 70 I 71 I 72 I 73 I 74 I 75 I 76 I 77 I 78 I 79 I 80 I
SECTION 61
Révélation
donnée le 12 août 1831, par l'intermédiaire de
Joseph Smith, le prophète, au bord du Missouri, à
McIlwaine's Bend (History of the Church, vol. 1, pp. 202-5). Lors de
leur voyage de retour à Kirtland, le prophète et dix
anciens avaient descendu le Missouri en canoë. Le troisième
jour du voyage, ils rencontrèrent de nombreux dangers. William
W. Phelps eut une vision en plein jour dans laquelle il vit le
destructeur se déplacer avec puissance à la surface des
eaux.
1-12, Le Seigneur a décrété de
nombreuses destructions sur les eaux.
13-22, Les eaux ont été
maudites par Jean, et le destructeur se déplace à leur
surface.
23-29, Certains ont le pouvoir de commander aux
eaux.
30-35, Les anciens doivent voyager deux par deux et prêcher
l'Évangile.
36-39, Ils doivent se préparer pour la
venue du Fils de l'Homme.
1 VOICI, écoutez la voix
de celui qui a tout pouvoir, qui est d'éternité en
éternité, l'Alpha et l'Oméga, le commencement et
la fin.
2 Voici, en vérité, ainsi vous dit le
Seigneur, ô anciens de mon Église qui êtes
assemblés en ce lieu, dont les péchés vous sont
maintenant pardonnés, car moi, le Seigneur, je pardonne les
péchés et je suis miséricordieux envers ceux qui
confessent leurs péchés, le cœur humble ;
3
mais en vérité, je vous dis qu'il n'est pas nécessaire
que cette compagnie tout entière de mes anciens se déplace
rapidement sur les eaux, tandis que les habitants de chaque côté
périssent dans l'incrédulité.
4 Néanmoins,
je l'ai permis afin que vous rendiez témoignage ; voici,
il y a beaucoup de dangers sur les eaux et plus spécialement à
l'avenir.
5 Car moi, le Seigneur, j'ai décrété,
dans ma colère, beaucoup de destructions sur les eaux ;
oui, et particulièrement sur ces eaux-ci.
6 Néanmoins,
toute chair est entre mes mains, et celui d'entre vous qui est fidèle
ne périra pas par les eaux.
7 C'est pourquoi, il est
opportun que mon serviteur Sidney Gilbert et mon serviteur William W.
Phelps se mettent rapidement à leur tâche et à
leur mission.
8 Néanmoins, je n'ai pas voulu que vous vous
sépariez avant de vous avoir châtiés pour tous
vos péchés, afin que vous soyez un et que vous ne
périssiez pas dans la méchanceté.
9 Mais
maintenant, en vérité, je le dis, il me convient que
vous vous sépariez. C'est pourquoi, que mes serviteurs Sidney
Gilbert et William W. Phelps reprennent leur ancienne compagnie et
entreprennent leur voyage en hâte afin de remplir leur mission,
et ils vaincront par la foi.
10 Et s'ils sont fidèles, ils
seront préservés, et moi, le Seigneur, je serai avec
eux.
11 Et que le reste prenne ce dont il a besoin pour se
vêtir.
12 Que mon serviteur Sidney Gilbert emporte ce qui
n'est pas nécessaire, selon que vous en serez convenus.
13
Et maintenant, voici, je vous ai donné, pour votre bien, un
commandement concernant ces choses ; et moi, le Seigneur, je
raisonnerai avec vous, comme je l'ai fait avec les hommes des temps
anciens.
14 Voici, moi, le Seigneur, j'ai béni les eaux au
commencement ; mais dans les derniers jours, j'ai maudit les
eaux par la bouche de mon serviteur Jean.
15 C'est pourquoi, les
jours viendront où aucune chair ne sera en sécurité
sur les eaux.
16 Et l'on dira, dans les jours à venir, que
nul n'est capable d'aller au pays de Sion sur les eaux, si ce n'est
celui dont le cœur est intègre.
17 Et de même
que moi, le Seigneur, j'ai maudit le sol au commencement, de même,
je l'ai béni dans les derniers jours, en son temps, pour
l'usage de mes saints, afin qu'ils en mangent la graisse.
18 Et
maintenant je vous donne le commandement - ce que je dis à
l'un, je le dis à tous - de prévenir vos frères
concernant ces eaux, afin qu'ils ne voyagent pas sur elles, de peur
que leur foi ne fasse défaut et qu'ils ne soient pris au
piège.
19 Moi, le Seigneur, j'ai décrété,
et le destructeur se déplace à la surface des eaux, et
je ne révoque pas le décret.
20 Moi, le Seigneur,
j'étais en colère contre vous hier, mais aujourd'hui,
ma colère est détournée.
21 C'est pourquoi,
que ceux dont j'ai dit qu'ils devaient entreprendre leur voyage en
hâte, je vous le dis de nouveau, qu'ils entreprennent leur
voyage en hâte.
22 Et s'ils remplissent leur mission, peu
m'importera dans quelque temps qu'ils voyagent par eau ou par terre ;
que cela se fasse selon que cela leur sera communiqué plus
tard selon leur jugement.
23 Et maintenant, concernant mes
serviteurs Sidney Rigdon, Joseph Smith, fils, et Oliver Cowdery,
qu'en retournant chez eux, ils n'aillent plus sur les eaux, si ce
n'est sur le canal, ou, en d'autres termes, ils ne voyageront plus
sur les eaux, si ce n'est sur le canal.
24 Voici, moi, le
Seigneur, j'ai désigné un chemin pour le voyage de mes
saints ; et voici, ceci est le chemin : lorsqu'ils
quitteront le canal, ils voyageront par terre, puisqu'il leur est
commandé de voyager et de monter au pays de Sion.
25 Et ils
feront comme les enfants d'Israël, dressant leurs tentes en
chemin.
26 Et voici, vous donnerez ce commandement à tous
vos frères.
27 Néanmoins, à celui qui a reçu
le pouvoir de commander aux eaux, il est donné par l'Esprit de
connaître toutes ses voies.
28 C'est pourquoi, qu'il fasse
comme l'Esprit du Dieu vivant le lui commande, que ce soit sur la
terre ou sur les eaux, selon ce qu'il m'appartient de faire plus
tard.
29 Et il vous est donné de connaître la route
des saints ou le chemin sur lequel les saints du camp du Seigneur
doivent voyager.
30 Et de plus, en vérité, je vous
le dis, mes serviteurs Sidney Rigdon, Joseph Smith, fils, et Oliver
Cowdery n'ouvriront pas la bouche dans les assemblées des
méchants avant d'arriver à Cincinnati ;
31 et
en ce lieu, ils élèveront la voix vers Dieu contre ce
peuple-là, oui, vers celui dont la colère est allumée
contre leur méchanceté, un peuple qui est presque mûr
pour la destruction.
32 Et de là qu'ils voyagent vers les
assemblées de leurs frères, car, en ce moment même,
leurs efforts sont encore plus abondamment requis parmi eux que parmi
les assemblées des méchants.
33 Et maintenant,
concernant le reste, qu'ils voyagent et annoncent la parole parmi les
assemblées des méchants, dans la mesure où cela
est donné.
34 Et s'ils le font, ils purifieront leurs
vêtements et seront sans tache devant moi.
35 Et qu'ils
voyagent ensemble ou deux par deux, comme bon leur semble ;
seulement, que mon serviteur Reynolds Cahoon et mon serviteur Samuel
H. Smith, en qui je me complais, ne soient pas séparés
avant de rentrer chez eux, cela dans un but que je juge sage.
36
Et maintenant, en vérité, je vous le dis, et ce que je
dis à l'un, je le dis à tous, prenez courage, petits
enfants, car je suis au milieu de vous et je ne vous ai pas
abandonnés.
37 Et puisque vous vous êtes humiliés
devant moi, les bénédictions du royaume sont à
vous.
38 Ceignez-vous les reins, soyez vigilants et sérieux,
attendant la venue du Fils de l'Homme, car il vient à l'heure
où vous n'y pensez pas.
39 Priez toujours afin de ne pas
entrer en tentation, afin de supporter le jour de sa venue, que ce
soit dans la vie ou dans la mort. J'ai dit. Amen.
SECTION
62
Révélation donnée le 13 août
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
au bord du Missouri, à Chariton (Missouri) (History of the
Church, vol. 1, pp. 205-6). Ce jour-là, le prophète et
son groupe, qui étaient partis d'Independence pour Kirtland,
rencontrèrent plusieurs anciens qui étaient en route
vers le pays de Sion, et, après de joyeuses salutations, il
reçut cette révélation.
1-3, Les
témoignages sont inscrits dans le ciel.
4-9, Les anciens
doivent voyager et prêcher selon leur jugement et les
directives de l'Esprit.
1 VOICI, écoutez, ô
anciens de mon Église, dit le Seigneur, votre Dieu, oui,
Jésus-Christ, votre avocat, qui connaît la faiblesse de
l'homme et qui sait comment secourir ceux qui sont tentés.
2
En vérité, j'ai les yeux sur ceux qui ne sont pas
encore allés au pays de Sion ; c'est pourquoi votre
mission n'est pas encore complète.
3 Néanmoins, vous
êtes bénis, car le témoignage que vous avez rendu
est inscrit dans le ciel pour que les anges le contemplent ; ils
se réjouissent à votre sujet, et vos péchés
vous sont pardonnés.
4 Et maintenant, continuez votre
voyage. Assemblez-vous au pays de Sion, tenez une réunion,
réjouissez-vous ensemble et offrez un sacrement au
Très-Haut.
5 Et alors vous pourrez retourner rendre
témoignage, oui, tous ensemble, ou deux par deux, comme bon
vous semblera, peu m'importe ; seulement soyez fidèles et
annoncez de bonnes nouvelles aux habitants de la terre, ou parmi les
assemblées des méchants.
6 Voici, moi, le Seigneur,
je vous ai réunis afin que la promesse s'accomplisse, afin que
ceux d'entre vous qui sont fidèles soient préservés
et se réjouissent ensemble dans le pays de Missouri. Moi, le
Seigneur, je promets aux fidèles et ne puis mentir.
7 Si
quelqu'un d'entre vous désire aller à cheval, ou à
dos de mule, ou en chariot, moi, le Seigneur, je suis disposé
à lui donner cette bénédiction, s'il la reçoit
de la main du Seigneur d'un cœur reconnaissant en toutes
choses.
8 Il vous appartient de faire ces choses selon votre
jugement et les directives de l'Esprit.
9 Voici, le royaume est à
vous. Et voici, je suis toujours avec les fidèles. J'ai dit.
Amen.
SECTION
63
Révélation donnée fin août
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 206-11).
Le prophète, Sidney Rigdon et Oliver Cowdery étaient
revenus, le 27 août, à Kirtland, de leur visite au
Missouri. Dans sa préface à l'enregistrement de cette
révélation, le prophète écrit : "En
ces jours de la prime enfance de l'Église, il y avait un désir
très vif d'obtenir la parole du Seigneur sur tous les sujets
qui se rapportaient de près ou de loin à notre salut.
Et comme le pays de Sion était maintenant l'objet temporel le
plus important en vue, je consultai le Seigneur afin d'obtenir
davantage de renseignements sur le rassemblement des saints, l'achat
du terrain et d'autres sujets" (History of the Church, vol. 1,
p. 207).
1-6, Un jour de colère s'abattra sur les
méchants.
7-12, Les signes viennent par la foi.
13-19,
Ceux qui sont adultères dans leur cœur nieront la foi et
seront précipités dans l'étang de feu.
20,
Les fidèles recevront un héritage sur la terre
transfigurée.
21, Le récit complet des événements
qui se produisirent sur la montagne de la Transfiguration n'a pas
encore été révélé.
22-23, Ceux
qui sont obéissants reçoivent les mystères du
royaume.
24-31, Il faut acheter des héritages en
Sion.
32-35, Le Seigneur décrète des guerres, et les
méchants tuent les méchants.
36-48, Les saints
doivent se rassembler vers Sion et donner de l'argent pour la
bâtir.
49-54, Les bénédictions sont assurées
aux fidèles à la Seconde Venue, dans la résurrection
et pendant le millénium.
55-58, C'est un jour
d'avertissement.
59-66, Ceux qui l'utilisent sans autorité
prennent le nom du Seigneur en vain.
1 ÉCOUTEZ, ô
peuple, ouvrez votre cœur, et soyez attentifs, vous qui êtes
au loin ; et prêtez l'oreille, vous qui vous appelez le
peuple du Seigneur, et entendez la parole du Seigneur et sa volonté
à votre sujet.
2 Oui, en vérité, je le dis,
écoutez la parole de celui dont la colère est allumée
contre les méchants et les rebelles,
3 qui veut prendre
ceux qu'il veut prendre, et garde en vie ceux qu'il veut garder,
4
qui bâtit selon son bon plaisir et détruit quand cela
lui plaît, et est capable de précipiter l'âme en
enfer.
5 Voici, moi, le Seigneur, je fais entendre ma voix, et
elle sera obéie.
6 C'est pourquoi, en vérité,
je le dis, que les méchants prennent garde et que les rebelles
craignent et tremblent ; et que les incrédules gardent le
silence, car le jour de la colère s'abattra sur eux comme une
tempête, et toute chair saura que je suis Dieu.
7 Et celui
qui cherche des signes verra des signes, mais pas pour le salut.
8
En vérité, je vous le dis, il en est parmi vous qui
cherchent des signes, et il y en a eu comme cela dès le
commencement ;
9 mais voici, la foi ne vient pas par les
signes, mais les signes suivent ceux qui croient.
10 Oui, les
signes viennent par la foi, non par la volonté des hommes, ni
selon leur bon plaisir, mais par la volonté de Dieu.
11
Oui, les signes viennent par la foi, pour l'accomplissement de
grandes œuvres, car sans la foi, nul n'est agréable à
Dieu ; et ceux contre qui Dieu est en colère ne lui sont
pas agréables ; c'est pourquoi, à ceux-là
il ne montre aucun signe, si ce n'est dans la colère pour leur
condamnation.
12 C'est pourquoi, ceux d'entre vous qui ont cherché
des signes et des prodiges pour avoir la foi et non pour le bien des
hommes en vue de ma gloire ne me sont pas agréables, à
moi, le Seigneur.
13 Néanmoins, je donne des commandements,
et beaucoup se sont détournés de mes commandements et
ne les ont pas gardés.
14 Il y a eu parmi vous des hommes
et des femmes adultères, dont certains se sont détournés
de vous, et dont d'autres restent avec vous, et ils seront révélés
plus tard.
15 Que ceux-là prennent garde et se repentent
rapidement, de peur que le jugement ne s'abatte sur eux comme un
filet, que leur folie ne soit manifestée et que leurs œuvres
ne les suivent aux yeux du peuple.
16 Et, en vérité,
je vous le dis, comme je l'ai déjà dit, celui qui
regarde une femme pour la convoiter, ou si quelqu'un commet
l'adultère dans son cœur, il n'aura pas l'Esprit, mais
reniera la foi et sera dans la crainte.
17 C'est pourquoi, moi, le
Seigneur, j'ai dit que les lâches, les incrédules, tous
les menteurs, quiconque aime et pratique le mensonge, les impudiques
et les enchanteurs, auront leur part dans l'étang ardent de
feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.
18 En vérité,
je dis qu'ils ne prendront pas part à la première
résurrection.
19 Et maintenant, voici, moi, le Seigneur, je
vous dis que vous n'êtes pas justifiés, parce que ces
choses existent parmi vous.
20 Néanmoins, celui qui
persévère dans la foi et fait ma volonté,
celui-là vaincra et recevra un héritage sur la terre
lorsque le jour de la transfiguration viendra,
21 lorsque la terre
sera transfigurée, selon le modèle qui fut montré
à mes apôtres sur la montagne, événement
dont vous n'avez pas encore reçu le récit complet.
22
Et maintenant, en vérité, je vous le dis : puisque
j'ai dit que je vous ferais connaître ma volonté, voici,
je vais vous la faire connaître, mais pas à titre de
commandement, car il y en a beaucoup qui ne s'appliquent pas à
garder mes commandements.
23 Mais à celui qui garde mes
commandements, je donnerai les mystères de mon royaume, et ils
seront en lui une source d'eau vive, jaillissant jusque dans la vie
éternelle.
24 Et maintenant, voici, la volonté du
Seigneur, votre Dieu, concernant ses saints est qu'ils s'assemblent
au pays de Sion, pas avec précipitation, de peur qu'il y ait
de la confusion, laquelle apporte la peste.
25 Voici, le pays de
Sion - moi, le Seigneur Dieu, je le tiens entre mes mains -
26
néanmoins, moi, le Seigneur, je rends à César ce
qui est à César.
27 C'est pourquoi, moi, le
Seigneur, je veux que vous achetiez les terres, afin d'avoir
l'avantage sur le monde, afin de faire valoir vos droits sur le
monde, afin qu'il ne soit pas excité à la colère.
28
Car Satan lui met dans le cœur de se mettre en colère
contre vous et de verser le sang.
29 C'est pourquoi, le pays de
Sion ne s'obtiendra que par achat ou par le sang, sinon il n'y aura
pas d'héritage pour vous.
30 Et si c'est par l'achat,
voici, vous êtes bénis.
31 Et si c'est par le sang,
étant donné qu'il vous est interdit de verser le sang,
voici, vos ennemis seront sur vous et vous serez flagellés de
ville en ville, et de synagogue en synagogue, et il n'y en aura que
peu qui resteront pour recevoir un héritage.
32 Moi, le
Seigneur, je suis en colère contre les méchants ;
je refuse mon Esprit aux habitants de la terre.
33 Dans ma colère,
j'ai juré et décrété des guerres à
la surface de la terre ; les méchants tueront les
méchants, et la crainte s'abattra sur tous les hommes.
34
Et les saints auront aussi du mal à échapper ;
néanmoins, moi, le Seigneur, je suis avec eux, et je
descendrai dans les cieux, de la présence de mon Père,
et consumerai les méchants d'un feu qui ne s'éteint
pas.
35 Et voici, cela n'est pas encore, mais arrivera bientôt.
36
C'est pourquoi, étant donné que moi, le Seigneur, j'ai
décrété toutes ces choses à la surface de
la terre, je veux que mes saints soient assemblés au pays de
Sion.
37 Et que chacun prenne la justice dans ses mains et la
fidélité sur ses reins et élève une voix
d'avertissement aux habitants de la terre, et annonce, tant par la
parole que par la fuite, que la désolation s'abattra sur les
méchants.
38 C'est pourquoi, que mes disciples de Kirtland,
qui demeurent dans cette ferme, règlent leurs affaires
temporelles.
39 Que mon serviteur Titus Billings, qui en a la
garde, vende les terres, afin d'être prêt, au printemps
prochain, à entreprendre son voyage vers le pays de Sion avec
ceux qui demeurent sur ces terres, à l'exception de ceux que
je me réserverai, qui n'iront que lorsque je le leur
commanderai.
40 Et que l'on envoie tout l'argent que l'on peut
épargner, peu m'importe que ce soit peu ou beaucoup, au pays
de Sion, à ceux que j'ai désignés pour le
recevoir.
41 Voici, moi, le Seigneur, je donnerai à mon
serviteur Joseph Smith, fils, du pouvoir afin qu'il soit capable de
discerner par l'Esprit ceux qui monteront au pays de Sion et ceux de
mes disciples qui resteront.
42 Que mon serviteur Newel K. Whitney
conserve encore un peu de temps son magasin, ou, en d'autres termes,
le magasin.
43 Néanmoins, qu'il donne tout l'argent qu'il
peut donner pour l'envoyer au pays de Sion.
44 Voici, ces choses
sont entre ses mains, qu'il agisse selon la sagesse.
45 En vérité,
je le dis, qu'il soit mandaté comme agent pour les disciples
qui resteront et qu'il soit ordonné à ce pouvoir,
46
et visite maintenant rapidement les églises avec mon serviteur
Oliver Cowdery pour leur expliquer toutes ces choses. Voici, c'est là
ma volonté que vous obteniez de l'argent comme je l'ai
commandé.
47 Celui qui est fidèle et persévère
vaincra le monde.
48 Celui qui envoie des trésors au pays
de Sion recevra un héritage dans ce monde, et ses œuvres
le suivront ainsi qu'une récompense dans le monde à
venir.
49 Oui, et dorénavant bénis sont ceux qui
meurent dans le Seigneur, car lorsque le Seigneur viendra, que les
choses anciennes passeront et que toutes choses deviendront
nouvelles, ils ressusciteront d'entre les morts, ne mourront plus et
recevront, dans la ville sainte, un héritage devant le
Seigneur.
50 Et béni sera celui qui vivra lorsque le
Seigneur viendra et qui aura gardé la foi. Néanmoins,
il est fixé qu'il doit mourir à l'âge de
l'homme.
51 C'est pourquoi, les enfants grandiront jusqu'à
ce qu'ils deviennent vieux ; les vieillards mourront, mais ils
ne dormiront pas dans la poussière, mais ils seront changés
en un clin d'œil.
52 C'est donc pour cette raison que les
apôtres ont prêché au monde la résurrection
des morts.
53 Ces choses sont celles que vous devez attendre ;
et, pour parler à la manière du Seigneur, c'est
maintenant proche, et dans un temps à venir, oui, le jour de
la venue du Fils de l'Homme.
54 Et jusqu'à cette heure-là,
il y aura des vierges folles parmi les sages ; et à cette
heure-là, il se produira une séparation complète
des justes et des méchants ; et en ce jour-là,
j'enverrai mes anges arracher les méchants et les jeter dans
un feu qui ne s'éteint pas.
55 Et maintenant, voici, en
vérité, je vous le dis, mon serviteur Sidney Rigdon ne
m'est pas agréable, à moi, le Seigneur. Il s'exalte
dans son cœur, ne reçoit pas les recommandations, mais
afflige l'Esprit.
56 C'est pourquoi ses écrits ne sont pas
acceptables au Seigneur, et il en fera d'autres ; et si le
Seigneur ne les reçoit pas, voici, il ne remplira plus
l'office auquel je l'ai désigné.
57 Et de plus, en
vérité, je vous le dis, ceux qui désirent dans
leur cœur, avec humilité, avertir les pécheurs
pour qu'ils se repentent, qu'ils soient ordonnés à ce
pouvoir.
58 Car ce jour est un jour d'avertissement, et non un
jour pour faire de longs discours. Car on ne se moquera pas de moi,
le Seigneur, dans les derniers jours.
59 Voici, je suis d'en haut,
et ma puissance se trouve en bas. Je suis au-dessus de tout, en tout,
à travers tout, et je sonde tout. Et le jour vient où
tout me sera soumis.
60 Voici, je suis l'Alpha et l'Oméga,
oui, Jésus-Christ.
61 C'est pourquoi, que tous les hommes
prennent garde à la façon dont ils mettent mon nom sur
leurs lèvres ;
62 car voici, en vérité,
je le dis, il y en a beaucoup qui sont sous cette condamnation, qui
utilisent le nom du Seigneur et l'utilisent en vain, n'ayant pas
l'autorité.
63 C'est pourquoi, que les membres de l'Église
se repentent de leurs péchés, et moi, le Seigneur, je
les reconnaîtrai ; sinon ils seront retranchés.
64
Souvenez-vous que ce qui vient d'en haut est sacré et doit
être dit avec prudence et sous la contrainte de l'Esprit ;
en cela il n'y a pas de condamnation, et vous recevez l'Esprit par la
prière ; c'est pourquoi, sans cela, il reste une
condamnation.
65 Que mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney
Rigdon se cherchent un foyer, selon que l'Esprit le leur enseignera
par la prière.
66 Il vous restera à vaincre ces
choses par la patience afin de recevoir un poids de gloire plus
extrême et plus éternel, sinon une plus grande
condamnation. Amen.
SECTION
64
Révélation donnée le 11 septembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
aux anciens de l'Église, à Kirtland (Ohio) (History of
the Church, vol. 1, pp. 211-14). Le prophète se préparait
à déménager à Hiram (Ohio) pour reprendre
l'œuvre de traduction de la Bible, qui avait été
mise de côté pendant qu'il était au Missouri. Un
groupe de frères, à qui il avait été
commandé de faire le voyage jusqu'en Sion (Missouri),
s'activait à faire les préparatifs pour partir en
octobre. C'est au cours de cette période de grande activité
que fut reçue la révélation.
1-11, Les
saints reçoivent le commandement de se pardonner les uns aux
autres, de peur que le plus grand péché ne demeure en
eux.
12-22, Ceux qui ne se repentent pas doivent être amenés
devant l'Église.
23-25, Celui qui est dîmé ne
sera pas brûlé à la venue du Seigneur.
26-32,
Les saints sont mis en garde contre les dettes.
33-36, Les
rebelles seront retranchés de Sion.
37-40, L'Église
jugera les nations.
41-43, Sion s'épanouira.
1
VOICI, ainsi vous dit le Seigneur, votre Dieu, ô anciens de mon
Église, écoutez, prêtez l'oreille et recevez ma
volonté à votre sujet.
2 Car en vérité,
je vous le dis, je veux que vous vainquiez le monde ; c'est
pourquoi j'aurai compassion de vous.
3 Il en est parmi vous qui
ont péché ; mais en vérité, je vous
le dis, pour cette fois, pour ma gloire, et pour le salut des âmes,
je vous ai pardonné vos péchés.
4 Je serai
miséricordieux envers vous, car je vous ai donné le
royaume.
5 Et tant qu'il vivra, les clefs des mystères du
royaume ne seront pas enlevées à mon serviteur Joseph
Smith, fils, par les moyens que j'ai désignés, s'il
obéit à mes ordonnances.
6 Il en est qui ont cherché
à l'accuser sans raison.
7 Néanmoins, il a péché ;
mais en vérité, je vous le dis, moi, le Seigneur, je
pardonne les péchés à ceux qui les confessent
devant moi et en demandent le pardon et qui n'ont pas commis de péché
qui mène à la mort.
8 Dans les temps anciens, mes
disciples cherchaient à s'accuser les uns les autres et ne se
pardonnaient pas les uns aux autres dans leur cœur ; et
pour ce mal, ils furent affligés et sévèrement
châtiés.
9 C'est pourquoi je vous dis que vous devez
vous pardonner les uns aux autres ; car celui qui ne pardonne
pas à son frère ses offenses est condamné devant
le Seigneur, car c'est en lui que reste le plus grand péché.
10
Moi, le Seigneur, je pardonne à qui je veux pardonner, mais de
vous il est requis de pardonner à tous les hommes.
11 Et
vous devriez dire en votre cœur : que Dieu juge entre toi
et moi, et te récompense selon tes actes.
12 Et celui qui
ne se repent pas de ses péchés et ne les confesse pas,
vous l'amènerez devant l'Église et vous ferez de lui ce
que l'Écriture vous dit, soit par commandement, soit par
révélation.
13 Et cela vous le ferez afin que Dieu
soit glorifié - non parce que vous ne pardonnez pas, n'ayant
pas compassion, mais afin que vous soyez justifiés aux yeux de
la loi, afin que vous n'offensiez pas celui qui est votre
législateur :
14 en vérité, je le dis,
c'est pour cette raison que vous ferez ces choses.
15 Voici, moi,
le Seigneur, j'étais en colère contre celui qui était
mon serviteur Ezra Booth et aussi mon serviteur Isaac Morley, car ils
ne gardaient pas la loi, ni le commandement ;
16 ils
cherchaient le mal en leur cœur, et moi, le Seigneur, j'ai
retenu mon Esprit. Ils condamnaient comme étant mauvais ce en
quoi il n'y avait pas de mal ; néanmoins, j'ai pardonné
à mon serviteur Isaac Morley.
17 Et de même, mon
serviteur Edward Partridge, voici, il a péché, et Satan
cherche à détruire son âme ; mais lorsque
ces choses leur seront révélées et qu'ils se
repentiront du mal, ils seront pardonnés.
18 Et maintenant,
en vérité, je dis qu'il m'est opportun que mon
serviteur Sidney Gilbert retourne dans quelques semaines à ses
affaires et à son agence au pays de Sion.
19 Et que ce
qu'il a vu et entendu soit communiqué à mes disciples,
afin qu'ils ne périssent pas. C'est pour cette raison que j'ai
dit ces choses.
20 Et de plus, je vous dis qu'afin que mon
serviteur Isaac Morley ne soit pas tenté au-delà de ce
qu'il est capable de supporter et qu'il ne conseille pas erronément
à votre détriment, j'ai donné le commandement
que sa ferme soit vendue.
21 Je ne veux pas que mon serviteur
Frederick G. Williams vende sa ferme, car moi, le Seigneur, je veux
garder une place forte dans le pays de Kirtland, pendant une durée
de cinq ans, au cours de laquelle je ne détruirai pas les
méchants, afin d'en sauver ainsi certains.
22 Et après
ce jour-là, moi, le Seigneur, je ne considérerai pas
comme coupable quiconque montera, le cœur réceptif, au
pays de Sion ; car moi, le Seigneur, j'exige le cœur des
enfants des hommes.
23 Voici, le temps qui nous sépare de
la venue du Fils de l'Homme s'appelle aujourd'hui, et en vérité,
c'est un jour de sacrifice, et un jour où mon peuple doit être
dîmé, car celui qui est dîmé ne sera pas
brûlé à sa venue ;
24 car après
aujourd'hui vient le feu - pour parler à la manière du
Seigneur - car en vérité, je le dis, demain tous les
hautains et tous les méchants seront comme du chaume ; et
je les embraserai, car je suis le Seigneur des armées ;
et je n'épargnerai aucun de ceux qui restent à
Babylone.
25 C'est pourquoi, si vous me croyez, vous travaillerez
tant que c'est aujourd'hui.
26 Et il ne convient pas que mes
serviteurs Newel K. Whitney et Sidney Gilbert vendent leur magasin et
les possessions qu'ils ont ici ; car cela n'est pas sage tant
que le reste de l'Église, qui se trouve encore en ce lieu, ne
montera pas au pays de Sion.
27 Voici, dans mes lois, il est dit,
ou interdit, de vous endetter auprès de vos ennemis ;
28
mais voici, il n'a jamais été dit que le Seigneur ne
prendrait pas, quand cela lui plaît, ni ne payerait pas comme
bon lui semble.
29 C'est pourquoi, puisque vous êtes agents,
vous êtes en mission pour le Seigneur, et tout ce que vous
faites selon la volonté du Seigneur constitue les affaires du
Seigneur.
30 Et il vous a établis pour pourvoir aux besoins
de ses saints en ces derniers jours, afin qu'ils obtiennent un
héritage dans le pays de Sion.
31 Et voici, moi, le
Seigneur, je vous déclare, et mes paroles sont certaines et ne
périront pas, qu'ils l'obtiendront.
32 Mais tout doit
arriver en son temps.
33 C'est pourquoi, ne vous lassez pas de
bien faire, car vous posez les fondements d'une grande œuvre.
Et c'est des petites choses que sort ce qui est grand.
34 Voici,
le Seigneur exige le cœur, et un esprit bien disposé ;
et celui qui est bien disposé et obéissant mangera
l'abondance du pays de Sion en ces derniers jours.
35 Et les
rebelles seront retranchés du pays de Sion, seront chassés
et n'hériteront pas le pays.
36 Car en vérité,
je dis que les rebelles ne sont pas du sang d'Éphraïm,
c'est pourquoi ils seront arrachés.
37 Voici, moi, le
Seigneur, j'ai rendu mon Église, en ces derniers jours,
semblable à un juge assis sur une colline ou en un haut lieu,
pour juger les nations.
38 Car il arrivera que les habitants de
Sion jugeront tout ce qui a trait à Sion.
39 Et les
menteurs et les hypocrites seront mis à l'épreuve par
eux, et ceux qui ne sont pas apôtres et prophètes seront
connus.
40 Et même l'évêque, qui est juge, et
ses conseillers, s'ils ne sont pas fidèles dans leur
intendance, seront condamnés, et d'autres seront mis à
leur place.
41 Car voici, je vous dis que Sion s'épanouira
et que la gloire du Seigneur sera sur elle.
42 Et elle sera une
bannière pour le peuple, et on viendra à elle de toutes
les nations sous le ciel.
43 Et le jour viendra où les
nations de la terre trembleront à cause d'elle et craindront à
cause de ses gens terribles. Le Seigneur l'a dit. Amen.
SECTION
65
Révélation donnée en octobre 1831,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 218). Le prophète
qualifie cette révélation de prière.
1-2,
Les clefs du royaume de Dieu sont remises à l'homme sur la
terre, et la cause de l'Évangile triomphera.
3-6, Le
royaume millénaire des cieux viendra et se joindra au royaume
de Dieu sur la terre.
1 ÉCOUTEZ, et voici, une
voix, semblable à celle de quelqu'un envoyé d'en haut,
qui est puissant et fort, qui va jusqu'aux extrémités
de la terre, oui, dont la voix dit aux hommes : Préparez
le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers.
2 Les clefs du
royaume de Dieu sont remises à l'homme sur la terre, et c'est
de là que l'Évangile roulera jusqu'aux extrémités
de la terre, comme la pierre, détachée de la montagne
sans le secours d'aucune main, roulera jusqu'à remplir toute
la terre.
3 Oui, une voix qui crie : Préparez le
chemin du Seigneur, préparez le souper de l'Agneau,
préparez-vous pour l'Époux.
4 Priez le Seigneur,
invoquez son saint nom, faites connaître ses œuvres
merveilleuses parmi le peuple.
5 Invoquez le Seigneur pour que son
royaume aille de l'avant sur la terre, pour que les habitants de la
terre le reçoivent et soient préparés pour les
jours à venir, où le Fils de l'Homme descendra dans les
cieux, revêtu de l'éclat de sa gloire, à la
rencontre du royaume de Dieu qui est établi sur la terre.
6
C'est pourquoi, que le royaume de Dieu aille de l'avant afin que le
royaume des cieux puisse venir, afin que toi, ô Dieu, tu sois
glorifié sur terre comme au ciel, afin que tes ennemis soient
soumis ; car c'est à toi qu'appartiennent l'honneur, la
puissance et la gloire, pour toujours et à jamais. Amen.
SECTION
66
Révélation donnée le 25 octobre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Orange (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 219-21).
C'était le premier jour d'une importante conférence.
Dans sa préface à cette révélation, le
prophète écrit : "À la demande de
William E. McLellin, je consultai le Seigneur et reçus ce qui
suit" (History of the Church, vol. 1, p. 220).
1-4,
L'alliance éternelle est la plénitude de
l'Évangile.
5-8, Les anciens doivent prêcher,
témoigner et raisonner avec le peuple.
9-13, Ceux qui
s'acquittent fidèlement de leur ministère se voient
assurer un héritage de vie éternelle.
1
VOICI, ainsi dit le Seigneur à mon serviteur William E.
McLellin : Tu es béni parce que tu t'es détourné
de tes iniquités et que tu as reçu mes vérités,
dit le Seigneur, ton Rédempteur, le Sauveur du monde, oui, de
tous ceux qui croient à mon nom.
2 En vérité,
je te le dis, tu es béni parce que tu as reçu mon
alliance éternelle, la plénitude de mon Évangile
envoyée aux enfants des hommes, afin qu'ils aient la vie et
soient rendus participants aux gloires qui vont être révélées
dans les derniers jours, comme l'ont écrit les prophètes
et les apôtres dans les temps anciens.
3 En vérité,
je te dis, mon serviteur William, que tu es pur, mais pas
complètement ; c'est pourquoi, repens-toi de ces choses
qui ne sont pas agréables à mes yeux, dit le Seigneur,
car le Seigneur te les montrera.
4 Et maintenant, en vérité,
moi, le Seigneur, je vais te montrer ce que je veux à ton
sujet, oui, ce qu'est ma volonté à ton sujet.
5
Voici, en vérité, je te dis que ma volonté est
que tu proclames mon Évangile de pays en pays et de ville en
ville, oui, dans ces régions alentour où il n'a pas été
proclamé.
6 Ne reste pas de nombreux jours en ce lieu ;
ne va pas encore au pays de Sion ; mais ce que tu peux envoyer,
envoie-le ; sinon ne pense pas à tes biens.
7 Va dans
les pays de l'Est, rends témoignage en tous lieux, à
tous les peuples et dans leurs synagogues, raisonnant avec eux.
8
Que mon serviteur Samuel H. Smith aille avec toi ; ne
l'abandonne pas et donne-lui tes instructions ; et celui qui est
fidèle sera rendu fort en tout lieu ; et moi, le
Seigneur, j'irai avec vous.
9 Impose les mains aux malades, et ils
guériront. Ne retourne pas avant que moi, le Seigneur, je ne
t'envoie. Sois patient dans les afflictions. Demande, et tu
recevras ; frappe, et l'on t'ouvrira.
10 Ne cherche pas à
t'encombrer. Délaisse toute injustice. Ne commets pas
l'adultère - tentation qui t'a troublé.
11 Garde ces
paroles, car elles sont vraies et dignes de foi ; et tu
magnifieras ton ministère et pousseras beaucoup de gens vers
Sion avec des chants de joie éternelle sur leur tête.
12
Persévère en ces choses jusqu'à la fin, et tu
auras une couronne de vie éternelle à la droite de mon
Père, qui est plein de grâce et de vérité.
13
En vérité, ainsi dit le Seigneur, ton Dieu, ton
Rédempteur, Jésus-Christ. Amen.
SECTION
67
Révélation donnée en novembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 224-25).
Elle fut donnée à l'occasion d'une conférence
spéciale au cours de laquelle on examina et décida la
publication des révélations déjà reçues
du Seigneur par l'intermédiaire du prophète (voir le
chapeau de la section 1). Il fut décidé qu'Oliver
Cowdery et John Whitmer porteraient les manuscrits des révélations
à Independence, où W. W. Phelps les publierait sous le
titre Livre des Commandements. Beaucoup de frères témoignèrent
solennellement que les révélations qui avaient été
compilées à ce moment-là pour la publication
étaient absolument vraies, comme en témoignait le
Saint-Esprit déversé sur eux. Le prophète écrit
qu'après la réception de la révélation
qui porte le nom de section 1, il y eut des commentaires négatifs
concernant le langage utilisé dans les révélations.
Vint alors la révélation ci-dessous.
1-3, Le
Seigneur entend les prières et veille sur ses anciens.
4-9,
Il lance à la personne qui a le plus de sagesse le défi
de reproduire la moindre de ses révélations.
10-14,
Les anciens fidèles seront vivifiés par l'Esprit et
verront la face de Dieu.
1 VOICI, écoutez, ô
anciens de mon Église qui êtes assemblés, dont
j'ai entendu les prières, dont je connais le cœur et
dont les désirs sont montés devant moi.
2 Voici,
j'ai les yeux sur vous, et les cieux et la terre sont entre mes
mains, et les richesses de l'éternité m'appartiennent,
et c'est moi qui les donne.
3 Vous vous êtes efforcés
de croire que vous devriez recevoir la bénédiction qui
vous était offerte. Mais voici, en vérité, je
vous le dis, il y avait des craintes dans votre cœur et, en
vérité, c'est pour cette raison que vous n'avez pas
reçu.
4 Et maintenant, moi, le Seigneur, je vous donne le
témoignage de la véracité de ces commandements
qui se trouvent devant vous.
5 Vous avez eu les yeux sur mon
serviteur, Joseph Smith, fils ; vous avez connu son langage et
vous avez connu ses imperfections ; et dans votre cœur,
vous avez cherché de la connaissance, afin de pouvoir vous
exprimer mieux que lui ; cela vous le savez aussi.
6 Cherchez
maintenant dans le Livre des Commandements le moindre d'entre eux, et
désignez celui d'entre vous qui a le plus de sagesse.
7
Oui, s'il en est un parmi vous qui en fasse un semblable à
lui, alors vous serez justifiés lorsque vous dites que vous ne
savez pas qu'ils sont vrais.
8 Mais si vous ne pouvez pas en faire
un qui soit semblable à lui, vous êtes sous la
condamnation si vous ne rendez pas témoignage qu'ils sont
vrais.
9 Car vous savez qu'il n'y a aucune injustice en eux et que
ce qui est juste descend d'en haut, du Père des lumières.
10
Et de plus, en vérité, je vous dis que c'est votre
droit, et je vous fais, à vous qui avez été
ordonnés à ce ministère, la promesse que si vous
vous dépouillez des jalousies et des craintes, et vous
humiliez devant moi, car vous n'êtes pas suffisamment humbles,
le voile sera déchiré, et vous me verrez et saurez que
je suis - pas par l'esprit charnel ou naturel, mais par le
spirituel.
11 Car personne n'a jamais vu Dieu dans la chair s'il
n'a été vivifié par l'Esprit de Dieu.
12 Et
ni l'homme naturel, ni l'esprit charnel ne peuvent supporter la
présence de Dieu.
13 Vous n'êtes pas capables de
supporter actuellement la présence de Dieu ni le ministère
d'anges ; c'est pourquoi, persévérez avec
patience, jusqu'à ce que vous soyez rendus parfaits.
14 Que
votre esprit ne retourne pas en arrière ; et lorsque vous
serez dignes, lorsque je le jugerai bon, vous verrez et connaîtrez
ce qui vous a été conféré par mon
serviteur Joseph Smith, fils. Amen.
SECTION
68
Révélation donnée en novembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Hiram (Ohio), à la demande d'Orson Hyde, Luke S.
Johnson, Lyman E. Johnson et William E. McLellin (History of the
Church, vol. 1, pp. 227-29). Bien que cette révélation
ait été donnée pour exaucer la prière que
la volonté du Seigneur concernant les anciens cités fût
révélée, une grande partie du contenu a trait à
toute l'Église.
1-5, Les paroles des anciens,
lorsqu'ils sont animés par le Saint-Esprit, sont
Écriture.
6-12, Les anciens doivent prêcher et
baptiser, et les signes suivront les vrais croyants.
13-24, Le
premier-né d'entre les fils d'Aaron peut être évêque
président (c'est-à-dire, détenir les clefs de la
présidence en tant qu'évêque) sous la direction
de la Première Présidence.
25-28, Il est commandé
aux parents d'enseigner l'Évangile à leurs
enfants.
29-35, Les saints doivent observer le sabbat, travailler
diligemment et prier.
1 MON serviteur, Orson Hyde, a été
appelé, par son ordination, à proclamer l'Évangile
éternel, par l'Esprit du Dieu vivant, de peuple en peuple et
de pays en pays, dans les assemblées des méchants, dans
leurs synagogues, raisonnant avec eux et leur expliquant toutes les
Écritures.
2 Et voici, c'est là un exemple pour tous
ceux qui ont été ordonnés à cette
prêtrise, qui ont reçu la mission de partir -
3 et
c'est là l'exemple qui leur est donné, qu'ils parleront
selon qu'ils seront inspirés par le Saint-Esprit.
4 Et tout
ce qu'ils diront sous l'inspiration du Saint-Esprit sera Écriture,
sera la volonté du Seigneur, sera l'avis du Seigneur, sera la
parole du Seigneur, sera la voix du Seigneur et le pouvoir de Dieu
pour le salut.
5 Voici, telle est la promesse que le Seigneur vous
fait, ô mes serviteurs.
6 C'est pourquoi, prenez courage et
ne craignez pas, car moi, le Seigneur, je suis avec vous et je me
tiendrai à vos côtés ; et vous rendrez
témoignage de moi, Jésus-Christ ; vous rendrez
témoignage que je suis le Fils du Dieu vivant, que j'étais,
que je suis et que je vais venir.
7 Telle est la parole que le
Seigneur t'adresse, à toi, mon serviteur Orson Hyde, et aussi
à mon serviteur Luke Johnson, à mon serviteur Lyman
Johnson, à mon serviteur William E. McLellin et à tous
les anciens fidèles de mon Église :
8 Allez
dans le monde entier, prêchez l'Évangile à toute
la création, agissant dans l'autorité que je vous ai
donnée, baptisant au nom du Père, et du Fils, et du
Saint-Esprit.
9 Et celui qui croira et sera baptisé sera
sauvé, et celui qui ne croira pas sera damné.
10 Et
celui qui croira sera béni, en ce que des signes suivront,
comme c'est écrit.
11 Et il vous sera donné de
connaître les signes des temps et les signes de la venue du
Fils de l'Homme.
12 Et tous ceux dont le Père rendra
témoignage, il vous sera donné le pouvoir de les
sceller pour la vie éternelle. Amen.
13 Et maintenant, en
ce qui concerne les points à ajouter aux alliances et aux
commandements, les voici :
14 il restera plus tard, au temps
fixé du Seigneur, d'autres évêques à
mettre à part pour l'Église, qui exerceront leur
ministère de la même manière que le premier.
15
C'est pourquoi, ce seront des grands prêtres qui seront dignes
et ils seront désignés par la Première
Présidence de la Prêtrise de Melchisédek, à
moins qu'ils ne soient descendants littéraux d'Aaron.
16 Et
s'ils sont descendants littéraux d'Aaron, ils ont légalement
droit à l'épiscopat, s'ils sont les premiers-nés
d'entre les fils d'Aaron.
17 Car le premier-né détient
le droit de présidence de cette prêtrise, et les clefs
ou l'autorité de celle-ci.
18 Nul homme n'a légalement
droit à cet office, de détenir les clefs de cette
prêtrise, s'il n'est descendant littéral et le
premier-né d'Aaron.
19 Mais comme un grand prêtre de
la Prêtrise de Melchisédek a l'autorité
d'officier dans tous les offices inférieurs, il peut officier
dans l'office d'évêque lorsqu'on ne peut trouver de
descendant littéral d'Aaron, à condition qu'il soit
appelé, mis à part et ordonné à ce
pouvoir des mains de la Première Présidence de la
Prêtrise de Melchisédek.
20 De même, un
descendant littéral d'Aaron doit également être
désigné par cette présidence, trouvé
digne, oint et ordonné des mains de cette présidence,
sinon il n'est pas légalement autorisé à
officier dans sa prêtrise.
21 Mais en vertu du décret
selon lequel leur droit à la prêtrise descend de père
en fils, ils peuvent réclamer leur onction dès qu'ils
peuvent prouver leur lignage ou s'en assurent par révélation
du Seigneur, des mains de la présidence susnommée.
22
Et de plus, un évêque ou grand prêtre mis à
part pour ce ministère ne sera jugé ou condamné
pour quelque délit que ce soit, que devant la Première
Présidence de l'Église ;
23 et s'il est trouvé
coupable devant cette présidence, par un témoignage
irréfutable, il sera condamné ;
24 et
s'il se repent, il sera pardonné, selon les alliances et les
commandements de l'Église.
25 Et de plus, s'il y a des
parents qui ont des enfants en Sion, ou dans l'un de ses pieux
organisés, qui ne leur enseignent pas à comprendre la
doctrine du repentir, de la foi au Christ, le Fils du Dieu vivant, du
baptême et du don du Saint-Esprit par l'imposition des mains, à
l'âge de huit ans, le péché sera sur la tête
des parents.
26 Car ce sera là une loi pour ceux qui
habitent en Sion, ou dans l'un de ses pieux organisés.
27
Et leurs enfants seront baptisés pour la rémission de
leurs péchés à l'âge de huit ans et
recevront l'imposition des mains.
28 Et ils enseigneront aussi à
leurs enfants à prier et à marcher en droiture devant
le Seigneur.
29 Et les habitants de Sion observeront également
le jour du sabbat pour le sanctifier.
30 Et les habitants de Sion
se souviendront aussi en toute fidélité de leurs
travaux, s'ils sont désignés pour travailler ; car
le paresseux sera tenu en mémoire devant le Seigneur.
31
Or, les habitants de Sion ne me sont pas agréables, à
moi, le Seigneur, car il y a des paresseux parmi eux, et leurs
enfants grandissent aussi dans la méchanceté ; ils
ne cherchent pas non plus avec ferveur les richesses de l'éternité,
mais leurs yeux sont remplis de cupidité.
32 Ces choses ne
devraient pas être et doivent disparaître de leur sein ;
c'est pourquoi, que mon serviteur Oliver Cowdery porte ces paroles au
pays de Sion.
33 Et je leur donne un commandement : celui qui
n'observe pas ses prières devant le Seigneur, en leur saison,
qu'il soit tenu en mémoire devant le juge de mon peuple.
34
Ces paroles sont vraies et dignes de foi ; c'est pourquoi, ne
les transgressez pas et n'en retranchez rien.
35 Voici, je suis
l'Alpha et l'Oméga, et je viens rapidement. Amen.
SECTION
69
Révélation donnée en novembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 234-35). La
compilation de révélations destinées à
une publication rapide avait été approuvée à
la conférence spéciale du 1er novembre. Le 3 novembre,
on ajouta la révélation qui apparaît ici comme la
section 133, et on l'appela l'appendice. Par décision de la
conférence, Oliver Cowdery fut désigné pour
porter le manuscrit de la compilation des révélations
et des commandements à Independence (Missouri) pour
impression. Il devait également emporter l'argent qui avait
été donné pour l'édification de l'Église
au Missouri. Comme son itinéraire allait le conduire à
la frontière en passant par un territoire faiblement peuplé,
il était souhaitable qu'il eût un compagnon de
voyage.
1-2, John Whitmer doit accompagner Oliver Cowdery
au Missouri.
3-8, Il doit aussi prêcher et recueillir,
enregistrer et écrire les données historiques.
1
ÉCOUTEZ-MOI, dit le Seigneur, votre Dieu, dans l'intérêt
de mon serviteur Oliver Cowdery. Je ne juge pas sage que les
commandements et l'argent qu'il va porter au pays de Sion lui soient
confiés, si quelqu'un de loyal et de fidèle ne
l'accompagne.
2 C'est pourquoi, moi, le Seigneur, je veux que mon
serviteur John Whitmer accompagne mon serviteur Oliver Cowdery.
3
Et qu'il continue aussi à écrire et à faire
l'histoire de toutes les choses importantes qu'il observera et dont
il aura connaissance concernant mon Église ;
4 et
qu'il reçoive aussi des conseils et de l'aide de mon serviteur
Oliver Cowdery et d'autres.
5 De plus, mes serviteurs, qui sont de
tous côtés sur la terre, doivent envoyer les rapports de
leur intendance au pays de Sion.
6 Car le peuple de Sion sera le
siège et le lieu où l'on recevra et fera toutes ces
choses.
7 Néanmoins, que mon serviteur John Whitmer voyage
de nombreuses fois de lieu en lieu et d'Église en Église,
afin d'obtenir d'autant plus facilement de la connaissance -
8
prêchant et expliquant, écrivant, copiant, choisissant
et obtenant toutes ces choses qui seront pour le bien de l'Église
et pour les générations montantes qui grandiront dans
le pays de Sion pour le posséder de génération
en génération, pour toujours et à jamais. Amen.
SECTION
70
Révélation donnée le 12 novembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 235-37).
L'histoire écrite par le prophète déclare que
quatre conférences spéciales se tinrent du 1er au 12
novembre inclus. Dans la dernière de ces assemblées, on
examina la grande importance du Livre des Commandements, appelé
plus tard les Doctrine et Alliances. Et le prophète dit de ce
livre, qu'il est "la fondation de l'Église en ces
derniers jours et un profit pour le monde, montrant que les clefs des
mystères du royaume de notre Sauveur sont de nouveau confiées
à l'homme" (History of the Church, vol. 1, p. 235).
1-5,
Des intendants sont désignés pour publier les
révélations.
6-13, Ceux qui travaillent dans les
choses spirituelles sont dignes de leur salaire.
14-18, Les saints
doivent être égaux dans les choses temporelles.
1
VOICI, écoutez, ô habitants de Sion, et vous tous,
peuple de mon Église, qui êtes au loin, et entendez la
parole du Seigneur que je donne, à titre de commandement
personnel, à mon serviteur Joseph Smith, fils, et aussi à
mes serviteurs Martin Harris, Oliver Cowdery, John Whitmer, Sidney
Rigdon et William W. Phelps.
2 Car je leur donne un commandement ;
c'est pourquoi, écoutez et entendez, car ainsi leur dit le
Seigneur :
3 Moi, le Seigneur, je les ai désignés
et ordonnés intendants des révélations et des
commandements que je leur ai donnés et que je leur donnerai
plus tard.
4 Et je leur demanderai des comptes de cette intendance
le jour du jugement.
5 C'est pourquoi, je les ai désignés,
et c'est là leur travail dans l'Église de Dieu, pour
les gérer, eux et leurs intérêts, oui, leurs
bénéfices.
6 C'est pourquoi, je leur donne le
commandement de ne pas donner ces choses à l'Église ni
au monde.
7 Néanmoins, s'ils reçoivent plus que ce
qu'il leur faut pour leurs besoins essentiels, ce sera donné à
mon magasin ;
8 et les bénéfices seront
consacrés aux habitants de Sion et à leurs générations,
s'ils deviennent héritiers selon les lois du royaume.
9
Voici, c'est là ce que le Seigneur exige de tout homme dans
son intendance, oui, telle que moi, le Seigneur, je l'ai désignée
ou la désignerai plus tard à tout homme.
10 Et
voici, aucun de ceux qui appartiennent à l'Église du
Dieu vivant n'est exempté de cette loi.
11 Oui, ni
l'évêque, ni l'agent qui tient le magasin du Seigneur,
ni celui qui est désigné pour une intendance sur les
choses temporelles.
12 Celui qui est désigné pour
administrer les choses spirituelles est digne de son salaire, tout
comme ceux qui sont désignés à une intendance
pour administrer les choses temporelles ;
13 oui, et encore
plus abondamment, abondance qui est multipliée pour eux par
les manifestations de l'Esprit.
14 Néanmoins, dans vos
choses temporelles, vous serez égaux, et ce, pas à
contrecœur, autrement l'abondance des manifestations de
l'Esprit sera refusée.
15 Maintenant, ce commandement, je
le donne à mes serviteurs pour leur profit tant qu'ils
resteront, pour manifester mes bénédictions sur leur
tête, pour les récompenser de leur diligence et pour
leur sécurité,
16 pour la nourriture et pour le
vêtement, pour un héritage, pour des maisons et pour des
terres, quelles que soient les circonstances où moi, le
Seigneur, je les placerai, et quel que soit le lieu où moi, le
Seigneur, je les enverrai.
17 Car ils ont été
fidèles en beaucoup de choses et ont bien agi, dans la mesure
où ils n'ont pas péché.
18 Voici, moi, le
Seigneur, je suis miséricordieux ; je les bénirai,
et ils entreront dans la joie de toutes choses. J'ai dit. Amen.
SECTION
71
Révélation donnée le 1er décembre
1831, à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney
Rigdon, à Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp.
238-39). Le prophète avait continué à traduire
la Bible avec Sidney Rigdon comme secrétaire jusqu'à la
réception de cette révélation. À ce
moment, la traduction fut temporairement mise de côté
pour leur permettre de remplir les instructions données ici.
Les frères devaient aller prêcher pour apaiser les
sentiments inamicaux à l'égard de l'Église
causés par la publication d'articles de journaux par Ezra
Booth, qui avait apostasié.
1-4, Joseph Smith et
Sidney Rigdon sont envoyés proclamer l'Évangile.
5-11,
Les ennemis des saints seront confondus.
1 VOICI, ainsi
vous dit le Seigneur, à vous, mes serviteurs Joseph Smith,
fils, et Sidney Rigdon : Le moment est venu, en vérité,
où il m'est nécessaire et opportun que vous ouvriez la
bouche pour proclamer mon Évangile, les choses du royaume,
expliquant ses mystères à l'aide des Écritures,
selon cette part d'Esprit et de pouvoir qui vous sera donnée,
et ce, comme je le veux.
2 En vérité, je vous le
dis, proclamez pendant un certain temps au monde dans les régions
alentour, ainsi que dans l'Église, jusqu'à ce que cela
vous soit révélé.
3 En vérité,
c'est une mission que je vous donne pour un certain temps.
4 C'est
pourquoi, travaillez dans ma vigne. Lancez un appel aux habitants de
la terre, rendez témoignage et préparez le chemin pour
les commandements et les révélations qui vont venir.
5
Or, voici, il y a là de la sagesse ; que quiconque lit
comprenne et reçoive aussi ;
6 car à celui qui
reçoit il sera donné plus abondamment, oui, du
pouvoir.
7 C'est pourquoi, confondez vos ennemis ;
invitez-les à vous rencontrer tant en public qu'en privé ;
et si vous êtes fidèles, leur honte sera rendue
manifeste.
8 Qu'ils produisent donc leurs moyens de défense
contre le Seigneur.
9 En vérité, ainsi vous dit le
Seigneur, toute arme forgée contre vous sera sans effet.
10
Et si quelqu'un élève la voix contre vous, il sera
confondu lorsque je le jugerai bon.
11 C'est pourquoi, gardez mes
commandements ; ils sont vrais et dignes de foi. J'ai dit. Amen.
SECTION
72
Révélation donnée le 4 décembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 239-41).
Plusieurs anciens et membres s'étaient assemblés pour
être informés de leur devoir et pour être édifiés
davantage par les enseignements de l'Église. Cette section est
la compilation de deux révélations reçues le
même jour. Les versets 1 à 8 révèlent
l'appel de Newel K. Whitney comme évêque. Il fut alors
appelé et ordonné, après quoi furent reçus
les versets 9 à 26, qui donnaient des informations
supplémentaires sur les devoirs de l'évêque.
1-8,
Les anciens doivent rendre compte de leur intendance à
l'évêque.
9-15, L'évêque tient le
magasin et prend soin des pauvres et des nécessiteux.
16-26,
Les évêques doivent attester de la dignité des
anciens.
1 ÉCOUTEZ et prêtez l'oreille à
la voix du Seigneur, ô vous qui vous êtes assemblés,
qui êtes les grands prêtres de mon Église, à
qui le royaume et du pouvoir ont été donnés.
2
Car en vérité, ainsi dit le Seigneur, il m'est opportun
qu'un évêque soit désigné pour vous, ou
parmi vous, pour l'Église dans cette partie de la vigne du
Seigneur.
3 Et en vérité, vous avez agi sagement à
ce propos, car le Seigneur exige de chaque intendant qu'il rende des
comptes de son intendance aussi bien dans le temps que dans
l'éternité.
4 Car celui qui est fidèle et
sage dans le temps est considéré comme digne d'hériter
les demeures préparées pour lui par mon Père.
5
En vérité, je vous le dis, les anciens de l'Église
de cette partie de ma vigne rendront compte de leur intendance à
l'évêque qui sera désigné par moi dans
cette partie de ma vigne.
6 Ces choses seront notées dans
un rapport qui sera remis à l'évêque de Sion.
7
Et le devoir de l'évêque sera révélé
par les commandements qui ont été donnés et par
la voix de la conférence.
8 Et maintenant, en vérité,
je vous le dis, mon serviteur Newel K. Whitney est l'homme qui sera
désigné et ordonné à ce pouvoir. Telle
est la volonté du Seigneur, votre Dieu, votre Rédempteur.
J'ai dit. Amen.
9 Parole du Seigneur, en plus de la loi qui a été
donnée, révélant le devoir de l'évêque
qui a été ordonné pour l'Église dans
cette partie de la vigne, devoir qui est en vérité
celui-ci :
10 tenir le magasin du Seigneur, recevoir
les fonds de l'Église dans cette partie de la vigne,
11
recevoir les rapports des anciens, comme cela a été
commandé précédemment, et pourvoir à
leurs besoins ; et ils paieront ce qu'ils recevront, s'ils ont
de quoi payer,
12 afin que cela aussi soit consacré
au bien de l'Église, aux pauvres et aux nécessiteux.
13
Et si quelqu'un n'a pas de quoi payer, un rapport sera fait et remis
à l'évêque de Sion, qui paiera la dette avec ce
que le Seigneur lui aura mis entre les mains.
14 Et les travaux
des fidèles qui œuvrent dans les choses spirituelles, en
apportant l'Évangile et les choses du royaume à
l'Église et au monde, paieront la dette à l'évêque
de Sion.
15 Ainsi cela vient de l'Église, car, selon la
loi, quiconque vient en Sion doit tout déposer devant l'évêque
de Sion.
16 Et maintenant, en vérité, je vous le
dis, comme chaque ancien de cette partie de la vigne doit rendre
compte de son intendance à l'évêque de cette
partie de la vigne :
17 un certificat du juge ou évêque
de cette partie de la vigne à l'évêque de Sion
rend tout homme acceptable et satisfait à tout pour qu'il
obtienne un héritage et soit reçu comme intendant sage
et travailleur fidèle.
18 Autrement, il ne sera pas accepté
par l'évêque de Sion.
19 Et maintenant, en vérité,
je vous le dis, que chaque ancien qui rendra compte à l'évêque
de l'Église dans cette partie de la vigne soit recommandé
par l'Église ou les Églises où il travaille,
afin qu'il puisse se montrer approuvé en tout, ainsi que ses
comptes.
20 Et de plus, que mes serviteurs qui sont désignés
comme intendants des entreprises littéraires de mon Église
aient droit en toutes choses à l'aide de l'évêque
ou des évêques ;
21 afin que les révélations
soient publiées et aillent jusqu'aux extrémités
de la terre ; afin qu'ils puissent, eux aussi, obtenir des fonds
qui profiteront en toutes choses à l'Église ;
22
afin qu'ils puissent, eux aussi, se montrer approuvés en tout
et être considérés comme des intendants sages.
23
Et maintenant, voici, ce sera là un exemple pour toutes les
branches de mon Église, situées un peu partout, quel
que soit le pays où elles seront établies. Et
maintenant, je cesse de parler. Amen.
24 Quelques mots, en plus
des lois du royaume, concernant les membres de l'Église :
ceux que l'Esprit-Saint désigne pour monter à Sion et
ceux qui ont la bénédiction de monter à Sion,
25
qu'ils apportent à l'évêque un certificat établi
par trois anciens de l'Église, ou un certificat de
l'évêque ;
26 sinon celui qui montera au pays de
Sion ne sera pas considéré comme un intendant sage.
C'est là également un exemple. Amen.
SECTION
73
Révélation donnée le 10 janvier
1832 à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney
Rigdon, à Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp.
241-42). Depuis le début du mois de décembre précédent,
le prophète et Sidney s'étaient occupés à
prêcher, ce qui avait fortement contribué à
apaiser les sentiments défavorables qui s'étaient
manifestés à l'égard de l'Église (voir le
chapeau de la section 71).
1-2, Les anciens doivent
continuer à prêcher.
3-6, Joseph Smith et Sidney
Rigdon doivent aussi continuer à traduire la Bible jusqu'à
ce qu'elle soit terminée.
1 CAR en vérité,
ainsi dit le Seigneur, il m'est opportun qu'ils continuent, jusqu'à
la conférence, à prêcher l'Évangile et à
exhorter les Églises dans les régions alentour ;
2
et alors, voici, leurs missions respectives leur seront révélées
par la voix de la conférence.
3 Maintenant, en vérité,
je vous dis, mes serviteurs Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon, dit
le Seigneur, qu'il est opportun de traduire de nouveau,
4
et, dans la mesure du possible, de prêcher dans les régions
alentour jusqu'à la conférence ; après
quoi, il sera opportun de continuer l'œuvre de traduction
jusqu'à ce qu'elle soit terminée.
5 Et que cela soit
un modèle pour les anciens, jusqu'à ce que de nouvelles
connaissances soient données comme c'est écrit.
6 Je
ne vous en donne pas davantage à présent. Ceignez-vous
les reins et soyez sérieux. J'ai dit. Amen.
SECTION
74
Révélation donnée en janvier 1832,
à Joseph Smith, le prophète, à Hiram, (Ohio)
(History of the Church, vol. 1, p. 242). Le prophète écrit :
"À la réception de la parole du Seigneur ci-dessus
[D&À 73], je recommençai à traduire les
Écritures et travaillai diligemment jusque juste avant la
conférence, qui devait se tenir le 25 janvier. Pendant cette
période, je reçus aussi ce qui suit, comme explication
de la première épître aux Corinthiens 7e
chapitre, 14e verset" (History of the Church, vol. 1, p.
242).
1-5, Paul recommande à l'Église de son
temps de ne pas garder la loi de Moïse.
6-7, Les petits
enfants sont saints et sont sanctifiés par l'expiation.
1
CAR le mari non croyant est sanctifié par la femme, et la
femme non croyante est sanctifiée par le mari ;
autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant, ils
sont saints.
2 Or, du temps des apôtres, tous les Juifs qui
ne croyaient pas en l'Évangile de Jésus-Christ
pratiquaient la loi de la circoncision.
3 Il arriva qu'une grande
querelle s'éleva parmi le peuple à propos de la loi de
la circoncision, car le mari non croyant désirait que ses
enfants fussent circoncis et assujettis à la loi de Moïse,
loi qui était accomplie.
4 Et il arriva que les enfants,
élevés dans la soumission à la loi de Moïse,
prêtaient l'oreille aux traditions de leurs pères et ne
croyaient pas en l'Évangile du Christ, en quoi ils devenaient
impurs.
5 C'est pour cette raison que l'apôtre écrivit
à l'Église, lui donnant un commandement, non du
Seigneur, mais de lui-même, interdisant aux croyants de s'unir
à des incroyants, sauf si la loi de Moïse était
abolie entre eux,
6 afin que leurs enfants restent sans
circoncision, et que fût abolie la tradition qui dit que les
petits enfants sont impurs, car elle existait parmi les Juifs ;
7
mais les petits enfants sont saints, étant sanctifiés
par l'expiation de Jésus-Christ ; et c'est là ce
que les Écritures veulent dire.
SECTION
75
Révélation donnée le 25 janvier
1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Amherst (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 242-45).
Elle fut donnée à l'occasion d'une conférence
fixée précédemment. À cette conférence,
Joseph Smith fut soutenu et ordonné comme président de
la Haute Prêtrise. Certains anciens, qui avaient éprouvé
des difficultés à amener les hommes à comprendre
leur message, désiraient s'informer plus en détail de
leurs devoirs immédiats. Cette révélation
s'ensuivit.
1-5, Les anciens fidèles qui prêchent
l'Évangile obtiendront la vie éternelle.
6-12, Priez
pour recevoir le Consolateur, qui enseigne tout.
13-22, Les
anciens siégeront en jugement sur ceux qui rejettent leur
message.
23-36, Les familles des missionnaires doivent
recevoir l'aide de l'Église.
1 EN vérité,
en vérité, je vous le dis, moi qui parle par la voix de
mon Esprit, l'Alpha et l'Oméga, votre Seigneur et votre
Dieu ;
2 écoutez, vous qui avez donné vos noms
pour aller proclamer mon Évangile et pour tailler ma vigne.
3
Voici, je vous dis que ma volonté est que vous partiez sans
tarder et que vous ne soyez pas paresseux, mais que vous travailliez
de toutes vos forces,
4 élevant la voix comme avec le son
d'une trompette, proclamant la vérité selon les
révélations et les commandements que je vous ai
donnés.
5 Et ainsi, si vous êtes fidèles, vous
serez chargés de nombreuses gerbes et couronnés
d'honneur, de gloire, d'immortalité et de vie éternelle.
6
C'est pourquoi, en vérité, je dis à mon
serviteur William E. McLellin que je révoque le mandat que je
lui avais donné d'aller dans les contrées de l'Est,
7
et je lui donne un nouveau mandat et un nouveau commandement, dans
lesquels moi, le Seigneur, je le réprimande pour les murmures
de son cœur.
8 Et il a péché ; néanmoins,
je lui pardonne et je lui dis encore : Va dans les contrées
du Sud.
9 Et que mon serviteur Luke Johnson aille avec lui et
proclame les choses que je leur ai commandées,
10 invoquant
le nom du Seigneur pour obtenir le Consolateur, qui leur enseignera
toutes les choses qui leur sont utiles,
11 priant toujours afin de
ne pas se relâcher ; et, s'ils le font, je serai avec eux
jusqu'à la fin.
12 Voici, telle est la volonté du
Seigneur, votre Dieu, à votre sujet. J'ai dit. Amen.
13 Et
de plus, en vérité, ainsi dit le Seigneur : Que
mon serviteur Orson Hyde et mon serviteur Samuel H. Smith
entreprennent leur voyage vers les contrées de l'Est, et
proclament les choses que je leur ai commandées ; et
s'ils sont fidèles, voici, je serai avec eux jusqu'à la
fin.
14 Et de plus, en vérité, je dis à mon
serviteur Lyman Johnson et à mon serviteur Orson Pratt
d'entreprendre également leur voyage vers les contrées
de l'Est ; et voici, je suis avec eux aussi jusqu'à la
fin.
15 Et de plus, je dis à mon serviteur Asa Dodds et à
mon serviteur Calves Wilson d'entreprendre également leur
voyage vers les contrées de l'Ouest et de proclamer mon
Évangile comme je le leur ai commandé.
16 Et celui
qui est fidèle vaincra tout et sera exalté au dernier
jour.
17 Et de plus, je dis à mon serviteur Major N. Ashley
et à mon serviteur Burr Riggs d'entreprendre également
leur voyage vers les contrées du Sud.
18 Oui, que tous
ceux-là entreprennent leur voyage comme je le leur ai
commandé, allant de maison en maison, de village en village et
de ville en ville.
19 Et dans quelque maison que vous entriez, si
l'on vous reçoit, laissez votre bénédiction sur
cette maison.
20 Et dans quelque maison que vous entriez, si l'on
ne vous reçoit pas, vous quitterez rapidement cette maison et
secouerez la poussière de vos pieds en témoignage
contre elle.
21 Et vous serez remplis de joie et de bonheur ;
et sachez que le jour du jugement, vous serez les juges de cette
maison et la condamnerez ;
22 et ce sera plus tolérable
pour les païens, le jour du jugement, que pour cette maison ;
c'est pourquoi, ceignez-vous les reins et soyez fidèles, et
vous vaincrez tout et serez élevés au dernier jour.
J'ai dit. Amen.
23 Et de plus, ainsi vous dit le Seigneur, ô
anciens de mon Église qui avez donné vos noms afin de
connaître sa volonté à votre sujet :
24
voici, je vous dis que l'Église a le devoir d'aider à
l'entretien des familles et aussi d'entretenir les familles de ceux
qui sont appelés et doivent être envoyés vers le
monde pour proclamer l'Évangile au monde.
25 C'est
pourquoi, moi, le Seigneur, je vous donne ce commandement de trouver
des places pour vos familles, si vos frères sont disposés
à ouvrir leur cœur.
26 Et que tous ceux qui peuvent
obtenir des places et le soutien de l'Église pour leurs
familles ne manquent pas d'aller dans le monde, que ce soit vers
l'est ou vers l'ouest, vers le nord ou vers le sud.
27 Qu'ils
demandent, et ils recevront ; qu'ils frappent, et on leur
ouvrira, et il sera révélé d'en haut, par le
Consolateur, où ils devront aller.
28 Et de plus, en
vérité, je vous dis que tout homme qui est obligé
de pourvoir aux besoins de sa famille, qu'il le fasse, et il ne
perdra en aucune façon sa couronne ; et qu'il travaille
dans l'Église.
29 Que chacun soit diligent en tout. Le
paresseux n'aura pas de place dans l'Église, à moins
qu'il ne se repente et ne s'amende.
30 C'est pourquoi, que mon
serviteur Simeon Carter et mon serviteur Emer Harris soient unis dans
le ministère ;
31 et aussi mon serviteur Ezra Thayre
et mon serviteur Thomas B. Marsh ;
32 et aussi mon serviteur
Hyrum Smith et mon serviteur Reynolds Cahoon ;
33 et aussi
mon serviteur Daniel Stanton et mon serviteur Seymour Brunson ;
34
et aussi mon serviteur Sylvester Smith et mon serviteur Gideon
Carter ;
35 et aussi mon serviteur Ruggles Eames et mon
serviteur Stephen Burnett ;
36 et aussi mon serviteur Micah
B. Welton et mon serviteur Éden Smith. J'ai dit. Amen.
SECTION 76
Vision
donnée le 16 février 1832, à Joseph Smith, le
prophète, et à Sidney Rigdon, à Hiram (Ohio)
(History of the Church, vol. 1, pp. 245-52). Dans sa préface à
l'enregistrement de cette vision, le prophète écrit :
"À mon retour de la conférence d'Amherst, je
repris la traduction des Écritures. D'après diverses
révélations qui avaient été reçues,
il était clair que beaucoup de points importants concernant le
salut des hommes avaient été enlevés de la Bible
ou perdus avant qu'elle ne fût compilée. D'après
les vérités qui restaient, il semblait qu'il allât
de soi que si Dieu récompensait chaque homme selon les actions
accomplies dans le corps, le terme ‹ciel›, signifiant
la demeure éternelle des saints, devait comprendre plus d'un
royaume. En conséquence, tandis que nous traduisions
l'Évangile de Jean, nous eûmes, frère Rigdon et
moi-même, la vision suivante" (History of the Church, vol.
1, p. 245). C'est lorsque le prophète eut traduit Jean 5:29
que cette vision fut donnée.
1-4, Le Seigneur est
Dieu.
5-10, Les mystères du royaume seront révélés
à tous les fidèles.
11-17, Tous se lèveront
dans la résurrection des justes ou des injustes.
18-24, Les
habitants de nombreux mondes sont fils et filles engendrés
pour Dieu par l'expiation de Jésus-Christ.
25-29, Un ange
de Dieu tomba et devint le diable.
30-49, Les fils de perdition
connaissent une damnation éternelle ; tous les autres
obtiennent l'un ou l'autre degré de salut.
50-70, Gloire et
récompense des êtres exaltés dans le royaume
céleste.
71-80, Ceux qui hériteront le royaume
terrestre.
81-113, Situation de ceux qui sont dans les gloires
téleste, terrestre et céleste.
114-119, Les fidèles
peuvent avoir la vision et la compréhension des mystères
du royaume de Dieu par le pouvoir du Saint-Esprit.
1
ÉCOUTEZ, ô cieux, prête l'oreille, ô terre,
et réjouissez-vous, vous qui l'habitez, car le Seigneur est
Dieu, et à part lui il n'y a pas de Sauveur.
2 Grande est
sa sagesse, merveilleuses sont ses voies, et nul ne peut découvrir
l'étendue de ses actions.
3 Ses desseins n'échouent
pas, et il n'y a personne qui puisse arrêter sa main.
4 Il
est le même d'éternité en éternité,
et ses années ne finiront pas.
5 Car ainsi dit le
Seigneur : Moi, le Seigneur, je suis miséricordieux et
bienveillant envers ceux qui me craignent et me réjouis
d'honorer ceux qui me servent en justice et en vérité
jusqu'à la fin.
6 Grande sera leur récompense et
éternelle leur gloire.
7 Et c'est à eux que je
révélerai tous les mystères, oui, tous les
mystères cachés de mon royaume depuis les temps
anciens, et, pendant les temps à venir, je leur révélerai
le bon plaisir de ma volonté concernant toutes les choses qui
ont trait à mon royaume.
8 Oui, ils connaîtront les
merveilles de l'éternité, et je leur montrerai les
choses à venir, oui, les choses de nombreuses générations.
9
Leur sagesse sera grande, et leur intelligence atteindra le ciel ;
et devant eux la sagesse des sages périra, et l'intelligence
des hommes intelligents sera réduite à néant.
10
Car je les éclairerai par mon Esprit et je leur ferai
connaître, par ma puissance, les secrets de ma volonté,
oui, les choses que l'œil n'a point vues, que l'oreille n'a
point entendues, et qui ne sont point montées au cœur de
l'homme.
11 Nous, Joseph Smith, fils, et Sidney Rigdon, étant
dans l'Esprit, le seizième jour de février de l'an de
grâce mil huit cent trente-deux :
12 Par la puissance
de l'Esprit, nos yeux furent ouverts et notre intelligence fut
éclairée de manière à voir et à
comprendre les choses de Dieu :
13 oui, ces choses qui
étaient dès le commencement, avant que le monde fût,
qui furent établies par le Père, par l'intermédiaire
de son Fils unique, qui était dès le commencement dans
le sein du Père,
14 de qui nous rendons témoignage ;
et le témoignage que nous rendons est la plénitude de
l'Évangile de Jésus-Christ, qui est le Fils, que nous
avons vu et avec qui nous avons conversé dans la vision
céleste.
15 Car tandis que nous faisions le travail de
traduction que le Seigneur nous avait confié, nous arrivâmes
au vingt-neuvième verset du cinquième chapitre de Jean,
qui nous fut donné comme suit :
16 Parlant de la
résurrection des morts, concernant ceux qui entendront la voix
du Fils de l'Homme,
17 et ressusciteront, ceux qui auront
fait le bien pour la résurrection des justes et ceux qui
auront pratiqué le mal pour la résurrection des
injustes.
18 Or, cela causa notre étonnement, car c'était
l'Esprit qui nous l'avait donné.
19 Et tandis que nous
méditions sur ces choses, le Seigneur toucha les yeux de notre
entendement, et ils furent ouverts, et la gloire du Seigneur
resplendit alentour.
20 Et nous vîmes la gloire du Fils, à
la droite du Père, et reçûmes de sa
plénitude ;
21 nous vîmes les saints anges et
ceux qui sont sanctifiés devant son trône, adorant Dieu
et l'Agneau, lui qu'ils adorent pour toujours et à jamais.
22
Et maintenant, après les nombreux témoignages qui ont
été rendus de lui, voici le témoignage, le
dernier de tous, que nous rendons de lui : qu'il vit !
23
Car nous le vîmes, et ce, à la droite de Dieu ; et
nous entendîmes la voix rendre témoignage qu'il est le
Fils unique du Père ;
24 que par lui, à travers
lui et en lui, les mondes sont et furent créés, et que
les habitants en sont des fils et des filles engendrés pour
Dieu.
25 Et nous vîmes ceci aussi, et nous en rendons
témoignage, qu'un ange de Dieu, qui détenait de
l'autorité en la présence de Dieu, qui se rebella
contre le Fils unique que le Père aimait et qui était
dans le sein du Père, fut précipité de la
présence de Dieu et du Fils,
26 et fut appelé
Perdition, car les cieux pleurèrent sur lui : c'était
Lucifer, un fils du matin.
27 Et nous regardâmes, et voici,
il est tombé ! tombé, lui, un fils du matin !
28
Et tandis que nous étions encore en Esprit, le Seigneur nous
commanda d'écrire la vision, car nous vîmes Satan, ce
vieux serpent, oui, le diable, qui se rebella contre Dieu et chercha
à prendre le royaume de notre Dieu et de son Christ :
29
c'est pourquoi, il fait la guerre aux saints de Dieu et les environne
de toutes parts.
30 Et nous eûmes la vision des souffrances
de ceux à qui il fit la guerre et qu'il vainquit, car la voix
du Seigneur nous parvint, disant :
31 Ainsi dit le Seigneur
concernant tous ceux qui connaissent ma puissance et à qui il
a été donné d'y prendre part, qui se sont
laissés vaincre par la puissance du diable et se sont permis
de renier la vérité et de défier ma
puissance :
32 ce sont ceux qui sont les fils de perdition,
dont je dis qu'il aurait mieux valu pour eux qu'ils ne fussent jamais
nés ;
33 car ils sont des vases de colère,
condamnés à subir la colère de Dieu dans
l'éternité avec le diable et ses anges ;
34 à
propos desquels j'ai dit qu'il n'y a pas de pardon dans ce monde ni
dans le monde à venir :
35 car ils ont renié
l'Esprit-Saint après l'avoir reçu, ils ont renié
le Fils unique du Père, l'ont crucifié, pour leur part,
et l'ont exposé à l'ignominie.
36 Ce sont eux qui
s'en iront dans l'étang de feu et de soufre avec le diable et
ses anges,
37 les seuls sur lesquels la seconde mort aura un
pouvoir quelconque ;
38 oui, en vérité, les
seuls qui ne seront pas rachetés au temps fixé du
Seigneur, après avoir souffert sa colère.
39 Car
tous les autres seront ramenés à la vie par la
résurrection des morts, grâce au triomphe et à la
gloire de l'Agneau qui fut immolé, qui était dans le
sein du Père avant que les mondes fussent créés.
40
Et ceci est l'Évangile, la bonne nouvelle dont la voix venue
des cieux nous a rendu témoignage :
41 qu'il est venu
dans le monde, lui, Jésus, afin d'être crucifié
pour le monde, de porter les péchés du monde, de
sanctifier le monde et de le purifier de toute injustice ;
42
que, par son intermédiaire, tous ceux que le Père a mis
en son pouvoir et faits par lui seront sauvés ;
43 lui
qui glorifie le Père et sauve toutes les œuvres de ses
mains, sauf ces fils de perdition qui renient le Fils après
que le Père l'a révélé.
44 Il sauve
donc tout le monde, sauf eux : ils s'en iront au châtiment
perpétuel, qui est le châtiment sans fin, qui est le
châtiment éternel, pour régner avec le diable et
ses anges dans l'éternité, là où leur ver
ne meurt pas, là où le feu ne s'éteint pas, ce
qui est leur tourment -
45 et nul n'en connaît la fin, ni le
lieu, ni leur tourment.
46 Et cela n'a pas été
révélé à l'homme, ne l'est pas et ne le
sera jamais, si ce n'est à ceux à qui il est donné
d'y prendre part.
47 Néanmoins, moi, le Seigneur, j'en
donne la vision à beaucoup, mais je la referme
immédiatement ;
48 c'est pourquoi, ni eux, ni
personne, si ce n'est ceux qui sont soumis à cette
condamnation, n'en comprennent la fin, la largeur, la hauteur, la
profondeur et la misère.
49 Et nous entendîmes la
voix qui disait : Écrivez la vision, car voici, c'est la
fin de la vision des souffrances des impies.
50 Et nous rendons de
nouveau témoignage, car nous vîmes et entendîmes,
et voici le témoignage de l'Évangile du Christ
concernant ceux qui se lèveront à la résurrection
des justes.
51 Ce sont ceux qui ont accepté le témoignage
de Jésus, ont cru en son nom, ont été baptisés
à la manière de son ensevelissement, étant
ensevelis dans l'eau en son nom, selon le commandement qu'il a donné
-
52 afin qu'en gardant les commandements, ils soient lavés
et purifiés de tous leurs péchés et reçoivent
l'Esprit-Saint par l'imposition des mains de celui qui est ordonné
et scellé à ce pouvoir ;
53 qui vainquent par
la foi et sont scellés par le Saint-Esprit de promesse que le
Père répand sur tous ceux qui sont justes et
fidèles.
54 Ce sont ceux qui sont l'Église du
Premier-né.
55 Ce sont ceux entre les mains desquels le
Père a tout remis.
56 Ce sont ceux qui sont prêtres
et rois, qui ont reçu de sa plénitude et de sa
gloire,
57 et sont prêtres du Très-Haut, selon
l'ordre de Melchisédek, qui était selon l'ordre
d'Hénoc, qui était selon l'ordre du Fils unique.
58
C'est pourquoi, comme il est écrit, ils sont dieux, oui, les
fils de Dieu.
59 C'est pourquoi tout est à eux, que ce soit
la vie ou la mort, les choses qui sont présentes ou les choses
qui sont à venir, tout est à eux, et ils sont au
Christ, et le Christ est à Dieu.
60 Et ils vaincront
tout.
61 Que l'homme ne se glorifie donc pas de l'homme ;
qu'il se glorifie plutôt de Dieu, qui mettra tous les ennemis
sous ses pieds.
62 Ceux-là demeureront pour toujours et à
jamais dans la présence de Dieu et de son Christ.
63 Ce
sont ceux qu'il amènera avec lui lorsqu'il viendra dans les
nuées du ciel pour régner sur la terre sur son
peuple.
64 Ce sont ceux qui auront part à la première
résurrection.
65 Ce sont ceux qui se lèveront à
la résurrection des justes.
66 Ce sont ceux qui seront
venus à la montagne de Sion et à la cité du Dieu
vivant, le lieu céleste, le plus saint de tous.
67 Ce sont
ceux qui ont rejoint une multitude innombrable d'anges, l'assemblée
générale et l'Église d'Hénoc et du
Premier-né.
68 Ce sont ceux dont le nom est écrit
dans le ciel, où Dieu et le Christ sont les juges de tous.
69
Ce sont les justes parvenus à la perfection par
l'intermédiaire de Jésus, le médiateur de la
nouvelle alliance, qui accomplit cette expiation parfaite par
l'effusion de son sang.
70 Ce sont ceux dont le corps est céleste,
dont la gloire est celle du soleil, oui, la gloire de Dieu, la plus
haute de toutes, gloire dont il est écrit que le soleil du
firmament en est le type.
71 Et ensuite, nous vîmes le monde
terrestre, et voici, ce sont ceux qui sont du terrestre, dont la
gloire diffère de celle de l'Église du Premier-né
qui a reçu la plénitude du Père, de même
que la gloire de la lune diffère de celle du soleil dans le
firmament.
72 Voici, ce sont ceux qui sont morts sans loi.
73
Et aussi ceux qui sont les esprits des hommes gardés en
prison, que le Fils visita et à qui il prêcha
l'Évangile, afin qu'ils fussent jugés selon les hommes
dans la chair ;
74 qui n'ont pas accepté le témoignage
de Jésus dans la chair, mais qui l'ont accepté par la
suite.
75 Ce sont les hommes honorables de la terre qui ont été
aveuglés par la fourberie des hommes.
76 Ce sont ceux qui
reçoivent de sa gloire, mais pas de sa plénitude.
77
Ce sont ceux qui reçoivent de la présence du Fils, mais
pas de la plénitude du Père.
78 C'est pourquoi ce
sont des corps terrestres et non des corps célestes, et ils
diffèrent en gloire comme la lune diffère du soleil.
79
Ce sont ceux qui ne sont pas vaillants dans le témoignage de
Jésus ; c'est pourquoi ils n'obtiennent pas la couronne
du royaume de notre Dieu.
80 Et c'est là la fin de la
vision que nous eûmes des terrestres, que le Seigneur nous
commanda d'écrire pendant que nous étions encore dans
l'Esprit.
81 Et ensuite, nous vîmes la gloire des télestes,
gloire qui est la moindre, de même que la gloire des étoiles
diffère de la gloire de la lune dans le firmament.
82 Ce
sont ceux qui n'ont pas accepté l'Évangile du Christ ni
le témoignage de Jésus.
83 Ce sont ceux qui ne
renient pas l'Esprit-Saint.
84 Ce sont ceux qui sont précipités
en enfer.
85 Ce sont ceux qui ne seront rachetés du diable
qu'à la dernière résurrection, que lorsque le
Seigneur, le Christ, l'Agneau, aura terminé son œuvre.
86
Ce sont ceux qui ne reçoivent pas de sa plénitude dans
le monde éternel, mais de l'Esprit-Saint par le ministère
des terrestres.
87 Et les terrestres par le ministère des
célestes.
88 Et les télestes le reçoivent
aussi par le ministère d'anges qui sont désignés
pour les servir ou qui sont désignés pour être
des esprits chargés d'un ministère auprès d'eux,
car ils seront héritiers du salut.
89 Et ainsi nous vîmes,
dans la vision céleste, la gloire des télestes, qui
défie toute compréhension.
90 Et nul ne la connaît,
si ce n'est celui à qui Dieu l'a révélée.
91
Et ainsi nous vîmes la gloire des terrestres, qui surpasse en
toutes choses la gloire des télestes, oui, en gloire, en
pouvoir, en puissance et en domination.
92 Et ainsi nous vîmes
la gloire des célestes, qui surpasse en toutes choses - où
Dieu, oui, le Père, règne sur son trône pour
toujours et à jamais,
93 devant le trône duquel tout
se prosterne en une humble vénération et lui rend
gloire pour toujours et à jamais.
94 Ceux qui demeurent en
sa présence sont l'Église du Premier-né, et ils
voient comme ils sont vus, et ils connaissent comme ils sont connus,
ayant reçu de sa plénitude et de sa grâce.
95
Et il les rend égaux en pouvoir, en puissance et en
domination.
96 La gloire des célestes est une, tout comme
la gloire du soleil est une.
97 Et la gloire des terrestres est
une, tout comme la gloire de la lune est une.
98 Et la gloire des
télestes est une, tout comme la gloire des étoiles est
une, car comme une étoile diffère en gloire d'une autre
étoile, ainsi, dans le monde téleste, l'un diffère
en gloire de l'autre.
99 Car ce sont ceux qui sont de Paul,
d'Apollos et de Céphas.
100 Ce sont ceux qui se disent, les
uns de celui-ci, les autres de celui-là, les uns du Christ,
les autres de Jean, d'autres de Moïse, d'autres d'Élias,
d'autres d'Esaïas, d'autres d'Ésaïe et d'autres
d'Hénoc,
101 mais qui n'ont pas accepté l'Évangile,
ni le témoignage de Jésus, ni les prophètes, ni
l'alliance éternelle.
102 Enfin, tous ceux-là sont
ceux qui ne seront pas rassemblés avec les saints, pour être
enlevés vers l'Église du Premier-né et reçus
dans la nuée.
103 Ce sont les menteurs, les sorciers, les
adultères, les fornicateurs et tous ceux qui aiment et
pratiquent le mensonge.
104 Ce sont ceux qui subissent la colère
de Dieu sur la terre.
105 Ce sont ceux qui subissent la vengeance
du feu éternel.
106 Ce sont ceux qui sont précipités
en enfer et qui subissent la colère du Dieu Tout-Puissant,
jusqu'à la plénitude des temps, lorsque le Christ aura
soumis tous ses ennemis sous ses pieds et aura rendu parfaite son
œuvre ;
107 lorsqu'il remettra le royaume et le
présentera sans tache au Père, disant : J'ai
vaincu et j'ai été seul à fouler au pressoir,
oui, au pressoir de la colère ardente du Dieu
Tout-Puissant.
108 Alors, il sera couronné de la couronne
de sa gloire pour s'asseoir sur le trône de son pouvoir, pour
régner pour toujours et à jamais.
109 Mais voici,
nous vîmes la gloire et les habitants du monde téleste,
et ils étaient aussi innombrables que les étoiles du
firmament du ciel ou que le sable au bord de la mer.
110 Et nous
entendîmes la voix du Seigneur qui disait : Tous ceux-là
fléchiront le genou, et toute langue confessera à celui
qui est assis sur le trône pour toujours et à
jamais ;
111 car ils seront jugés selon leurs œuvres,
et chacun recevra, selon ses œuvres, sa domination dans les
demeures qui sont préparées.
112 Et ils seront les
serviteurs du Très-Haut ; mais là où Dieu
et le Christ demeurent, ils ne peuvent aller, aux siècles des
siècles.
113 C'est là la fin de la vision que nous
vîmes, qu'il nous fut commandé d'écrire pendant
que nous étions encore dans l'Esprit.
114 Mais grandes et
merveilleuses sont les œuvres du Seigneur et les mystères
de son royaume qu'il nous a montrés et qui défient
toute compréhension en gloire, en puissance et en
domination ;
115 qu'il nous a commandé de ne pas
écrire pendant que nous étions encore dans l'Esprit et
qu'il n'est pas permis à l'homme d'exprimer.
116 Et l'homme
n'est pas capable de les faire connaître, car ils ne peuvent
être vus et compris que par le pouvoir de l'Esprit-Saint que
Dieu confère à ceux qui l'aiment et se purifient devant
lui,
117 à qui il accorde cette faveur de voir et de savoir
par eux-mêmes,
118 afin que par le pouvoir et la
manifestation de l'Esprit, pendant qu'ils sont dans la chair, ils
soient capables de supporter sa présence dans le monde de
gloire.
119 Et gloire, honneur et domination soient à Dieu
et à l'Agneau pour toujours et à jamais. Amen.
SECTION
77
Révélation donnée en mars 1832 à
Joseph Smith, le prophète, à Hiram (Ohio) (History of
the Church, vol. 1, pp. 253-55). Le prophète écrit :
"Au cours de la traduction des Écritures, je reçus
l'explication suivante de l'Apocalypse de Jean." (History of the
Church, vol. 1, p. 253).
1-4, Les êtres vivants ont
un esprit et demeureront dans la félicité éternelle
sur une terre immortelle.
5-7, Notre terre a une existence
temporelle de 7 000 ans.
8-10, Divers anges rétablissent
l'Évangile et exercent leur ministère sur la terre.
11,
Scellement des 144 000.
12-14, Le Christ viendra au commencement
du septième millénaire.
15, Deux prophètes
seront suscités à la nation juive.
1 Q.
Qu'est-ce que la mer de verre dont parle Jean au chapitre 4, verset 6
de l'Apocalypse ?
R. C'est la terre dans son état
sanctifié, immortel et éternel.
2 Q. Que faut-il
entendre par les quatre êtres vivants dont il est question dans
le même verset ?
R. Ce sont des expressions figurées
utilisées par le Révélateur, Jean, pour décrire
le ciel, le paradis de Dieu, le bonheur de l'homme, des animaux, des
reptiles et des oiseaux du ciel ; ce qui est spirituel étant
à l'image de ce qui est temporel et ce qui est temporel étant
à l'image de ce qui est spirituel ; l'esprit de l'homme à
l'image de sa personne, de même que l'esprit de la bête
et de toute autre création de Dieu.
3 Q. Les quatre êtres
vivants se limitent-ils à des êtres vivants individuels
ou représentent-ils des classes ou des ordres ?
R. Ils
se limitent à quatre êtres vivants individuels qui
furent montrés à Jean pour représenter la gloire
des classes d'êtres dans l'ordre ou la sphère de la
création qui leur est destinée, dans la jouissance de
leur félicité éternelle.
4 Q. Que faut-il
entendre par les yeux et les ailes que les êtres vivants
avaient ?
R. Leurs yeux sont une représentation de la
lumière et de la connaissance, c'est-à-dire qu'ils sont
pleins de connaissance, et leurs ailes sont une représentation
du pouvoir de se mouvoir, d'agir, etc.
5 Q. Que faut-il entendre
par les vingt-quatre vieillards dont parle Jean ?
R. Il faut
entendre que ces vieillards que Jean a vus étaient des anciens
qui avaient été fidèles dans l'œuvre du
ministère et étaient morts ; qui appartenaient aux
sept Églises et étaient alors dans le paradis de
Dieu.
6 Q. Que faut-il entendre par le livre que Jean vit, qui
était scellé, au dos, de sept sceaux ?
R. Il
faut entendre qu'il contient la volonté révélée,
les mystères et les œuvres de Dieu ; les choses
cachées de son économie concernant cette terre au cours
des sept mille ans de sa durée, ou de son existence
temporelle.
7 Q. Que faut-il entendre par les sept sceaux dont il
était scellé ?
R. Il faut entendre que le
premier sceau contient les choses du premier millénaire, le
deuxième, celles du deuxième millénaire et ainsi
de suite jusqu'au septième.
8 Q. Que faut-il entendre par
les quatre anges dont il est parlé au chapitre 7, verset 1 de
l'Apocalypse ?
R. Il faut entendre qu'il y a quatre anges
envoyés de la présence de Dieu, à qui est donné
du pouvoir sur les quatre parties de la terre, de sauver la vie et de
la détruire ; ce sont eux qui ont l'Évangile
éternel à remettre à toute nation, tribu, langue
et peuple, ayant le pouvoir de fermer les cieux, de sceller pour la
vie ou de précipiter dans les régions des ténèbres.
9
Q. Que faut-il entendre par l'ange qui monte du côté du
soleil levant, Apocalypse chapitre 7, verset 2 ?
R. Il faut
entendre que l'ange qui monte du côté du soleil levant
est celui à qui est donné le sceau du Dieu vivant sur
les douze tribus d'Israël ; c'est pourquoi il crie aux
quatre anges qui ont l'Évangile éternel : Ne
faites point de mal à la terre, ni à la mer, ni aux
arbres, jusqu'à ce que nous ayons marqué du sceau le
front des serviteurs de notre Dieu. Et si vous voulez le recevoir,
c'est là Élias qui devait venir pour rassembler les
tribus d'Israël et rétablir toutes choses.
10 Q. Quand
les choses dont il est parlé dans ce chapitre doivent-elles
s'accomplir ?
R. Elles doivent s'accomplir au cours du
sixième millénaire ou à l'ouverture du sixième
sceau.
11 Q. Que faut-il entendre par le scellement des cent
quarante-quatre mille d'entre toutes les tribus d'Israël, douze
mille de chaque tribu ?
R. Il faut entendre que ceux qui sont
scellés sont grands prêtres, ordonnés au saint
ordre de Dieu, pour administrer l'Évangile éternel ;
car ce sont ceux qui sont ordonnés d'entre toutes les nations,
tribus, langues et peuples, par les anges à qui pouvoir est
donné sur les nations de la terre d'amener tous ceux qui
veulent venir à l'Église du Premier-né.
12 Q.
Que faut-il entendre par la sonnerie des trompettes mentionnée
au chapitre 8 de l'Apocalypse ?
R. Il faut entendre que de
même que Dieu fit le monde en six jours et, le septième
jour, termina son œuvre, la sanctifia et forma également
l'homme de la poussière de la terre, de même, au
commencement du septième millénaire, le Seigneur Dieu
sanctifiera la terre et complétera le salut de l'homme, jugera
tout et rachètera tout, sauf ce qu'il n'a pas mis en son
pouvoir, quand il aura scellé toutes choses pour la fin de
toutes choses. Et la sonnerie des trompettes des sept anges est la
préparation et l'achèvement de son œuvre au
commencement du septième millénaire, la préparation
du chemin avant le moment de sa venue.
13 Q. Quand doit
s'accomplir ce qui est écrit au neuvième chapitre de
l'Apocalypse ?
R. Cela doit s'accomplir après
l'ouverture du septième sceau, avant la venue du Christ.
14
Q. Que faut-il entendre par le petit livre que Jean avala, comme le
mentionne le dixième chapitre de l'Apocalypse ?
R. Il
faut entendre par là que c'était pour lui la mission et
l'ordonnance de rassembler les tribus d'Israël ; voici,
c'est là Élias qui, comme il est écrit, doit
venir rétablir toutes choses.
15 Q. Que faut-il entendre
par les deux témoins du chapitre onze de l'Apocalypse ?
R.
Ce sont deux prophètes qui doivent être suscités
dans les derniers jours à la nation juive au moment du
rétablissement, et qui doivent prophétiser aux Juifs,
lorsqu'ils seront rassemblés et auront bâti la ville de
Jérusalem au pays de leurs pères.
SECTION
78
Révélation donnée en mars 1832,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Hiram (Ohio). L'ordre fut donné par le Seigneur à
Joseph Smith en vue de la création d'un magasin pour les
pauvres (History of the Church, vol. 1, pp. 255-57). Il n'était
pas toujours désirable que l'identité des personnes à
qui le Seigneur s'adressait dans les révélations fût
connue du monde ; c'est pourquoi, lorsque cette révélation-ci
et quelques révélations ultérieures furent
publiées, les frères furent désignés par
des noms autres que le leur. Lorsqu'il ne fut plus nécessaire
de garder secret le nom des intéressés, les vrais noms
furent ajoutés entre crochets. Etant donné qu'il
n'existe aujourd'hui aucune nécessité vitale de
continuer à citer les noms de code, seuls les noms réels
apparaissent dorénavant, tels qu'ils se trouvaient dans les
manuscrits originels.
1-4, Les saints doivent s'organiser
et établir un magasin.
5-12, L'utilisation sage de leurs
biens conduira au salut.
13-14, L'Église doit être
indépendante des puissances terrestres.
15-16, Michel
(Adam) agit sous la direction du Saint (le Christ).
17-22, Les
fidèles sont bénis, car ils hériteront tout.
1
LE Seigneur parla à Joseph Smith, fils, disant :
Écoutez-moi, dit le Seigneur, votre Dieu, vous qui êtes
ordonnés à la haute prêtrise de mon Église,
qui vous êtes assemblés ;
2 et écoutez
les recommandations de celui qui vous a ordonnés d'en haut,
qui va prononcer à vos oreilles les paroles de sagesse, afin
que vous ayez le salut dans ce que vous m'avez présenté,
dit le Seigneur Dieu.
3 Car, en vérité, je vous le
dis, le moment est venu, et est maintenant proche ; et voici, il
faut que mon peuple soit organisé pour régler et fixer
les affaires du magasin pour les pauvres de mon peuple, tant en ce
lieu que dans le pays de Sion,
4 comme institution et ordre
permanent et éternel pour mon Église, afin de
promouvoir la cause que vous avez épousée, pour le
salut de l'homme et pour la gloire de votre Père qui est aux
cieux ;
5 afin que vous soyez égaux dans les liens des
choses célestes, oui, et également des choses
terrestres, afin d'obtenir les choses célestes.
6 Car si
vous n'êtes pas égaux dans les choses terrestres, vous
ne pouvez être égaux dans l'obtention des choses
célestes ;
7 car si vous voulez que je vous donne une
place dans le monde céleste, vous devez vous préparer
en faisant les choses que je vous ai commandées et ce que j'ai
exigé de vous.
8 Et maintenant, en vérité,
ainsi dit le Seigneur, il faut que tout se fasse pour ma gloire, par
vous qui êtes unis dans cet ordre ;
9 ou, en
d'autres termes, que mon serviteur Newel K. Whitney, et mon serviteur
Joseph Smith, fils, et mon serviteur Sidney Rigdon tiennent conseil
avec les saints qui sont en Sion ;
10 sinon, Satan cherchera
à détourner leur cœur de la vérité,
afin qu'ils soient aveuglés et ne comprennent pas les choses
qui sont préparées pour eux.
11 C'est pourquoi, je
vous donne le commandement de vous préparer et de vous
organiser par un engagement, ou alliance éternelle, qui ne
peut être rompu.
12 Et celui qui le rompt, perdra son office
et sa position dans l'Église et sera livré aux
tourments de Satan jusqu'au jour de la rédemption.
13
Voici, telle est la préparation par laquelle je vous prépare,
la fondation et l'exemple que je vous donne, qui vous permettront
d'accomplir les commandements qui vous sont donnés,
14 afin
que par ma providence, malgré les tribulations qui s'abattront
sur vous, l'Église reste indépendante par-dessus toutes
les autres créations en dessous du monde céleste ;
15
afin que vous vous éleviez jusqu'à la couronne qui a
été préparée pour vous et que vous soyez
faits gouverneurs de nombreux royaumes, dit le Seigneur Dieu, le
Saint de Sion, qui a établi les fondations
d'Adam-ondi-Ahman ;
16 qui a désigné Michel,
votre prince, qui a affermi ses pieds, l'a placé en haut et
lui a donné les clefs du salut, sous les ordres et la
direction du Saint, qui est sans commencement de jours ni fin de
vie ;
17 en vérité, en vérité, je
vous le dis, vous êtes de petits enfants, et vous n'avez pas
encore compris combien sont grandes les bénédictions
que le Père a entre ses mains et qu'il a préparées
pour vous ;
18 et vous ne pouvez pas supporter tout
maintenant ; néanmoins, prenez courage, car je vous
guiderai le long du chemin. Le royaume est à vous, ses
bénédictions sont à vous et les richesses de
l'éternité sont à vous.
19 Et celui qui
reçoit tout avec gratitude sera rendu glorieux, et les choses
de cette terre lui seront ajoutées, et ce, au centuple, oui,
davantage.
20 C'est pourquoi, faites les choses que je vous ai
commandées, dit votre Rédempteur, le Fils Ahman, qui
prépare tout avant de vous prendre ;
21 car vous êtes
l'Église du Premier-né, et il vous emportera dans une
nuée, et désignera à chacun sa part.
22 Et
celui qui sera un intendant fidèle et sage héritera
tout. Amen.
SECTION
79
Révélation donnée en mars 1832,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 257).
1-4
Jared Carter est appelé à prêcher l'Évangile
par le Consolateur.
1 EN vérité, je te dis
que ma volonté est que mon serviteur Jared Carter aille de
nouveau dans les contrées de l'Est, de lieu en lieu, et de
ville en ville, avec le pouvoir de l'ordination par laquelle il a été
ordonné, proclamant de bonnes nouvelles d'une grande joie,
oui, l'Évangile éternel.
2 Et j'enverrai sur lui le
Consolateur, qui lui enseignera la vérité et le chemin
qu'il prendra ;
3 et s'il est fidèle, je le
couronnerai de nouveau de gerbes.
4 C'est pourquoi, que ton cœur
se réjouisse, mon serviteur Jared Carter, et ne crains pas,
dit ton Seigneur, oui, Jésus-Christ. Amen.
SECTION
80
Révélation donnée en mars 1832,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 257).
1-5,
Stephen Burnett et Eden Smith sont appelés à prêcher
en quelque lieu qu'ils choisissent.
1 EN vérité,
ainsi te dit le Seigneur, mon serviteur Stephen Burnett : Va, va
dans le monde et prêche l'Évangile à toute
créature qui vient à portée de ta voix.
2 Et
si tu désires un compagnon, je te donnerai mon serviteur Eden
Smith.
3 C'est pourquoi, allez prêcher mon Évangile,
que ce soit au nord ou au sud, à l'est ou à l'ouest,
peu m'importe, car vous ne pouvez faire fausse route.
4 C'est
pourquoi, annoncez ce que vous avez entendu et que vous croyez
certainement, et que vous savez être vrai.
5 Voici, telle
est la volonté de celui qui vous a appelés, votre
Rédempteur, Jésus-Christ. Amen.
I 81 I 82 I 83 I 84 I 85 I 86 I 87 I 88 I 89 I 90 I 91 I 92 I 93 I 94 I 95 I 96 I 97 I 98 I 99 I 100 I
SECTION
81
Révélation
donnée en mars 1832, par l'intermédiaire de Joseph
Smith, le prophète, à Hiram (Ohio) (History of the
Church, vol. 1, pp. 257-58). Frederick G. Williams est appelé
à être grand prêtre et conseiller dans la
Présidence de la Haute Prêtrise. Les registres
historiques montrent que quand cette révélation fut
reçue en mars 1832, elle appelait Jesse Gause à
l'office de conseiller de Joseph Smith dans la Présidence.
Toutefois, quand il ne continua pas à se conduire d'une
manière conforme à cette nomination, l'appel fut
ultérieurement transféré à Frederick G.
Williams. La révélation (datée de mars 1832)
doit être considérée comme un pas en avant dans
l'organisation officielle de la Première Présidence,
car elle prévoit spécifiquement la fonction de
conseiller au sein de ce conseil et explique la dignité de cet
office. Frère Gause remplit les fonctions pendant un certain
temps mais fut excommunié de l'Église en décembre
1832. Frère Williams fut ordonné le 18 mars 1833 à
l'office spécifié.
1-2,
Les clefs du royaume sont toujours détenues par la Première
Présidence.
3-7, Si Frederick G. Williams est fidèle
dans son ministère, il aura la vie éternelle.
1
EN vérité, en vérité, je te le dis, mon
serviteur Frederick G. Williams : Prête l'oreille à
la voix de celui qui parle, à la parole du Seigneur, ton Dieu,
et écoute l'appel par lequel tu es appelé, c'est-à-dire
d'être grand prêtre dans mon Église et conseiller
de mon serviteur Joseph Smith, fils,
2
à qui j'ai donné les clefs du royaume, qui
appartiennent toujours à la présidence de la Haute
Prêtrise ;
3 c'est pourquoi,
en vérité, je le reconnais et le bénirai, et toi
aussi, si tu es diligent dans tes devoirs de conseiller dans
l'office que je t'ai désigné, priant toujours à
voix haute et dans ton cœur, en public et en privé,
ainsi que dans ton ministère, lorsque tu proclames l'Évangile
au pays des vivants et parmi tes frères.
4 Et en faisant
ces choses, tu feras le plus grand bien à tes semblables et tu
promouvras la gloire de celui qui est ton Seigneur.
5 Sois donc
fidèle, remplis l'office que je t'ai désigné, va
au secours des faibles, fortifie les mains languissantes et affermis
les genoux qui chancellent.
6 Et si tu es fidèle jusqu'à
la fin, tu auras une couronne d'immortalité, et la vie
éternelle dans les demeures que j'ai préparées
dans la maison de mon Père.
7 Voici, telles sont les
paroles de l'Alpha et de l'Oméga, Jésus-Christ. Amen.
SECTION
82
Révélation donnée le 26 avril
1832, à Joseph Smith, le prophète, dans le comté
de Jackson (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp. 267-69).
Cette révélation fut donnée lors d'un conseil
général de l'Église, au cours duquel Joseph
Smith, le prophète, fut soutenu comme président de la
Haute Prêtrise, office auquel il avait été
ordonné précédemment, le 25 janvier 1832, à
une conférence de grands prêtres, d'anciens et de
membres, à Amherst, Ohio, (voir le chapeau de la section 75).
On utilisait autrefois des noms de code dans la publication de cette
révélation pour cacher l'identité des personnes
citées (voir le chapeau de la section 78).
1-4,
On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné.
5-7,
Les ténèbres règnent dans le monde.
8-13, Le
Seigneur est lié quand nous faisons ce qu'il dit.
14-18,
Sion doit croître en beauté et en sainteté.
19-24,
Chacun doit rechercher l'intérêt de son prochain.
1
EN vérité, en vérité, je vous dis, mes
serviteurs, que si vous vous êtes pardonné mutuellement
vos fautes, de même, moi, le Seigneur, je vous pardonne.
2
Néanmoins, il y en a parmi vous qui ont gravement péché ;
oui, vous avez tous péché, mais en vérité,
je vous le dis, prenez dorénavant garde et abstenez-vous du
péché, de peur que de sévères jugements
ne s'abattent sur votre tête.
3 Car on demandera beaucoup à
qui l'on a beaucoup donné ; et celui qui pèche
contre une lumière plus grande recevra une condamnation plus
grande.
4 Vous invoquez mon nom pour avoir des révélations,
et je vous les donne ; et si vous ne gardez pas les paroles que
je vous donne, vous devenez des transgresseurs, et la justice et le
jugement sont le châtiment qui est attaché à ma
loi.
5 C'est pourquoi, ce que je dis à l'un, je le dis à
tous : Veillez, car l'adversaire étend ses possessions,
et les ténèbres règnent.
6 Et la colère
de Dieu s'allume contre les habitants de la terre ; il n'en est
aucun qui fasse le bien, car tous se sont égarés.
7
Et maintenant, en vérité, je vous le dis, moi, le
Seigneur, je ne vous imputerai aucun péché ; allez
et ne péchez plus ; mais les péchés
précédents retourneront à l'âme qui pèche,
dit le Seigneur, votre Dieu.
8 Et de plus, je vous le dis, je vous
donne un nouveau commandement, afin que vous compreniez ma volonté
à votre sujet ;
9 ou, en d'autres termes, je vous
donne des directives sur la manière dont vous pouvez agir
devant moi, afin que cela tourne à votre salut.
10 Moi, le
Seigneur, je suis lié lorsque vous faites ce que je dis ;
mais lorsque vous ne faites pas ce que je dis, vous n'avez pas de
promesse.
11 C'est pourquoi, en vérité, je vous dis
qu'il est opportun que mes serviteurs Edward Partridge et Newel K.
Whitney, A. Sidney Gilbert et Sidney Rigdon, et mon serviteur Joseph
Smith, et John Whitmer et Oliver Cowdery, et W. W. Phelps et Martin
Harris soient liés les uns aux autres, dans leurs intendances
respectives, par un engagement et une alliance qui ne peuvent être
rompus par la transgression sans que le jugement ne suive
immédiatement,
12 pour administrer les affaires des
pauvres et tout ce qui a trait à l'épiscopat, tant dans
le pays de Sion que dans le pays de Kirtland,
13 car j'ai
consacré le pays de Kirtland, lorsque je l'ai jugé bon,
pour le profit des saints du Très-Haut et pour être un
pieu de Sion.
14 Car Sion doit croître en beauté et
en sainteté ; ses frontières doivent être
élargies, ses pieux doivent être fortifiés ;
oui, en vérité, je vous le dis : Sion doit se
lever et revêtir ses habits d'apparat.
15 C'est pourquoi, je
vous donne ce commandement de vous lier par cette alliance, et cela
se fera selon les lois du Seigneur.
16 Voici, je juge également
cela sage pour votre bien.
17 Et vous devez être égaux,
ou, en d'autres termes, vous devez avoir des droits égaux sur
les propriétés, dans l'intérêt de
l'administration des affaires de vos intendances, chacun selon ses
besoins et ce qui lui est nécessaire, si ses besoins sont
justes.
18 Et tout cela pour le profit de l'Église du Dieu
vivant, afin que chacun fasse fructifier son talent, afin que chacun
acquière d'autres talents, oui, même cent fois plus, à
verser dans le magasin du Seigneur, pour devenir la propriété
commune de l'Église entière -
19 chacun cherchant
l'intérêt de son prochain et faisant tout, l'œil
fixé uniquement sur la gloire de Dieu.
20 Cet ordre, je
l'ai désigné pour qu'il soit un ordre éternel
pour vous et pour vos successeurs, si vous ne péchez pas.
21
Et l'âme qui pèche contre cette alliance et s'endurcit
le cœur contre elle sera traitée selon les lois de mon
Église et livrée aux tourments de Satan jusqu'au jour
de la rédemption.
22 Et maintenant, en vérité,
je vous le dis, il y a là de la sagesse : faites-vous des
amis avec le Mamon de l'injustice, et ils ne vous détruiront
pas.
23 Réservez-moi le jugement, car il m'appartient, et
je rétribuerai. La paix soit avec vous ; mes bénédictions
restent avec vous.
24 Car déjà maintenant le royaume
est à vous, et le sera pour toujours, si vous ne vous
départissez pas de votre constance. J'ai dit. Amen.
SECTION
83
Révélation donnée le 30 avril
1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Independence (Missouri) (History of the Church, vol. 1, pp.
269-70). Cette révélation fut reçue tandis que
le prophète était en conseil avec ses frères.
1-4,
Les femmes et les enfants ont droit au soutien de leur mari et de
leur père.
5-6, Les veuves et les orphelins ont droit au
soutien de l'Église.
1 EN vérité,
ainsi dit le Seigneur, en plus des lois de l'Église concernant
les femmes et les enfants qui appartiennent à l'Église
et qui ont perdu leur mari ou leur père :
2 les femmes
ont droit au soutien de leur mari jusqu'à ce qu'il leur soit
enlevé ; et si elles ne s'avèrent pas être
en transgression, elles bénéficieront de la communion
fraternelle de l'Église.
3 Et si elles ne sont pas fidèles,
elles ne bénéficieront pas de la communion fraternelle
de l'Église ; cependant, elles pourront rester sur leur
héritage, conformément aux lois du pays.
4 Tous les
enfants ont droit au soutien de leurs parents jusqu'à leur
majorité.
5 Et après cela, si leurs parents n'ont
pas de quoi leur donner un héritage, ils ont droit au soutien
de l'Église, ou, en d'autres termes, au soutien du magasin du
Seigneur.
6 Et le magasin sera entretenu par les consécrations
de l'Église, et il sera pourvu aux besoins des veuves et des
orphelins, aussi bien que des pauvres. Amen.
SECTION
84
Révélation donnée les 22 et 23
septembre 1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le
prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the Church,
vol. 1, pp. 286-95). Au cours du mois de septembre, des anciens
avaient commencé à revenir de leur mission dans les
États de l'Est et à faire rapport de leurs travaux.
C'est pendant qu'ils étaient ensemble en ce moment de joie que
la communication suivante fut reçue. Le prophète l'a
qualifiée de révélation sur la prêtrise.
1-5,
La nouvelle Jérusalem et le temple seront construits au
Missouri.
6-17, Lignage de la prêtrise, de Moïse à
Adam.
18-25, La prêtrise supérieure détient la
clef de la connaissance de Dieu ;
26-32, La moindre prêtrise
détient la clef du ministère d'anges et de l'Évangile
préparatoire.
33-44, Les hommes obtiennent la vie éternelle
par le serment et l'alliance de la prêtrise.
45-53, L'Esprit
du Christ éclaire les hommes, et le monde est dans le
péché.
54-61, Les saints doivent témoigner
des choses qu'ils ont reçues.
62-76, Ils doivent prêcher
l'Évangile, et des signes suivront.
77-91, Les anciens
doivent partir sans bourse ni sac, et le Seigneur pourvoira à
leurs besoins.
92-97, Des pestes et des malédictions
attendent ceux qui rejettent l'Évangile.
98-102, Le nouveau
cantique de la rédemption de Sion.
103-10, Que tout homme
remplisse son office et travaille dans son appel.
111-20, Les
serviteurs du Seigneur doivent proclamer l'abomination de la
désolation des derniers jours.
1 RÉVÉLATION
de Jésus-Christ à son serviteur Joseph Smith, fils, et
à six anciens, tandis qu'ils unissaient leurs cœurs et
élevaient la voix aux cieux.
2 Oui, parole du Seigneur
concernant son Église établie dans les derniers jours
pour le rétablissement de son peuple, comme il l'a dit par la
bouche de ses prophètes, et pour le rassemblement de ses
saints, qui se tiendront sur la montagne de Sion, laquelle sera la
ville de la nouvelle Jérusalem.
3 Laquelle ville sera
bâtie, en commençant par l'emplacement du temple, lequel
est désigné par le doigt du Seigneur, sur les régions
frontières occidentales de l'État du Missouri, et
consacré par la main de Joseph Smith, fils, et d'autres en qui
le Seigneur se complaisait.
4 En vérité, telle est
la parole du Seigneur : La ville de la nouvelle Jérusalem
sera bâtie par le rassemblement des saints, en commençant
par ce lieu, c'est-à-dire le lieu du temple, lequel temple
sera édifié dans cette génération.
5
Car, en vérité, cette génération ne
passera pas entièrement qu'une maison ne soit bâtie pour
le Seigneur et qu'une nuée ne repose sur elle, nuée qui
sera la gloire même du Seigneur, qui remplira la maison.
6
Et les fils de Moïse, selon la Sainte Prêtrise qu'il reçut
de son beau-père, Jéthro,
7 et Jéthro la
reçut de Caleb,
8 et Caleb la reçut d'Élihu,
9
et Élihu de Jérémie,
10 et Jérémie
de Gad,
11 et Gad d'Ésaïas,
12 et Ésaïas
la reçut de Dieu.
13 Ésaïas vivait aussi du
temps d'Abraham et fut béni par lui -
14 lequel Abraham
reçut la prêtrise de Melchisédek, qui la reçut
par le lignage de ses pères jusqu'à Noé,
15
et de Noé jusqu'à Hénoc, par le lignage de leurs
pères ;
16 et de Hénoc à Abel, qui fut
tué par la conspiration de son frère, qui reçut
la prêtrise par les commandements de Dieu, de son père
Adam, qui était le premier homme -
17 laquelle prêtrise
continue dans l'Église de Dieu dans toutes les générations
et est sans commencement de jours ni fin d'années.
18 Et le
Seigneur confirma également une prêtrise sur Aaron et sa
postérité à travers toutes leurs générations,
laquelle prêtrise continue aussi et demeure éternellement
avec la prêtrise qui est selon le plus saint ordre de Dieu.
19
Et cette plus grande prêtrise administre l'Évangile et
détient la clef des mystères du royaume, oui, la clef
de la connaissance de Dieu.
20 C'est pourquoi, le pouvoir de la
divinité se manifeste dans ses ordonnances.
21 Et sans ses
ordonnances, et l'autorité de la prêtrise, le pouvoir de
la divinité ne se manifeste pas aux hommes dans la chair ;
22
car sans cela, nul ne peut voir la face de Dieu, oui, le Père,
et vivre.
23 Or cela, Moïse l'enseigna clairement aux enfants
d'Israël dans le désert, et il chercha diligemment à
sanctifier son peuple, afin qu'il vît la face de Dieu.
24
Mais ils s'endurcirent le cœur et ne purent supporter sa
présence ; c'est pourquoi, le Seigneur, dans sa colère,
car sa colère était allumée contre eux, jura
qu'ils n'entreraient pas dans son repos tant qu'ils seraient dans le
désert, lequel repos est la plénitude de sa gloire.
25
C'est pourquoi, il prit Moïse de leur milieu, ainsi que la
Sainte Prêtrise ;
26 et la moindre prêtrise
continua, laquelle prêtrise détient la clef du ministère
d'anges et de l'Évangile préparatoire ;
27
lequel Évangile est l'Évangile de repentir et de
baptême, la rémission des péchés et la loi
des commandements charnels, que le Seigneur, dans sa colère,
fit continuer dans la maison d'Aaron, parmi les enfants d'Israël,
jusqu'à Jean, que Dieu suscita et qui était rempli du
Saint-Esprit dès le sein de sa mère.
28 Car il fut
baptisé alors qu'il était encore dans son enfance et
fut ordonné à ce pouvoir par l'ange de Dieu, lorsqu'il
avait huit jours, pour renverser le royaume des Juifs et pour aplanir
le chemin du Seigneur devant la face de son peuple, pour le préparer
pour la venue du Seigneur, entre les mains duquel tout pouvoir est
donné.
29 Et de plus, les offices d'ancien et d'évêque
sont des annexes nécessaires appartenant à la haute
prêtrise.
30 Et de plus, les offices d'instructeur et de
diacre sont des annexes nécessaires appartenant à la
moindre prêtrise, laquelle prêtrise fut confirmée
sur Aaron et ses fils.
31 C'est pourquoi, comme je l'ai dit
concernant les fils de Moïse - car les fils de Moïse et
aussi les fils d'Aaron offriront une offrande et un sacrifice
acceptables dans la maison du Seigneur, laquelle maison sera bâtie
pour le Seigneur en cette génération, à
l'emplacement consacré comme je l'ai désigné
-
32 et les fils de Moïse et d'Aaron, et vous êtes
ces fils, seront remplis de la gloire du Seigneur sur la montagne de
Sion dans la maison du Seigneur, de même que beaucoup d'autres
que j'ai appelés et envoyés pour édifier mon
Église.
33 Car tous ceux qui, par leur fidélité,
obtiennent ces deux prêtrises dont j'ai parlé et
magnifient leur appel sont sanctifiés par l'Esprit à
tel point que leur corps est renouvelé.
34 Et ils
deviennent les fils de Moïse et d'Aaron, la postérité
d'Abraham, l'Église et le royaume, et les élus de
Dieu.
35 Et tous ceux qui reçoivent cette prêtrise me
reçoivent, dit le Seigneur ;
36 car celui qui reçoit
mes serviteurs me reçoit ;
37 et celui qui me
reçoit reçoit mon Père ;
38 et celui qui
reçoit mon Père, reçoit le royaume de mon Père ;
c'est pourquoi tout ce que mon Père a lui sera donné.
39
Et cela se fait selon le serment et l'alliance qui appartiennent à
la prêtrise.
40 C'est pourquoi, tous ceux qui reçoivent
la prêtrise reçoivent ce serment et cette alliance de
mon Père, qu'il ne peut rompre et qui est immuable.
41 Mais
quiconque rompt cette alliance après l'avoir reçue et
s'en détourne complètement n'aura pas la rémission
des péchés dans ce monde ni dans le monde à
venir.
42 Et malheur à tous ceux qui ne viennent pas à
cette prêtrise que vous avez reçue, que je confirme
maintenant sur vous qui êtes présents en ce jour, par ma
propre voix venant des cieux ; et j'ai même donné
mes ordres aux armées célestes et à mes anges à
votre sujet.
43 Et je vous donne maintenant le commandement de
prendre garde à vous-mêmes et de prêter une
attention diligente aux paroles de la vie éternelle.
44 Car
vous vivrez de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
45 Car
la parole du Seigneur est vérité, ce qui est vérité
est lumière, et ce qui est lumière est Esprit, oui,
l'Esprit de Jésus-Christ.
46 Et l'Esprit donne la lumière
à tout homme qui vient au monde ; et l'Esprit éclaire,
partout dans le monde, tout homme qui écoute la voix de
l'Esprit.
47 Et quiconque écoute la voix de l'Esprit vient
à Dieu, oui, au Père.
48 Et le Père lui
enseigne l'alliance qu'il a renouvelée et confirmée sur
vous, laquelle est confirmée sur vous à cause de vous,
et pas seulement à cause de vous, mais à cause du monde
entier.
49 Et le monde entier est plongé dans le péché
et gémit dans les ténèbres et dans la servitude
du péché.
50 Et vous saurez qu'ils sont dans la
servitude du péché à ceci, qu'ils ne viennent
pas à moi.
51 Car quiconque ne vient pas à moi est
dans la servitude du péché.
52 Et quiconque ne
reçoit pas ma voix ne connaît pas ma voix et n'est pas
de moi.
53 Et c'est par cela que vous pourrez distinguer les
justes des méchants et savoir que le monde entier gémit
en ce moment même sous le péché et dans les
ténèbres.
54 Dans les temps passés, votre
esprit a été enténébré à
cause de l'incrédulité, et parce que vous avez traité
à la légère les choses que vous avez reçues
-
55 vanité et incrédulité qui ont amené
l'Église tout entière sous la condamnation.
56 Et
cette condamnation repose sur les enfants de Sion, oui, sur tous.
57
Et ils resteront sous cette condamnation jusqu'à ce qu'ils se
repentent, se souviennent de la nouvelle alliance, c'est-à-dire
le Livre de Mormon et les précédents commandements que
je leur ai donnés, non seulement à prêcher, mais
à pratiquer selon ce que j'ai écrit,
58 afin
qu'ils produisent du fruit digne du royaume de leur Père ;
sinon il reste un fléau et un jugement à déverser
sur les enfants de Sion.
59 Les enfants du royaume souilleront-ils
ma terre sainte ? En vérité, je vous le dis :
non.
60 En vérité, en vérité, je vous
le dis, à vous qui entendez maintenant mes paroles, lesquelles
sont ma voix, vous êtes bénis si vous recevez ces
choses ;
61 car je vous pardonnerai vos péchés
avec ce commandement : que vous restiez constants dans vos vues,
dans la gravité et l'esprit de prière, à rendre
témoignage au monde entier de ces choses qui vous sont
communiquées.
62 Allez donc dans le monde entier ; et
là où vous ne pouvez aller, vous enverrez quelqu'un,
afin que le témoignage aille de vous dans le monde entier à
toute la création.
63 Et ce que j'ai dit à mes
apôtres, je vous le dis, car vous êtes mes apôtres,
oui, les grands prêtres de Dieu ; vous êtes ceux que
mon Père m'a donnés, vous êtes mes amis ;
64
c'est pourquoi, comme je l'ai dit à mes apôtres, je vous
dis de nouveau que toute âme qui croira en vos paroles et sera
baptisée d'eau pour la rémission des péchés
recevra le Saint-Esprit.
65 Et voici les signes qui suivront ceux
qui croiront :
66 en mon nom, ils feront beaucoup d'œuvres
merveilleuses ;
67 en mon nom, ils chasseront les
démons ;
68 en mon nom, ils guériront les
malades ;
69 en mon nom, ils ouvriront les yeux aux aveugles
et rendront l'ouïe aux sourds ;
70 et la langue des
muets parlera ;
71 et si quelqu'un leur administre du poison,
il ne leur fera pas de mal ;
72 et le venin du serpent n'aura
pas le pouvoir de leur nuire.
73 Mais je leur donne le
commandement de ne pas se vanter de ces choses ni d'en parler devant
le monde, car ces choses vous sont données pour votre profit
et pour le salut.
74 En vérité, en vérité,
je vous le dis, ceux qui ne croiront pas à vos paroles et qui
ne seront pas baptisés d'eau en mon nom pour la rémission
de leurs péchés, afin de recevoir le Saint-Esprit,
seront damnés et ne viendront pas dans le royaume de mon Père,
là où mon Père et moi sommes.
75 Et cette
révélation et ce commandement qui vous sont donnés
sont, dès à présent, d'application pour le monde
entier, et l'Évangile est pour tous ceux qui ne l'ont pas
reçu.
76 Mais en vérité, je dis à tous
ceux à qui le royaume a été donné :
partant de vous, il doit leur être prêché, afin
qu'ils se repentent de leurs œuvres mauvaises passées ;
car ils doivent être réprimandés à cause
de leur cœur méchant et incrédule, ainsi que vos
frères en Sion, pour leur rébellion contre vous au
moment où je vous ai envoyés.
77 Et de plus, je vous
le dis, mes amis, car dorénavant, je vous appellerai amis, il
est opportun que je vous donne ce commandement, afin que vous
deveniez comme mes amis à l'époque où j'étais
avec eux, voyageant pour prêcher l'Évangile avec mon
pouvoir ;
78 car j'ai souffert qu'ils n'aient ni bourse, ni
sac, ni deux manteaux.
79 Voici, je vous envoie mettre le monde à
l'épreuve, et l'ouvrier est digne de son salaire.
80 Et
quiconque ira prêcher cet Évangile du royaume et
veillera à rester fidèle en toutes choses, n'aura pas
l'esprit las et ne sera pas enténébré, que ce
soit dans le corps, les membres ou les jointures ; et pas un
cheveu de sa tête ne tombera sur le sol inaperçu. Et il
n'aura ni faim ni soif.
81 C'est pourquoi, ne vous souciez pas du
lendemain, de ce que vous mangerez ou de ce que vous boirez ou de
quoi vous serez vêtus.
82 Considérez comment
croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent,
et les royaumes du monde, dans toute leur gloire, ne sont pas vêtus
comme l'un d'eux.
83 Car votre Père qui est aux cieux sait
que vous avez besoin de tout cela.
84 Que le lendemain ait donc
soin de lui-même.
85 Ne vous souciez pas d'avance de ce que
vous direz, mais amassez continuellement dans votre esprit les
paroles de vie, et la part qui sera attribuée à tout
homme vous sera donnée à l'heure même.
86
C'est pourquoi, qu'aucun de ceux qui vont proclamer cet Évangile
du royaume ne prenne dorénavant de bourse ni de sac, car ce
commandement est pour tous les fidèles de l'Église qui
sont appelés par Dieu au ministère.
87 Voici, je
vous envoie réprimander le monde pour ses mauvaises actions et
lui enseigner qu'un jugement va venir.
88 Et là où
quiconque vous reçoit je serai aussi, car j'irai devant votre
face, je serai à votre droite et à votre gauche, et mon
Esprit sera dans votre cœur, et mes anges seront tout autour de
vous pour vous soutenir.
89 Quiconque vous reçoit me
reçoit ; et il vous nourrira, vous vêtira et vous
donnera de l'argent.
90 Et celui qui vous nourrit, vous vêt
ou vous donne de l'argent ne perdra en aucune façon sa
récompense.
91 Et celui qui ne fait pas cela n'est pas mon
disciple ; c'est à cela que vous pouvez reconnaître
mes disciples.
92 Si quelqu'un ne vous reçoit pas,
éloignez-vous de lui dans un lieu solitaire et lavez-vous les
pieds, oui, avec de l'eau, de l'eau pure, qu'il fasse chaud ou froid,
et rendez-en témoignage à votre Père qui est au
ciel, et ne retournez pas chez cet homme.
93 Et faites de même
en quelque village ou ville que vous entriez.
94 Cherchez
néanmoins avec diligence et ne vous ménagez pas ;
et malheur à cette maison, à ce village ou à
cette ville qui vous rejette, vous, vos paroles ou votre témoignage
à mon sujet.
95 Malheur, je le dis encore, à cette
maison, à ce village, ou à cette ville qui vous
rejette, vous, vos paroles ou votre témoignage de moi.
96
Car moi, le Tout-Puissant, j'ai porté la main sur les nations
pour les flageller pour leur méchanceté.
97 Et des
fléaux seront envoyés et ils ne seront pas enlevés
de la terre avant que je n'aie terminé mon œuvre, qui
sera écourtée en justice -
98 avant que tous
ceux qui restent ne me connaissent, du plus petit au plus grand, ne
soient remplis de la connaissance du Seigneur, ne voient de leurs
propres yeux, n'élèvent la voix et de leur voix ne
chantent ensemble ce nouveau cantique :
99 Le Seigneur a
ramené Sion ;
Le Seigneur a racheté son peuple,
Israël,
Selon l'élection de la grâce,
Qui fut
réalisée par la foi
Et l'alliance de ses pères.
100
Le Seigneur a racheté son peuple ;
Et Satan est lié,
et le temps n'est plus.
Le Seigneur a tout réuni en un.
Le
Seigneur a fait descendre Sion d'en haut.
Le Seigneur a fait
monter Sion d'en bas.
101 La terre a été en travail
et a donné le jour à sa force.
La vérité
est établie dans ses entrailles,
Les cieux ont souri sur
elle,
Et elle est revêtue de la gloire de son Dieu,
Car
il se tient au milieu de son peuple.
102 Gloire, honneur, pouvoir
et puissance
Soient donnés à notre Dieu, car il est
plein de miséricorde,
De justice, de grâce, de
vérité et de paix
Pour toujours et à jamais.
Amen.
103 Et de plus, en vérité, en vérité,
je vous le dis, il faut que quiconque va proclamer mon Évangile
éternel, s'il a une famille et reçoit de l'argent en
don, qu'il le lui envoie ou l'utilise à son profit selon ce
que Dieu lui commandera, car il me semble bon qu'il en soit
ainsi.
104 Et que tous ceux qui n'ont pas de famille, qui
reçoivent de l'argent, l'envoient à l'évêque
de Sion ou à l'évêque d'Ohio, afin qu'il soit
consacré à la publication des révélations
et à leur impression, et à l'établissement de
Sion.
105 Et si quelqu'un donne à l'un de vous un manteau
ou un habit, prenez le vieux, jetez-le aux pauvres et continuez votre
chemin en vous réjouissant.
106 Et si quelqu'un d'entre
vous est fort dans l'Esprit, qu'il emmène celui qui est
faible, afin qu'il soit édifié en toute humilité,
afin qu'il devienne fort aussi.
107 Emmenez donc ceux qui sont
ordonnés à la moindre prêtrise et envoyez-les
devant vous pour faire des arrangements, préparer le chemin et
remplir les engagements que vous ne pouvez remplir vous-mêmes.
108
Voici, c'est de cette manière que mes apôtres, dans les
temps anciens, m'édifièrent mon Église.
109
C'est pourquoi, que chacun remplisse son office et travaille dans son
appel ; et que la tête ne dise pas aux pieds qu'elle n'a
pas besoin des pieds, car sans les pieds comment le corps sera-t-il
capable de se tenir debout ?
110 Et le corps a besoin de tous
les membres, afin que tous soient édifiés ensemble,
afin que l'organisme soit gardé parfait.
111 Et voici, les
grands prêtres doivent voyager, ainsi que les anciens et les
prêtres inférieurs ; mais les diacres et les
instructeurs doivent être désignés pour veiller
sur l'Église, pour être des ministres permanents de
l'Église.
112 Et l'évêque, Newel K. Whitney,
doit également voyager alentour et parmi toutes les Églises,
cherchant les pauvres pour subvenir à leurs besoins en
abaissant les riches et les orgueilleux.
113 Et il doit également
employer un agent pour prendre en charge et traiter ses affaires
séculières, selon les directives qu'il lui donnera.
114
Néanmoins, que l'évêque aille à la ville
de New York, à la ville d'Albany et à la ville de
Boston, et avertisse les habitants de ces villes avec le son de
l'Évangile, d'une voix forte, de la désolation et de la
totale destruction qui les attendent, s'ils rejettent ces choses.
115
Car s'ils rejettent ces choses, l'heure de leur jugement est proche,
et leur maison leur sera laissée déserte.
116 Qu'il
ait confiance en moi, et il ne sera pas confondu ; et pas un
cheveu de sa tête ne tombera sur le sol inaperçu.
117
Et en vérité, je vous le dis, à vous, le reste
de mes serviteurs, allez selon que votre situation vous le permettra,
dans vos appels respectifs, dans les grandes villes importantes et
dans les villages, réprimandant le monde en justice pour tous
ses actes injustes et impies, expliquant d'une manière claire
et intelligible la désolation de l'abomination dans les
derniers jours.
118 Car, avec vous, dit le Seigneur Tout-Puissant,
j'anéantirai les royaumes ; non seulement je secouerai la
terre, mais les cieux étoilés en trembleront.
119
Car moi, le Seigneur, j'ai avancé la main pour mettre en
branle les puissances du ciel ; vous ne pouvez pas le voir
maintenant ; encore un peu de temps et vous le verrez et saurez
que je suis et que je viendrai régner avec mon peuple.
120
Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin. Amen.
SECTION
85
Révélation donnée le 27 novembre
1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 298-99).
Cette section est un extrait d'une lettre du prophète à
W. W. Phelps, qui vivait à Independence (Missouri). Elle fut
donnée pour répondre à des questions concernant
les saints qui étaient allés s'installer en Sion, mais
n'avaient pas reçu leur héritage selon l'ordre établi
dans l'Église.
1-5, Les héritages en Sion
s'obtiennent par consécration.
6-12, Quelqu'un de puissant
et de fort donnera aux saints leur héritage en Sion.
1
LE greffier du Seigneur, qu'il a désigné, a le devoir
de rédiger une histoire et de tenir un registre général
de l'Église, de toutes les choses qui se passent en Sion, et
de tous ceux qui consacrent des biens et reçoivent légalement
des héritages de l'évêque,
2 ainsi que
de leur manière de vivre, de leur foi et de leurs œuvres ;
et aussi des apostats qui apostasient après avoir reçu
leur héritage.
3 Il est contraire à la volonté
et au commandement de Dieu que ceux qui ne reçoivent pas leur
héritage par consécration, conformément à
la loi qu'il a donnée afin de dîmer son peuple pour le
préparer pour le jour de la vengeance et du feu, voient leur
nom inscrit avec le peuple de Dieu.
4 Et leur généalogie
ne doit pas non plus être tenue, ni gardée là où
l'on peut la trouver sur l'un quelconque des registres ou dans
l'histoire de l'Église.
5 On ne trouvera pas leur nom, ni
les noms des pères, ni les noms des enfants écrits dans
le livre de la loi de Dieu, dit le Seigneur des armées.
6
Oui, ainsi dit la petite voix douce, qui chuchote et pénètre
tout et qui fait souvent trembler mes os tandis qu'elle se
manifeste :
7 Et il arrivera que moi, le Seigneur Dieu,
j'enverrai quelqu'un de puissant et de fort, tenant le sceptre du
pouvoir dans la main, revêtu de lumière pour manteau,
dont la bouche exprimera des paroles, des paroles éternelles ;
tandis que ses entrailles seront une source de vérité,
pour mettre en ordre la maison de Dieu et pour arranger par le sort
les héritages des saints dont les noms et les noms de leurs
pères et de leurs enfants se trouvent inscrits dans le livre
de la loi de Dieu ;
8 tandis que l'homme qui a été
appelé par Dieu et désigné, qui avance la main
pour affermir l'arche de Dieu, tombera sous le trait de la mort,
comme un arbre qui est frappé par le trait fulgurant de
l'éclair.
9 Tous ceux dont les noms ne se trouvent pas
écrits dans le livre de souvenir ne trouveront aucun héritage
en ce jour-là, mais ils seront retranchés et leur part
leur sera désignée parmi les incrédules, là
où il y a des pleurs et des grincements de dents.
10 Je ne
dis pas ces choses de moi-même ; c'est pourquoi, le
Seigneur accomplira ce qu'il a déclaré.
11 Et tous
ceux qui sont de la Haute Prêtrise, dont les noms ne se
trouvent pas écrits dans le livre de la loi, ou que l'on
découvrira avoir apostasié ou avoir été
retranchés de l'Église - et il en va de même pour
la moindre prêtrise, ou les membres - ne trouveront pas, en ce
jour-là, d'héritage parmi les saints du Très-Haut.
12
C'est pourquoi, il leur sera fait comme aux fils du sacrificateur,
selon ce qui est rapporté au deuxième chapitre, versets
61 et 62 d'Esdras.
SECTION
86
Révélation donnée le 6 décembre
1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, p. 300).
Cette révélation fut reçue pendant que le
prophète revoyait et préparait le manuscrit de la
traduction de la Bible.
1-7, Le Seigneur donne la
signification de la parabole du bon grain et de l'ivraie.
8-11, Il
explique les bénédictions de la prêtrise pour
ceux qui sont héritiers légitimes selon la chair.
1
EN vérité, ainsi vous dit le Seigneur, à vous,
mes serviteurs, concernant la parabole du bon grain et de
l'ivraie :
2 voici, en vérité, je vous le dis,
le champ était le monde et les apôtres étaient
les semeurs du bon grain.
3 Lorsqu'ils se sont endormis, le grand
persécuteur de l'Église, l'apostat, la prostituée,
oui, Babylone, qui fait boire à sa coupe toutes les nations
dans le cœur desquelles règne l'ennemi, oui, Satan,
voici, il sème l'ivraie. C'est pourquoi l'ivraie étouffe
le bon grain et chasse l'Église dans le désert.
4
Mais voici, en ces derniers jours où le Seigneur commence à
faire sortir la parole et que la pousse croît et est encore
tendre,
5 voici, en vérité, je vous le dis, les
anges qui sont prêts et attendent d'être envoyés
moissonner les champs, crient jour et nuit vers le Seigneur,
6
mais le Seigneur leur dit : N'arrachez pas l'ivraie alors que
les pousses sont encore tendres (car en vérité votre
foi est faible), de peur de détruire aussi le bon grain.
7
Que le bon grain et l'ivraie croissent donc ensemble jusqu'à
ce que la moisson soit tout à fait mûre ; alors
vous rassemblerez d'abord le bon grain d'entre l'ivraie, et lorsque
le bon grain aura été rassemblé, voici, l'ivraie
sera liée en gerbes, et le champ restera pour être
brûlé.
8 C'est pourquoi, ainsi vous dit le Seigneur,
à vous en qui la prêtrise est perpétuée à
travers la lignée de vos pères -
9 car vous êtes
héritiers légitimes, selon la chair, et avez été
cachés au monde avec le Christ, en Dieu -
10 c'est
pourquoi, votre vie et la prêtrise sont restées et
doivent demeurer par vous et votre lignée jusqu'au
rétablissement de tout ce qui a été dit par la
bouche de tous les saints prophètes depuis le commencement du
monde.
11 C'est pourquoi, vous êtes bénis si vous
persévérez dans ma bonté, étant une
lumière pour les Gentils et, par cette prêtrise, des
sauveurs pour mon peuple d'Israël. Le Seigneur l'a dit. Amen.
SECTION
87
Révélation et prophétie sur la
guerre, donnée le 25 décembre 1832, par l'intermédiaire
de Joseph Smith, le prophète (History of the Church, vol. 1,
pp. 301-2). Cette section fut reçue à un moment où
les frères réfléchissaient et raisonnaient sur
l'esclavage des Africains sur le continent américain et
l'esclavage des enfants des hommes de par le monde.
1-4,
Prédiction de la guerre entre les États du Nord et les
États du Sud.
5-8, De grandes calamités s'abattront
sur tous les habitants de la terre.
1 EN vérité,
ainsi dit le Seigneur au sujet des guerres qui vont se produire sous
peu, en commençant par la rébellion de la Caroline du
Sud, et qui se solderont finalement par la mort et la misère
de beaucoup d'âmes ;
2 et le jour viendra où la
guerre se déversera sur toutes les nations en commençant
par ce lieu.
3 Car voici, les États du Sud seront divisés
contre les États du Nord, et les États du Sud feront
appel à d'autres nations, oui, à la nation de
Grande-Bretagne, comme on l'appelle, et elles feront aussi appel à
d'autres nations, afin de se défendre contre d'autres
nations ; et alors la guerre se déversera sur toutes les
nations.
4 Et il arrivera, après de nombreux jours, que les
esclaves, organisés et disciplinés pour la guerre, se
dresseront contre leurs maîtres.
5 Et il arrivera aussi que
le reste, qui existe encore dans le pays, s'organisera, se mettra
dans une colère extrême et tourmentera les Gentils d'un
grand tourment.
6 Et ainsi, à cause de l'épée
et de l'effusion de sang, les habitants de la terre se lamenteront ;
et la famine, la peste, les tremblements de terre, le tonnerre du
ciel, ainsi que l'éclair foudroyant et fulgurant feront sentir
aux habitants de la terre la colère, l'indignation et la main
vengeresse d'un Dieu Tout-Puissant, jusqu'à ce que la
destruction décrétée ait mis complètement
fin à toutes les nations ;
7 afin que le cri des
saints et du sang des saints cesse de monter de la terre aux oreilles
du Seigneur des armées pour qu'ils soient vengés de
leurs ennemis.
8 C'est pourquoi, tenez-vous en des lieux saints et
ne vous laissez pas ébranler jusqu'à ce que le jour du
Seigneur vienne ; car voici, il vient rapidement, dit le
Seigneur. Amen.
SECTION
88
Révélation
donnée le 27 décembre 1832, par l'intermédiaire
de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio)
(History of the Church, vol. 1, pp. 302-12). Le prophète l'a
qualifiée de "'feuille d'olivier'... cueillie sur l'arbre
du paradis, le message de paix que le Seigneur nous adresse"
(History of the Church, vol. 1, p. 316). Les documents historiques
montrent que des parties de cette révélation furent
reçues les 27 et 28 décembre 1832 et le 3 janvier
1833.
1-5, Les saints fidèles
reçoivent le Consolateur, qui est la promesse de la vie
éternelle.
6-13, Tout est dirigé et gouverné
par la lumière du Christ.
14-16, Par la rédemption
est réalisée la résurrection des morts.
17-31,
L'obéissance aux lois céleste, terrestre ou téleste
prépare les hommes à ces royaumes et gloires
respectifs.
32-35, Ceux qui veulent demeurer dans le péché
restent souillés.
36-41, Tous les royaumes sont gouvernés
par la loi.
42-45, Dieu a donné une loi à toutes
choses.
46-50, L'homme comprendra même Dieu.
51-61,
Parabole de l'homme qui envoie ses serviteurs dans le champ et leur
rend visite tour à tour.
62-73, Approchez-vous du Seigneur,
et vous verrez sa face.
74-80, Sanctifiez-vous et enseignez-vous
les uns aux autres la doctrine du royaume.
81-85, Quiconque a été
averti doit avertir son prochain.
86-94, Des signes, des
bouleversements des éléments, et des anges préparent
le chemin de la venue du Seigneur.
95-102, Les trompettes des
anges ressuscitent les morts selon leur ordre.
103-16, Les
trompettes des anges proclament le rétablissement de
l'Évangile, la chute de Babylone et la bataille du grand
Dieu.
117-26, Cherchez la
connaissance, établissez une maison de Dieu (un temple), et
revêtez-vous du lien de la charité.
127-41,
Exposé sur L'ordre de l'École des prophètes,
notamment l'ordonnance du lavement des pieds.
1
EN vérité, ainsi vous dit le Seigneur, à vous
qui vous êtes assemblés pour recevoir sa volonté
à votre sujet :
2 Voici, cela est agréable à
votre Seigneur, et les anges se réjouissent à cause de
vous ; les aumônes de vos prières sont montées
aux oreilles du Seigneur des armées et sont inscrites dans le
livre des noms des sanctifiés, c'est-à-dire de ceux du
monde céleste.
3 C'est pourquoi, je vous envoie maintenant
un autre Consolateur, oui, sur vous, mes amis, afin qu'il demeure
dans votre cœur, oui, le Saint-Esprit de promesse ; lequel
autre Consolateur est celui-là même que j'ai promis à
mes disciples, comme c'est écrit dans le témoignage de
Jean.
4 Ce Consolateur est la promesse que je vous fais de la vie
éternelle, c'est-à-dire la gloire du royaume
céleste ;
5 laquelle gloire est celle de l'Église
du Premier-né, c'est-à-dire de Dieu, le plus saint de
tous, par l'intermédiaire de Jésus-Christ, son Fils,
6
lui qui est monté là-haut, de même qu'il est
descendu au-dessous de tout, en sorte qu'il a compris toutes choses,
afin d'être en tout et à travers tout, la lumière
de la vérité ;
7 laquelle vérité
brille. C'est là la lumière du Christ. De même
qu'il est dans le soleil et est la lumière du soleil, et le
pouvoir de celui-ci par lequel il a été fait.
8 De
même qu'il est dans la lune, et est la lumière de la
lune, et le pouvoir de celle-ci par lequel elle a été
faite ;
9 de même que la lumière des étoiles
et le pouvoir de celles-ci par lequel elles ont été
faites ;
10 de même que la terre et le pouvoir de
celle-ci, oui, la terre sur laquelle vous vous tenez.
11 Et la
lumière qui brille, qui vous donne la lumière, vient
par l'intermédiaire de celui qui illumine vos yeux, qui est la
même lumière qui vivifie votre intelligence ;
12
laquelle lumière sort de la présence de Dieu pour
remplir l'immensité de l'espace -
13 la lumière qui
est en tout, qui donne la vie à tout, qui est la loi par
laquelle tout est gouverné, oui, la puissance de Dieu, qui est
assis sur son trône, qui est dans le sein de l'éternité,
qui est au milieu de tout.
14 Maintenant, en vérité,
je vous le dis, par la rédemption qui est faite pour vous est
réalisée la résurrection des morts.
15 Et
l'esprit et le corps sont l'âme de l'homme.
16 Et la
résurrection d'entre les morts est la rédemption de
l'âme.
17 Et la rédemption de l'âme se fait par
celui qui vivifie tout, dans le sein duquel il est décrété
que les pauvres et les humbles de la terre l'hériteront.
18
C'est pourquoi, il faut qu'elle soit sanctifiée de toute
injustice, afin d'être préparée pour la gloire
céleste ;
19 car lorsqu'elle aura rempli la mesure de
sa création, elle sera couronnée de gloire, oui, de la
présence de Dieu le Père ;
20 afin que les
corps qui sont du royaume céleste la possèdent pour
toujours et à jamais, car c'est dans ce but qu'elle a été
faite et créée, et c'est dans ce but qu'ils sont
sanctifiés.
21 Et ceux qui ne sont pas sanctifiés
par la loi que je vous ai donnée, c'est-à-dire la loi
du Christ, doivent hériter un autre royaume, un royaume
terrestre ou un royaume téleste.
22 Car celui qui n'est pas
capable de se conformer à la loi d'un royaume céleste
ne peut pas supporter une gloire céleste.
23 Et celui qui
n'est pas capable de se conformer à la loi d'un royaume
terrestre ne peut pas supporter une gloire terrestre.
24 Et celui
qui n'est pas capable de se conformer à la loi d'un royaume
téleste ne peut pas supporter une gloire téleste ;
c'est pourquoi il ne convient pas pour un royaume de gloire. Il doit
donc supporter un royaume qui n'est pas un royaume de gloire.
25
Et de plus, en vérité, je vous le dis, la terre se
conforme à la loi d'un royaume céleste, car elle
remplit la mesure de sa création et ne transgresse pas la
loi ;
26 c'est pourquoi, elle sera sanctifiée ;
oui, en dépit du fait qu'elle mourra, elle sera de nouveau
vivifiée et supportera le pouvoir par lequel elle aura été
vivifiée, et les justes l'hériteront.
27 Car en
dépit du fait qu'ils meurent, eux aussi ressusciteront - corps
spirituel.
28 Ceux qui sont d'un esprit céleste recevront
le même corps qui était un corps naturel ; oui,
vous recevrez votre corps, et votre gloire sera cette gloire par
laquelle votre corps sera vivifié.
29 Vous qui êtes
vivifiés par une part de la gloire céleste, vous en
recevrez alors une plénitude.
30 Et ceux qui sont vivifiés
par une part de la gloire terrestre en recevront alors une
plénitude.
31 Et ceux qui sont vivifiés par une part
de la gloire téleste en recevront alors une plénitude.
32
Et ceux qui restent seront également vivifiés ;
néanmoins, ils retourneront dans leur lieu propre pour jouir
de ce qu'ils sont disposés à recevoir, parce qu'ils
n'étaient pas disposés à jouir de ce qu'ils
auraient pu recevoir.
33 Car à quoi sert-il à un
homme qu'un don lui soit accordé s'il ne reçoit pas le
don ? Voici, il ne se réjouit pas de ce qui lui est
donné, ni ne se réjouit de celui qui fait le don.
34
Et de plus, en vérité, je vous le dis, ce qui est
gouverné par la loi est également préservé
par la loi, et rendu parfait et sanctifié par elle.
35 Ce
qui enfreint une loi et ne se conforme pas à la loi, mais
cherche à se faire sa propre loi et veut demeurer dans le
péché, et demeure complètement dans le péché,
ne peut être sanctifié ni par la loi, ni par la
miséricorde, la justice ou le jugement. C'est pourquoi, cela
doit rester souillé.
36 Tous les royaumes ont reçu
une loi.
37 Et il y a beaucoup de royaumes ; car il n'est pas
d'espace dans lequel il n'y ait pas de royaume ; et il n'y a pas
de royaume dans lequel il n'y ait pas d'espace, que ce soit un grand
ou un petit royaume.
38 Et à tout
royaume est donnée une loi ; et à toute loi il y a
certaines limites et certaines conditions.
39
Tous les êtres qui ne se conforment pas à ces conditions
ne sont pas justifiés.
40 Car
l'intelligence s'attache à l'intelligence, la sagesse reçoit
la sagesse, la vérité embrasse la vérité,
la vertu aime la vertu, la lumière s'attache à la
lumière, la miséricorde a compassion de la miséricorde
et réclame ce qui lui appartient, la justice poursuit son
chemin et réclame ce qui lui appartient, le jugement va devant
la face de celui qui est assis sur le trône et qui gouverne et
exécute tout.
41 Il comprend tout, et tout est devant lui
et tout est autour de lui. Il est au-dessus de tout, en tout, à
travers tout et autour de tout ; et tout est par lui et de lui,
c'est-à-dire Dieu, pour toujours et à jamais.
42 Et
de plus, en vérité, je vous le dis, il a donné
une loi à toutes choses, par laquelle elles se meuvent en
leurs temps et leurs saisons.
43 Et leur cours est fixé,
oui, le cours des cieux et de la terre, ce qui comprend la terre et
toutes les planètes.
44 Et ils se donnent la lumière
l'un à l'autre, en leurs temps et leurs saisons, en leurs
minutes, en leurs heures, en leurs jours, en leurs semaines, en leurs
mois, en leurs années - tout cela est une seule année
pour Dieu, mais pas pour l'homme.
45 La terre roule sur ses ailes,
et le soleil donne sa lumière le jour, la lune donne sa
lumière la nuit, et les étoiles donnent aussi leur
lumière, tandis qu'elles roulent sur leurs ailes dans leur
gloire au milieu de la puissance de Dieu.
46 À quoi
comparerai-je ces royaumes pour que vous compreniez ?
47
Voici, tous sont des royaumes, et quiconque en a vu un, ou le moindre
d'entre eux, a vu Dieu se mouvoir dans sa majesté et sa
puissance.
48 Je vous le dis, il l'a vu ; néanmoins,
celui qui est venu auprès des siens n'a pas été
compris.
49 La lumière brille dans les ténèbres,
et les ténèbres ne la comprennent pas ; néanmoins,
le jour viendra où vous comprendrez même Dieu, étant
vivifiés en lui et par lui.
50 Alors vous saurez que vous
m'avez vu, que je suis et que je suis la vraie lumière qui est
en vous, et que vous êtes en moi ; autrement vous ne
pourriez abonder.
51 Voici, je comparerai ces royaumes à un
homme qui avait un champ, et il y envoya ses serviteurs pour le
labourer.
52 Il dit au premier : Va travailler dans le champ,
et je viendrai vers toi à la première heure, et tu
verras la joie de mon visage.
53 Et il dit au deuxième :
Va aussi dans le champ, et à la deuxième heure je te
rendrai visite, et tu verras la joie de mon visage.
54 Et
également au troisième en disant : Je te rendrai
visite.
55 Et au quatrième, et ainsi de suite jusqu'au
douzième.
56 Et le seigneur du champ alla vers le premier,
à la première heure, et demeura avec lui pendant toute
cette heure et il se réjouit de la lumière du visage de
son seigneur.
57 Alors, il se retira du premier, afin de rendre
également visite au deuxième, au troisième, au
quatrième et ainsi de suite jusqu'au douzième.
58 Et
ainsi, ils reçurent tous la lumière du visage de leur
seigneur, chacun en son heure, en son temps et en sa saison,
59 en
commençant par le premier et ainsi de suite jusqu'au dernier,
et du dernier au premier, et du premier au dernier ;
60
chacun en son ordre propre, jusqu'à ce que son heure fût
terminée, selon ce que son seigneur lui avait commandé,
afin que son seigneur fût glorifié en lui, et lui en son
seigneur, afin qu'ils fussent tous glorifiés.
61 C'est donc
à cette parabole que je comparerai tous ces royaumes et leurs
habitants - chaque royaume en son heure, en son temps et en sa
saison, conformément au décret que Dieu a pris.
62
Et de plus, en vérité, je vous le dis, mes amis, je
vous laisse ces paroles pour que vous les méditiez dans votre
cœur, avec ce commandement que je vous donne, que vous
m'invoquerez tant que je suis près :
63 approchez-vous
de moi, et je m'approcherai de vous ; cherchez-moi avec
diligence et vous me trouverez, demandez et vous recevrez, frappez et
l'on vous ouvrira.
64 Tout ce que vous demanderez au Père
en mon nom, qui vous est utile, vous sera donné ;
65
et si vous demandez quelque chose qui ne vous est pas utile, cela
tournera à votre condamnation.
66 Voici, ce que vous
entendez est comme la voix de quelqu'un qui crie dans le désert
- dans le désert, parce que vous ne pouvez pas le voir - ma
voix, parce que ma voix est Esprit ; mon Esprit est vérité ;
la vérité demeure et n'a pas de fin ; et si elle
est en vous, elle abondera.
67 Et si vous avez l'œil fixé
uniquement sur ma gloire, votre corps tout entier sera rempli de
lumière, et il n'y aura pas de ténèbres en
vous ; et ce corps qui est rempli de lumière comprend
tout.
68 Sanctifiez-vous donc afin que votre esprit se fixe
uniquement sur Dieu, et les jours viendront où vous le verrez,
car il vous dévoilera sa face, et ce sera au moment qui lui
semble bon, à sa manière et selon sa volonté.
69
Souvenez-vous de la grande et dernière promesse que je vous ai
faite ; chassez loin de vous vos vaines pensées et vos
rires excessifs.
70 Demeurez, demeurez en ce lieu et convoquez une
assemblée solennelle, oui, de ceux qui sont les premiers
ouvriers dans ce dernier royaume.
71 Que ceux qu'ils ont avertis
dans leurs voyages invoquent le Seigneur et méditent un
certain temps dans leur cœur l'avertissement qu'ils ont
reçu.
72 Voici, je prendrai soin de vos troupeaux, et je
susciterai des anciens et les leur enverrai.
73 Voici, je hâterai
mon œuvre en son temps ;
74 et je vous donne, à
vous qui êtes les premiers ouvriers dans ce dernier royaume, le
commandement de vous assembler, de vous organiser, de vous préparer
et de vous sanctifier ; oui, purifiez-vous le cœur et
lavez-vous les mains et les pieds devant moi, afin que je vous rende
purs.
75 Afin que je témoigne à
votre Père, votre Dieu et mon Dieu, que vous êtes purs
du sang de cette génération méchante,
afin que j'accomplisse, lorsque je le voudrai, cette promesse, cette
grande et dernière promesse que je vous
ai faite.
76 Je vous donne aussi le commandement de persévérer
dorénavant dans la prière et le jeûne.
77 Et
je vous donne le commandement de vous enseigner les uns aux autres la
doctrine du royaume.
78 Enseignez diligemment, et ma grâce
vous accompagnera, afin que vous soyez instruits plus parfaitement de
la théorie, des principes, de la doctrine, de la loi de
l'Évangile, de tout ce qui a trait au royaume de Dieu, qu'il
est opportun que vous compreniez ;
79 des choses qui se
trouvent dans le ciel, sur la terre et sous la terre ; des
choses qui ont été, des choses qui sont, des choses qui
doivent arriver sous peu ; des choses qui se passent au pays,
des choses qui se passent à l'étranger ; des
guerres et des perplexités des nations, et des jugements qui
sont sur le pays ; et aussi d'une connaissance des pays et des
royaumes,
80 afin que vous soyez préparés en tout,
lorsque je vous enverrai de nouveau magnifier l'appel auquel je vous
ai appelés et la mission dont je vous ai chargés.
81
Voici, je vous envoie témoigner et avertir le peuple, et il
convient que quiconque a été averti avertisse son
prochain.
82 C'est pourquoi, ils restent sans excuse, et leurs
péchés sont sur leur tête.
83 Celui qui me
cherche de bonne heure me trouvera et ne sera pas abandonné.
84
C'est pourquoi, demeurez et travaillez diligemment afin d'être
rendus parfaits dans votre ministère, pour aller pour la
dernière fois parmi les Gentils, tous ceux dont la bouche du
Seigneur donnera le nom, afin de lier la loi, de sceller le
témoignage et de préparer les saints pour l'heure du
jugement qui va venir.
85 Afin que leur âme échappe à
la colère de Dieu, à la désolation de
l'abomination qui attend les méchants, tant dans ce monde que
dans le monde à venir. En vérité, je vous le
dis, que ceux qui ne sont pas les premiers anciens continuent dans la
vigne, jusqu'à ce que la bouche du Seigneur les appelle, car
leur temps n'est pas encore venu ; leurs vêtements ne sont
pas purs du sang de cette génération.
86 Demeurez
dans la liberté par laquelle vous êtes rendus libres ;
ne vous empêtrez pas dans le péché, mais que vos
mains soient pures jusqu'à ce que le Seigneur vienne.
87
Car il ne se passera pas beaucoup de jours que la terre ne tremble et
ne titube comme un homme ivre, que le soleil ne se cache la face et
ne refuse de donner de la lumière, que la lune ne soit baignée
de sang, que les étoiles ne se mettent dans une colère
extrême et ne se jettent en bas comme une figue qui tombe du
figuier.
88 Et après votre témoignage viennent la
colère et l'indignation sur le peuple.
89 Car après
votre témoignage vient le témoignage des tremblements
de terre, lesquels causeront des gémissements en son sein, et
les hommes tomberont sur le sol et ne seront pas capables de rester
debout.
90 Viendra aussi le témoignage de la voix des
tonnerres, de la voix des éclairs, de la voix des tempêtes
et de la voix des vagues de la mer se soulevant au-delà de
leurs limites.
91 Et tout sera en tumulte, et assurément le
cœur des hommes leur manquera, car la crainte s'abattra sur
tous les peuples.
92 Des anges voleront par le milieu du ciel,
criant d'une voix forte, sonnant de la trompette de Dieu, disant :
Préparez-vous, préparez-vous, ô habitants de la
terre ; car le jugement de notre Dieu est venu. Voici, l'Époux
vient, sortez à sa rencontre.
93 Et immédiatement
apparaîtra un grand signe dans le ciel, et tous les hommes le
verront ensemble.
94 Et un autre ange sonnera de la trompette,
disant : Cette grande Église, la mère des
abominations, qui faisait boire à toutes les nations le vin de
la colère de sa fornication, qui persécute les saints
de Dieu, qui a versé leur sang - elle qui est assise sur de
nombreuses eaux et sur les îles de la mer - voici, elle est
l'ivraie de la terre ; elle est liée en gerbes ; ses
liens sont rendus forts, nul ne peut les détacher ; c'est
pourquoi, elle est prête à être brûlée.
Et il sonnera de sa trompette, à la fois longtemps et avec
force, et toutes les nations l'entendront.
95 Et il y aura du
silence dans le ciel pendant une durée d'une demi-heure ;
et immédiatement après cela, le rideau du ciel sera
ouvert comme on ouvre un livre après qu'il a été
roulé, et la face du Seigneur sera dévoilée.
96
Et les saints qui seront sur la terre, qui seront vivants, seront
vivifiés et enlevés à sa rencontre.
97 Et
ceux qui auront dormi dans leurs tombeaux sortiront, car leurs
tombeaux seront ouverts ; et ils seront, eux aussi, enlevés
à sa rencontre au milieu de la colonne du ciel -
98
ils sont au Christ, les prémices, ceux qui descendront avec
lui les premiers, et ceux qui, sur la terre et dans leurs tombeaux,
seront les premiers enlevés à sa rencontre ; et
tout cela par la voix du son de la trompette de l'ange de Dieu.
99
Et après cela, un autre ange sonnera, ce qui est la deuxième
trompette ; alors vient la rédemption de ceux qui sont au
Christ à sa venue, qui ont reçu leur part dans cette
prison qui est préparée pour eux, afin qu'ils reçoivent
l'Évangile et soient jugés selon les hommes dans la
chair.
100 Et de plus, une autre trompette sonnera, qui est la
troisième trompette ; alors viennent les esprits des
hommes qui doivent être jugés et se trouvent être
sous la condamnation.
101 Ceux-là sont le reste des morts ;
et ils ne revivront pas avant que les mille ans ne soient passés,
et pas avant la fin de la terre.
102 Et une autre trompette
sonnera, qui est la quatrième trompette, disant : Il s'en
trouve parmi ceux qui doivent rester jusqu'à ce grand et
dernier jour, c'est-à-dire la fin, qui resteront souillés.
103
Et une autre trompette sonnera, qui est la cinquième
trompette, qui est le cinquième ange volant par le milieu du
ciel, qui remet l'Évangile éternel à toutes les
nations, tribus, langues et peuples ;
104 et voici ce que
sera le son de sa trompette, disant à tous les peuples, tant
dans le ciel que sur la terre et ceux qui sont sous la terre - car
toute oreille l'entendra, tout genou fléchira et toute langue
confessera, lorsqu'ils entendront le son de la trompette dire :
Craignez Dieu et rendez gloire à celui qui est assis sur le
trône, pour toujours et à
jamais, car l'heure de son jugement est venue.
105
Et de plus, un autre ange sonnera de la trompette, qui est le sixième
ange, disant : Elle est tombée, celle qui faisait
boire à toutes les nations le vin de la colère de sa
fornication ; elle est tombée, elle est tombée !
106
Et de plus, un autre ange sonnera de la trompette, qui est le
septième ange, disant : C'est fini, c'est fini !
L'Agneau de Dieu a vaincu et foulé seul au pressoir, oui, au
pressoir de l'ardeur de la colère du Dieu Tout-Puissant.
107
Et alors, les anges seront couronnés de la gloire de sa
puissance, et les saints seront remplis de sa gloire, recevront leur
héritage et seront rendus égaux à lui.
108 Et
alors, le premier ange sonnera de nouveau de la trompette aux
oreilles de tous les vivants et révélera les actes
secrets des hommes et les grandes œuvres de Dieu au cours du
premier millénaire.
109 Et alors, le deuxième ange
sonnera de la trompette et révélera les actes secrets
des hommes, et les pensées et les intentions de leur cœur,
et les grandes œuvres de Dieu au cours du deuxième
millénaire.
110 Et ainsi de suite, jusqu'à ce que le
septième ange ait sonné de la trompette ; et il se
tiendra sur la terre et sur la mer, et jurera au nom de celui qui est
assis sur le trône que le temps ne sera plus ; Satan sera
lié, le serpent ancien qui est appelé le diable, et il
ne sera pas délié pendant une durée de mille
ans.
111 Et alors, il sera délié pour un peu de
temps, afin de rassembler ses armées.
112 Et Michel, le
septième ange, l'archange, rassemblera ses armées,
c'est-à-dire les armées du ciel.
113 Et le diable
rassemblera ses armées, c'est-à-dire les armées
de l'enfer, et montera à la bataille contre Michel et ses
armées.
114 Et alors vient la bataille du grand Dieu ;
et le diable et ses armées seront rejetés en leur lieu
propre, afin qu'ils n'aient plus aucun pouvoir sur les saints.
115
Car Michel combattra pour eux et vaincra celui qui cherche le trône
de celui qui est assis sur le trône, l'Agneau.
116 Telle est
la gloire de Dieu et des sanctifiés ; et ils ne verront
plus la mort.
117 C'est pourquoi, en vérité, je vous
le dis, mes amis, convoquez votre assemblée solennelle, comme
je vous l'ai commandé.
118 Et comme tous n'ont pas la foi,
cherchez diligemment et enseignez-vous les uns aux autres des paroles
de sagesse ; oui, cherchez des paroles de sagesse dans les
meilleurs livres ; cherchez la connaissance par l'étude
et aussi par la foi.
119 Organisez-vous, préparez tout ce
qui est nécessaire et établissez une maison qui sera
une maison de prière, une maison de jeûne, une maison de
foi, une maison de connaissance, une maison de gloire, une maison
d'ordre, une maison de Dieu ;
120 afin que vos entrées
soient au nom du Seigneur ; que vos sorties soient au nom du
Seigneur ; que toutes vos salutations soient au nom du Seigneur,
les mains levées au Très-Haut.
121 C'est pourquoi,
mettez fin à tous vos discours frivoles, à tout rire, à
tous vos désirs voluptueux, à tout votre orgueil, à
toute votre légèreté d'esprit et à toutes
vos actions perverses.
122 Désignez parmi vous un
instructeur, et que tous ne soient pas porte-parole en même
temps mais qu'une personne parle à la fois, et que tous
écoutent ce qu'elle dit, afin que lorsque tous ont parlé,
tous soient édifiés par tous, et que chacun ait un
droit égal.
123 Veillez à vous aimer les uns les
autres ; cessez de convoiter ; apprenez à donner les
uns aux autres comme l'Évangile l'exige.
124 Cessez d'être
paresseux ; cessez d'être impurs ; cessez de vous
critiquer les uns les autres ; cessez de dormir plus longtemps
qu'il est nécessaire ; couchez-vous de bonne heure, afin
de ne pas être las ; levez-vous tôt, afin que votre
corps et votre esprit soient remplis de vigueur.
125 Et par-dessus
tout, revêtez-vous comme d'un manteau du lien de la charité,
lequel est le lien de la perfection et de la paix.
126 Priez
toujours afin de ne pas vous relâcher, jusqu'à ce que je
vienne. Voici, je viens rapidement et je vous recevrai en moi.
Amen.
127 Et de plus, l'ordre de la maison préparée
pour la présidence de l'école des prophètes,
établie pour leur instruction dans tout ce qui leur est utile,
oui, pour tous les officiers de l'Église, ou, en d'autres
termes, ceux qui sont appelés au ministère dans
l'Église, en commençant par les grands prêtres
jusqu'aux diacres :
128 et tel sera l'ordre de la maison de
la présidence de l'école : celui qui est désigné
comme président ou instructeur sera trouvé remplissant,
dans la maison, la place qui sera préparée pour
lui.
129 C'est pourquoi, il sera le premier dans la maison de
Dieu, en un lieu où l'assemblée dans la maison puisse
entendre clairement et distinctement ses paroles, sans qu'il doive
parler fort.
130 Et lorsqu'il entrera dans la maison de Dieu, car
il doit être le premier dans la maison - voici, cela est beau,
afin qu'il soit un exemple -
131 Qu'il se présente en
prière, à genoux devant Dieu, en signe ou souvenir de
l'alliance éternelle.
132 Et lorsque quelqu'un entrera
après lui, que l'instructeur se lève et, les mains
levées au ciel, oui, directement, salue son frère ou
ses frères par ces paroles :
133 Es-tu un frère
ou êtes-vous des frères ? Je vous salue au nom du
Seigneur Jésus-Christ, en signe ou en souvenir de l'alliance
éternelle, alliance dans laquelle je vous reçois dans
la communion fraternelle avec la volonté fixe, immuable et
inaltérable d'être votre ami et votre frère par
la grâce de Dieu, dans les liens de l'amour, de marcher
irréprochablement dans tous les commandements de Dieu, avec
actions de grâces, pour toujours et à jamais. Amen.
134
Et celui qui est trouvé indigne de cette salutation n'aura pas
de place parmi vous, car vous ne souffrirez pas que ma maison soit
souillée par lui.
135 Et celui qui entre et est fidèle
devant moi, et est un frère, ou si ce sont des frères,
ils salueront le président ou l'instructeur,
les mains levées au ciel, avec cette même prière
et cette même alliance, ou en disant amen, en signe de
celle-ci.
136 Voici, en vérité,
je vous le dis, c'est là pour vous un exemple de la manière
dont vous vous saluerez dans la maison de Dieu, à l'école
des prophètes.
137 Et vous êtes appelés à
le faire par la prière et les actions de grâces, selon
que l'Esprit vous donnera de vous exprimer, dans toutes vos actions,
dans la maison du Seigneur, à l'école des prophètes,
afin qu'elle devienne un sanctuaire, un tabernacle de l'Esprit-Saint
pour votre édification.
138 Et vous ne recevrez parmi vous
dans cette école que ceux qui sont purs du sang de cette
génération ;
139 et ils seront reçus par
l'ordonnance du lavement des pieds, car c'est dans ce but que
l'ordonnance du lavement des pieds fut instituée.
140 Et de
plus, l'ordonnance du lavement des pieds doit être accomplie
par le président, ou l'ancien de l'Église qui
préside.
141 Elle doit commencer par la prière ;
et après avoir pris le pain et le vin, il doit se ceindre,
selon le modèle donné au chapitre 13 du témoignage
de Jean à mon sujet. Amen.
SECTION
89
Révélation donnée le 27 février
1833, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 327-29).
Comme les frères, à cette époque, utilisaient le
tabac à leurs réunions, le prophète fut amené
à méditer sur la question ; à la suite de
quoi, il consulta le Seigneur à ce sujet. Cette révélation,
qui porte le nom de Parole de sagesse, en fut le résultat. Les
trois premiers versets furent écrits à l'origine par le
prophète sous l'inspiration, comme introduction et
description.
1-9, L'usage du vin, des boissons fortes, du
tabac et des boissons brûlantes est proscrit.
10-17, Les
herbes, les fruits, la viande et le grain sont conçus pour
l'usage de l'homme et des animaux.
18-21, L'obéissance à
la loi de l'Évangile, qui comprend la Parole de sagesse,
apporte des bénédictions temporelles et
spirituelles.
1 PAROLE DE SAGESSE au profit du conseil des
grands prêtres assemblés à Kirtland, de l'Église
et aussi des saints de Sion -
2 pour être envoyée
avec salutations ; non par commandement ou par contrainte, mais
par révélation et parole de sagesse, montrant l'ordre
et la volonté de Dieu dans le salut temporel de tous les
saints dans les derniers jours ;
3 donnée comme
principe accompagné d'une promesse, adaptée à la
capacité des faibles et des plus faibles de tous les saints,
qui sont ou peuvent être appelés saints.
4 Voici, en
vérité, ainsi vous dit le Seigneur : En
conséquence des mauvaises intentions et des desseins qui
existent et existeront dans les derniers jours dans le cœur des
conspirateurs, je vous ai avertis et je vous préviens en vous
donnant par révélation cette parole de sagesse :
5
Lorsque quelqu'un parmi vous boit du vin ou des boissons fortes,
voici, ce n'est pas bien ni convenable aux yeux de votre Père,
excepté lorsque vous vous assemblez pour offrir vos sacrements
devant lui.
6 Et voici, ce doit être du vin, oui, du vin pur
des raisins de la vigne, fabriqué par vous-mêmes.
7
Et de plus, les boissons fortes ne sont pas pour le ventre, mais pour
vous laver le corps.
8 Et de plus, le tabac n'est ni pour le
corps, ni pour le ventre, et n'est pas bon pour l'homme, mais c'est
une herbe pour les contusions et le bétail malade, dont il
faut user avec sagesse et savoir-faire.
9 Et de plus, les boissons
brûlantes ne sont ni pour le corps, ni pour le ventre.
10 Et
de plus, en vérité, je vous le dis, toutes les herbes
salutaires ont été prévues par Dieu pour la
constitution, la nature et l'usage de l'homme,
11 chaque herbe en
sa saison et chaque fruit en sa saison ; tous ceux-ci doivent
être utilisés avec prudence et actions de grâces.
12
Oui, moi, le Seigneur, j'ai aussi prévu la chair des bêtes
et des oiseaux du ciel pour l'usage de l'homme avec actions de
grâces ; toutefois, il faut en user avec économie.
13
Et il m'est agréable que l'on n'en use qu'en période
d'hiver, ou de froid, ou de famine.
14 Tout grain est prévu
pour l'usage de l'homme et des bêtes, pour être le
soutien de la vie, non seulement pour l'homme, mais pour les bêtes
des champs, les oiseaux du ciel, et tous les animaux sauvages qui
courent ou rampent sur la terre ;
15 et Dieu a fait ceux-ci
pour l'usage de l'homme, seulement en temps de famine et de faim
excessive.
16 Tout grain est bon pour la nourriture de l'homme, de
même que le fruit de la vigne ; ce qui donne des fruits,
soit dans le sol, soit au-dessus du sol ;
17 néanmoins,
le blé pour l'homme, le maïs pour le bœuf, l'avoine
pour le cheval, le seigle pour la volaille et les pourceaux et pour
toutes les bêtes des champs, et l'orge pour tous les animaux
utiles, et pour des boissons légères, de même que
d'autres grains.
18 Et tous les saints qui se souviennent de
garder et de pratiquer ces paroles, marchant dans l'obéissance
aux commandements, recevront la santé en leur nombril et de la
moelle pour leurs os.
19 Et ils trouveront de la sagesse et de
grands trésors de connaissance, oui, des trésors
cachés ;
20 et ils courront et ne se fatigueront pas,
et ils marcheront et ne faibliront pas.
21 Et moi, le Seigneur, je
leur fais la promesse que l'ange destructeur passera à côté
d'eux, comme pour les enfants d'Israël, et ne les frappera pas.
Amen.
SECTION 90
Révélation
donnée le 8 mars 1833 à Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 329-31).
Cette révélation est une nouvelle étape dans la
création de la Première Présidence (voir chapeau
de la section 81). En conséquence, les conseillers mentionnés
furent ordonnés le 18 mars 1833.
1-5, Les clefs du
royaume sont remises à Joseph Smith et, par son intermédiaire,
à l'Église.
6-7, Sidney Rigdon et Frederick G.
Williams doivent travailler dans la Première Présidence.
8-11,
L'Évangile doit être prêché aux nations
d'Israël, aux Gentils et aux Juifs, chacun l'entendant dans sa
propre langue.
12-18, Joseph Smith et ses conseillers doivent
mettre l'Église en ordre.
19-37, Le Seigneur recommande à
diverses personnes de marcher en droiture et de travailler dans son
royaume.
1 AINSI dit le Seigneur : En vérité,
en vérité, je te le dis, mon fils, tes péchés
te sont pardonnés selon ta demande, car tes prières et
les prières de tes frères sont montées à
mes oreilles.
2 C'est pourquoi, tu es dorénavant béni,
toi qui portes les clefs du royaume qui t'ont été
données ; lequel royaume paraît pour la dernière
fois.
3 En vérité, je te le dis, les clefs de ce
royaume ne te seront jamais enlevées tant que tu seras dans le
monde, ni dans le monde à venir.
4 Néanmoins, les
oracles seront donnés par ton intermédiaire à un
autre, oui, à l'Église.
5 Et que tous ceux qui
reçoivent les oracles de Dieu prennent garde à la
manière dont ils les respectent, de peur qu'ils ne les
prennent à la légère et ne tombent par là
sous la condamnation, ne trébuchent et ne tombent lorsque les
tempêtes s'abattront, que les vents souffleront et que les
pluies descendront et se jetteront contre cette maison.
6 Et en
outre, en vérité, je dis à tes frères
Sidney Rigdon et Frederick G. Williams que leurs péchés
sont également pardonnés et qu'ils sont considérés
comme égaux à toi dans la possession des clefs de ce
dernier royaume,
7 ainsi que, par ton administration, des clefs de
l'école des prophètes, que j'ai commandé
d'organiser,
8 afin qu'ils soient, par là, rendus parfaits
dans leur ministère pour le salut de Sion, des nations
d'Israël et des Gentils, de tous ceux qui croiront.
9 Afin
que, par ton administration, ils reçoivent la parole, et que,
par leur administration, la parole aille jusqu'aux extrémités
de la terre, d'abord aux Gentils, et ensuite, voici, ils se
tourneront vers les Juifs.
10 Et alors viendra le jour où
le bras du Seigneur sera révélé avec puissance
pour convaincre les nations, les nations païennes, la maison de
Joseph, de l'Évangile de leur salut.
11 Car il arrivera, ce
jour-là, que chaque homme entendra la plénitude de
l'Évangile dans sa propre langue et dans son propre langage,
par l'intermédiaire de ceux qui sont ordonnés à
ce pouvoir, sous la direction du Consolateur répandu sur eux
pour la révélation de Jésus-Christ.
12 Et
maintenant, en vérité, je te le dis, je te donne le
commandement de continuer dans le ministère et la
présidence.
13 Et quand tu auras terminé la
traduction des prophètes, tu présideras, à
partir de ce moment-là, les affaires de l'Église et de
l'école ;
14 et de temps en temps, selon que le
Consolateur le manifestera, tu recevras des révélations
pour dévoiler les mystères du royaume,
15
mettre en ordre les Églises, étudier, apprendre et te
familiariser avec tous les bons livres, et avec les langues, les
langages et les peuples.
16 Ce sera là, toute votre vie,
votre travail et votre mission, de présider en conseil et de
mettre en ordre toutes les affaires de l'Église et de ce
royaume.
17 Ne soyez pas honteux ni confondus, mais soyez en garde
contre toute votre fierté et tout votre orgueil, car ils
tendent un piège à votre âme.
18 Mettez en
ordre vos maisons ; maintenez loin de vous la paresse et
l'impureté.
19 Maintenant, en vérité, je te
le dis, qu'un lieu soit fourni aussitôt que possible à
la famille de ton conseiller et secrétaire, Frederick G.
Williams.
20 Et que mon serviteur âgé, Joseph Smith,
père, reste avec sa famille dans le lieu où il vit
maintenant ; et que celui-ci ne soit pas vendu avant que la
bouche du Seigneur ne le dise.
21 Et que mon conseiller, Sidney
Rigdon, reste là où il réside maintenant,
jusqu'à ce que la bouche du Seigneur le dise.
22 Et que
l'évêque cherche diligemment à obtenir un agent,
et que ce soit un homme qui ait de la richesse en réserve - un
homme de Dieu et d'une foi forte -
23 afin qu'il puisse ainsi être
rendu capable de s'acquitter de toute dette, afin que le magasin du
Seigneur ne tombe pas en discrédit aux yeux du peuple.
24
Cherchez diligemment, priez toujours et croyez, et tout concourra à
votre bien, si vous marchez en droiture et vous souvenez de
l'alliance que vous avez faite les uns envers les autres.
25 Que
vos familles soient petites - surtout celle de mon serviteur âgé,
Joseph Smith, père - en ce qui concerne ceux qui
n'appartiennent pas à vos familles,
26 afin que ces choses
qui sont prévues pour vous, pour réaliser mon œuvre,
ne vous soient pas enlevées et données à ceux
qui ne sont pas dignes,
27 et que vous soyez ainsi mis dans
l'impossibilité d'accomplir ces choses que je vous ai
commandées de faire.
28 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, ma volonté est que ma servante Vienna Jaques
reçoive de l'argent pour supporter ses frais et monte au pays
de Sion ;
29 le reste de l'argent peut m'être
consacré ; et elle sera récompensée lorsque
je le jugerai bon.
30 En vérité, je vous dis qu'il
est bon à mes yeux qu'elle monte au pays de Sion et reçoive
un héritage de la main de l'évêque,
31 afin
qu'elle s'établisse en paix, si elle est fidèle, et
qu'elle ne soit dorénavant pas oisive dans sa vie.
32
Voici, en vérité, je te dis que tu écriras ce
commandement et que tu diras à tes frères en Sion, les
saluant avec affection, que je t'ai également appelé à
présider Sion, lorsque je le jugerai bon.
33 C'est
pourquoi, qu'ils cessent de me lasser à ce sujet.
34 Voici,
je te dis que tes frères en Sion commencent à se
repentir, et que les anges se réjouissent à leur
sujet.
35 Néanmoins, il y a beaucoup de choses qui ne me
sont pas agréables ; et mon serviteur William E. McLellin
et mon serviteur Sidney Gilbert ne me sont pas agréables ;
et l'évêque et d'autres ont également à se
repentir de beaucoup de choses.
36 Mais en vérité,
je vous dis que moi, le Seigneur, je lutterai avec Sion, plaiderai
avec ses hommes forts et la châtierai jusqu'à ce qu'elle
vainque et soit pure devant moi.
37 Car elle ne sera pas enlevée
de sa place. Moi, le Seigneur, je l'ai dit. Amen.
SECTION
91
Révélation donnée le 9 mars 1833,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 331-32). À
cette époque, le prophète était occupé à
traduire l'Ancien Testament. Arrivé à cette partie des
écrits anciens appelée les Apocryphes, il consulta le
Seigneur et reçut les instructions suivantes.
1-3,
Les Apocryphes sont en majeure partie traduits correctement mais
contiennent beaucoup d'interpolations de la main des hommes, qui ne
sont pas vraies.
4-6, Ils sont profitables à ceux qui sont
éclairés par l'Esprit.
1 EN vérité,
ainsi vous dit le Seigneur concernant les Apocryphes : ils
contiennent beaucoup de choses qui sont vraies, et ils sont en
majeure partie traduits correctement ;
2 ils contiennent
beaucoup de choses qui ne sont pas vraies, qui sont des
interpolations de la main des hommes.
3 En vérité,
je vous dis qu'il n'est pas nécessaire que les Apocryphes
soient traduits.
4 C'est pourquoi, quiconque les lit, qu'il
comprenne, car l'Esprit manifeste la vérité.
5 Et
quiconque est éclairé par l'Esprit en retirera du
profit ;
6 et quiconque ne reçoit pas par l'Esprit ne
peut en profiter. C'est pourquoi, il n'est pas nécessaire
qu'ils soient traduits. Amen.
SECTION
92
Révélation donnée le 15 mars 1833
à Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio)
(History of the Church, vol. 1, p. 333). La révélation
s'adresse à Frederick G. Williams, qui avait récemment
été désigné comme conseiller dans la
Première Présidence.
1-2, Commandement donné
par le Seigneur concernant l'admission dans l'ordre uni.
1
EN vérité, ainsi dit le Seigneur, je donne à
l'ordre uni, organisé conformément au commandement
donné précédemment, une révélation
et un commandement concernant mon serviteur Frederick G. Williams,
que vous le recevrez dans l'ordre. Ce que je dis à l'un, je le
dis à tous.
2 Et en outre, je te le dis, à toi, mon
serviteur Frederick G. Williams, tu seras un membre actif de cet
ordre ; et si tu es fidèle à garder tous les
commandements précédents, tu seras béni à
jamais. Amen.
SECTION
93
Révélation donnée le 6 mars 1833,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 343-46).
1-5,
Tous ceux qui sont fidèles verront le Seigneur.
6-18, Jean
témoigna que le Fils de Dieu passa de grâce en grâce
jusqu'au moment où il reçut une plénitude de la
gloire du Père.
19-20, Les hommes fidèles, qui vont
de grâce en grâce, recevront aussi sa plénitude.
21-22,
Ceux qui sont engendrés par l'intermédiaire du Christ
sont l'Église du Premier-né.
23-28, Le Christ reçut
une plénitude de toute la vérité, et l'homme,
par l'obéissance, peut faire de même.
29-32, L'homme
était au commencement avec Dieu.
33-35, Les éléments
sont éternels, et l'homme peut recevoir une plénitude
de joie dans la résurrection.
36-37, La gloire de Dieu
c'est l'intelligence.
38-40, Les enfants sont innocents devant
Dieu à cause de la rédemption du Christ.
41-53, Les
frères dirigeants reçoivent le commandement de mettre
leurs familles en ordre.
1 EN vérité, ainsi
dit le Seigneur : il arrivera que toute âme qui délaisse
ses péchés, vient à moi, invoque mon nom, obéit
à ma voix et garde mes commandements verra ma face et saura
que je suis,
2 que je suis la vraie lumière qui
éclaire tout homme qui vient au monde,
3 que je suis dans
le Père, que le Père est en moi et que le Père
et moi sommes un :
4 Le Père parce qu'il m'a donné
de sa plénitude, et le Fils parce que j'ai été
dans le monde, que j'ai fait de la chair mon tabernacle et que j'ai
demeuré parmi les fils des hommes.
5 J'ai été
dans le monde et j'ai reçu de mon Père, et ses œuvres
se sont clairement manifestées.
6 Et Jean vit et rendit
témoignage de la plénitude de ma gloire, et la
plénitude du livre de Jean doit être révélée
plus tard.
7 Et il rendit témoignage, disant : Je vis
sa gloire, je vis qu'il était au commencement, avant que le
monde fût ;
8 c'est pourquoi, au commencement était
la Parole, car il était la Parole, le messager du salut,
9
la lumière et le Rédempteur du monde, l'Esprit de
vérité, qui est venu dans le monde, parce que le monde
avait été fait par lui, et en lui étaient la vie
des hommes et la lumière des hommes.
10 Les mondes ont été
faits par lui, les hommes ont été faits par lui, tout a
été fait par lui, par son intermédiaire et de
lui.
11 Et moi, Jean, je rends témoignage que je vis sa
gloire, comme la gloire du Fils unique du Père, plein de grâce
et de vérité, l'Esprit de vérité, qui
vint demeurer dans la chair et demeura parmi nous.
12 Et moi,
Jean, je vis qu'il ne recevait pas la plénitude dès
l'abord, mais qu'il reçut grâce sur grâce ;
13
et il ne reçut pas la plénitude dès l'abord,
mais continua de grâce en grâce, jusqu'à ce qu'il
reçût une plénitude ;
14 Car c'est ainsi
qu'il fut appelé le Fils de Dieu, parce qu'il n'avait pas reçu
la plénitude dès l'abord.
15 Et moi, Jean, je rends
témoignage que les cieux s'ouvrirent et que le Saint-Esprit
descendit sur lui sous la forme d'une colombe et se tint sur lui, et
qu'une voix vint du ciel, disant : Celui-ci est mon Fils
bien-aimé.
16 Et moi, Jean, je rends témoignage
qu'il reçut une plénitude de la gloire du Père.
17
Et il reçut tout pouvoir, tant dans le ciel que sur la terre,
et la gloire du Père était avec lui, car il demeurait
en lui.
18 Et il arrivera que si vous êtes fidèles,
vous recevrez la plénitude des annales de Jean.
19 Je vous
donne ces paroles afin que vous compreniez et sachiez comment adorer
et sachiez ce que vous adorez, afin que vous veniez au Père en
mon nom et receviez sa plénitude en temps voulu.
20 Car si
vous gardez mes commandements, vous recevrez sa plénitude et
serez glorifiés en moi, comme je le suis dans le Père ;
c'est pourquoi, je vous le dis, vous recevrez grâce sur
grâce.
21 Et maintenant, en vérité, je vous le
dis, j'étais au commencement avec le Père et je suis le
Premier-né.
22 Et tous ceux qui sont engendrés par
mon intermédiaire participent à ma gloire et sont
l'Église du Premier-né.
23 Vous étiez aussi
au commencement avec le Père ; ce qui est Esprit,
c'est-à-dire l'Esprit de vérité.
24 Et
la vérité, c'est la connaissance des choses telles
qu'elles sont, telles qu'elles étaient et telles qu'elles sont
à venir ;
25 et tout ce qui est plus ou moins que cela
est l'esprit de ce Malin qui fut menteur dès le
commencement.
26 L'Esprit de vérité est de Dieu. Je
suis l'Esprit de vérité, et Jean a rendu témoignage
de moi, disant : Il reçut une plénitude de vérité,
oui, de toute la vérité ;
27 et nul ne reçoit
une plénitude s'il ne garde ses commandements.
28 Celui qui
garde ses commandements reçoit la vérité et la
lumière jusqu'à ce qu'il soit glorifié dans la
vérité et connaisse tout.
29 L'homme était
aussi au commencement avec Dieu. L'intelligence, ou la lumière
de la vérité, n'a été ni créée
ni faite et ne peut assurément pas l'être.
30 Toute
vérité est indépendante dans la sphère
dans laquelle Dieu l'a placée, libre d'agir par elle-même ;
et il en va de même pour toute intelligence ; sinon il n'y
a pas d'existence.
31 Voici, c'est là qu'est le libre
arbitre de l'homme, et c'est là qu'est la condamnation de
l'homme ; parce que ce qui était dès le
commencement lui est clairement manifesté, et il ne reçoit
pas la lumière.
32 Et tout homme dont l'esprit ne reçoit
pas la lumière est sous la condamnation.
33 Car l'homme est
esprit. Les éléments sont éternels, et l'esprit
et l'élément, inséparablement liés,
reçoivent une plénitude de joie ;
34 et
lorsqu'ils sont séparés, l'homme ne peut recevoir de
plénitude de joie.
35 Les éléments sont le
tabernacle de Dieu ; oui, l'homme est le tabernacle de Dieu, un
temple ; et si un temple est souillé, Dieu détruira
ce temple.
36 La gloire de Dieu c'est l'intelligence ou, en
d'autres termes, la lumière et la vérité.
37
La lumière et la vérité délaissent le
Malin.
38 L'esprit de tout homme était innocent au
commencement ; et Dieu ayant racheté l'homme de la chute,
les hommes redevinrent, dans leur prime enfance, innocents devant
Dieu.
39 Et le Malin vient enlever aux enfants des hommes la
lumière et la vérité par la désobéissance
et à cause de la tradition de leurs pères.
40 Mais
je vous ai commandé d'élever vos enfants dans la
lumière et la vérité.
41 Mais en vérité,
je te le dis, mon serviteur Frederick G. Williams, tu es resté
sous cette condamnation ;
42 tu n'as pas enseigné à
tes enfants la lumière et la vérité selon les
commandements ; le Malin a encore pouvoir sur toi, et c'est là
la cause de ton affliction.
43 Et maintenant, je te donne un
commandement : si tu veux être délivré, tu
mettras en ordre ta maison, car il y a beaucoup de choses qui ne sont
pas justes dans ta maison.
44 En vérité, je dis à
mon serviteur Sidney Rigdon que dans certaines choses il n'a pas
gardé les commandements concernant ses enfants ; c'est
pourquoi, mets tout d'abord en ordre ta maison.
45 En vérité,
je dis à mon serviteur Joseph Smith, fils, ou en d'autres
termes, je vous appellerai amis, car vous êtes mes amis et vous
aurez un héritage avec moi -
46 je vous ai appelés
serviteurs à cause du monde et vous êtes ses serviteurs
à cause de moi -
47 et maintenant, en vérité,
je dis à Joseph Smith, fils : Tu n'as pas gardé
les commandements et tu dois nécessairement être
réprimandé devant le Seigneur.
48 Ta famille doit se
repentir, délaisser certaines choses et prêter l'oreille
plus sérieusement à ce que tu dis, sinon elle sera
enlevée de sa place.
49 Ce que je dis à l'un, je le
dis à tous ; priez toujours de peur que le Malin n'ait
pouvoir sur vous et ne vous enlève de votre place.
50 Mon
serviteur Newel K. Whitney, évêque de mon Église,
a également besoin d'être châtié, de mettre
en ordre sa famille, et de veiller à ce qu'elle soit plus
diligente et plus occupée chez elle et prie toujours, sinon
elle sera enlevée de sa place.
51 Maintenant, je vous le
dis, mes amis, que mon serviteur Sidney Rigdon entreprenne son
voyage, et se hâte, et proclame, selon que je lui donnerai de
s'exprimer, l'année de grâce du Seigneur et l'Évangile
de salut, et par la prière de la foi que vous offrirez d'un
même accord, je le soutiendrai.
52 Et que mes serviteurs
Joseph Smith, fils, et Frederick G. Williams se hâtent
également, et il leur sera donné selon la prière
de la foi ; et si vous gardez mes paroles, vous ne serez pas
confondus dans ce monde ni dans le monde à venir.
53 Et en
vérité, je vous dis que ma volonté est que vous
vous hâtiez de traduire mes Écritures et d'obtenir la
connaissance de l'histoire, des pays, des royaumes, des lois de Dieu
et de l'homme, et tout cela pour le salut de Sion. Amen.
SECTION
94
Révélation donnée le 6 mai 1833,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 346-47). Hyrum
Smith, Reynolds Cahoon et Jared Carter sont désignés
pour former un comité de construction de l'Église.
1-9,
Commandement donné par le Seigneur concernant la construction
d'une maison pour le travail de la présidence.
10-12,
Projet de construction d'une imprimerie.
13-17, Certains héritages
sont désignés.
1 ET de plus, en vérité,
je vous le dis, mes amis, je vous donne le commandement
d'entreprendre l'établissement des plans et la préparation
de la fondation de la ville du pieu de Sion, ici, au pays de
Kirtland, en commençant par ma maison.
2 Et voici, cela
doit se faire selon le modèle que je vous ai donné.
3
Que la première parcelle au sud me soit consacrée pour
la construction d'une maison pour la présidence, pour le
travail de la présidence, pour obtenir des révélations
et pour l'œuvre du ministère de la présidence
dans toutes les choses qui ont trait à l'Église et au
royaume.
4 En vérité, je vous dis qu'elle sera bâtie
sur une largeur de cinquante-cinq pieds et une longueur de
soixante-cinq pieds dans la salle intérieure.
5 Et il y
aura une salle inférieure et une salle supérieure,
selon le modèle qui vous sera donné plus tard.
6 Et
elle sera consacrée au Seigneur à partir de ses
fondations, selon l'ordre de la prêtrise, selon le modèle
qui vous sera donné plus tard.
7 Et elle sera entièrement
consacrée au Seigneur pour le travail de la présidence.
8
Et vous ne souffrirez pas que quoi que ce soit d'impur y entre, et ma
gloire y sera et ma présence y sera.
9 Mais si quoi que ce
soit d'impur y entre, ma gloire n'y sera pas et ma présence
n'y entrera pas.
10 En outre, en vérité, je vous le
dis, la deuxième parcelle au sud me sera consacrée pour
qu'une maison m'y soit construite pour le travail d'impression de la
traduction de mes Écritures et de tout ce que je vous
commanderai.
11 Et elle aura cinquante-cinq pieds de large et
soixante-cinq pieds de long dans la salle intérieure ; et
il y aura une salle inférieure et une salle supérieure.
12
Et cette maison sera entièrement consacrée au Seigneur
à partir de ses fondations, pour le travail d'impression, dans
toutes les choses que je vous commanderai, pour être sainte et
sans souillure, selon le modèle qui vous sera donné en
toutes choses.
13 Mon serviteur Hyrum Smith recevra son héritage
sur la troisième parcelle.
14 Mes serviteurs Reynolds
Cahoon et Jared Carter recevront leurs héritages sur la
première et la deuxième parcelles au nord,
15 afin
de pouvoir faire le travail que je leur ai désigné,
c'est-à-dire être le comité pour la construction
de mes maisons, selon le commandement que moi, le Seigneur Dieu, je
vous ai donné.
16 Ces deux maisons ne devront pas être
construites avant que je vous donne un commandement à leur
sujet.
17 Et maintenant, je ne vous en donne pas davantage pour le
moment. Amen.
SECTION
95
Révélation donnée le 1er juin
1833, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 350-52).
Cette révélation est la suite des directives divines
pour la construction de maisons de culte et d'enseignement,
particulièrement la maison du Seigneur (voir section 88:119-36
et la section 94).
1-6, Les saints sont réprimandés
parce qu'ils ne construisent pas la maison du Seigneur.
7-10, Le
Seigneur désire utiliser sa maison pour doter son peuple du
pouvoir d'en haut.
11-17, La maison doit être consacrée
comme lieu de culte et pour l'école des apôtres.
1
EN vérité, ainsi vous dit le Seigneur, à vous
que j'aime, et ceux que j'aime je les châtie aussi afin que
leurs péchés leur soient pardonnés, car avec le
châtiment je prépare la voie pour qu'ils soient délivrés
en tout de la tentation, et je vous ai aimés ;
2 c'est
pourquoi, il faut que vous soyez châtiés et réprimandés
devant ma face ;
3 car vous avez commis envers moi un péché
très grave en ne suivant pas en tout le grand commandement que
je vous ai donné concernant la construction de ma maison.
4
En vue de la préparation que j'ai le dessein de donner à
mes apôtres pour qu'ils taillent ma vigne pour la dernière
fois, afin que je puisse faire mon œuvre étrange et que
je puisse déverser mon Esprit sur toute chair.
5 Mais
voici, en vérité, je vous dis qu'il y en a beaucoup qui
ont été ordonnés parmi vous, que j'ai appelés,
mais peu d'entre eux sont élus.
6 Ceux qui ne sont pas élus
ont commis un péché très grave en marchant dans
l'obscurité en plein midi.
7 C'est pour cette raison que je
vous ai donné le commandement de convoquer votre assemblée
solennelle, afin que vos jeûnes et votre affliction montent aux
oreilles du Seigneur des armées, ce qui est, par
interprétation, le créateur du premier jour, le
commencement et la fin.
8 Oui, en vérité, je vous le
dis, je vous ai donné le commandement de bâtir une
maison, maison dans laquelle j'ai dessein de doter du pouvoir d'en
haut ceux que j'ai élus.
9 Car telle est la promesse que le
Père vous fait ; c'est pourquoi, je vous commande de
demeurer, comme mes apôtres à Jérusalem.
10
Néanmoins, mes serviteurs ont commis un péché
très grave, et des querelles se sont élevées à
l'école des prophètes, chose qui m'a été
très pénible, dit votre Seigneur ; c'est pourquoi
je les ai exclus pour qu'ils soient châtiés.
11 En
vérité, je vous le dis, ma volonté est que vous
bâtissiez une maison. Si vous gardez mes commandements, vous
aurez le pouvoir de la bâtir.
12 Si vous ne gardez pas mes
commandements, l'amour du Père ne demeurera pas avec vous,
c'est pourquoi vous marcherez dans les ténèbres.
13
Or, voici de la sagesse, et la volonté du Seigneur : que
la maison soit bâtie non à la manière du monde,
car je ne vous donne pas de vivre à la manière du
monde ;
14 c'est pourquoi qu'elle soit bâtie de la
manière que je montrerai à trois d'entre vous que vous
désignerez et ordonnerez à ce pouvoir.
15 Et sa
taille sera de cinquante-cinq pieds de large, et qu'elle soit de
soixante-cinq pieds de long dans sa salle intérieure ;
16
et que la partie inférieure de la salle intérieure me
soit consacrée pour votre offrande de Sainte-Cène et
pour votre prédication, votre jeûne, vos prières
et pour m'offrir vos désirs les plus saints, dit votre
Seigneur.
17 Et que la partie supérieure de la salle
intérieure me soit consacrée pour l'école de mes
apôtres, dit Fils Ahman ; ou, en d'autres termes, Alphus,
ou, en d'autres termes, Omegus, Jésus-Christ, votre Seigneur.
Amen.
SECTION
96
Révélation donnée le 4 juin 1833,
à Joseph Smith, le prophète, montrant l'ordre de la
ville ou pieu de Sion, à Kirtland (Ohio), comme exemple aux
saints de Kirtland (History of the Church, vol. 1, pp. 352-53). Elle
fut donnée à l'occasion d'une conférence de
grands prêtres. L'objet principal à l'ordre du jour
était l'affectation de certaines terres, appelées la
ferme de French, que l'Église possédait près de
Kirtland. Comme la conférence ne pouvait se mettre d'accord
sur le point de savoir qui allait prendre la ferme en charge, tous
convinrent de consulter le Seigneur à ce sujet.
1,
Le pieu de Sion de Kirtland doit être rendu fort.
2-5,
L'évêque doit répartir les héritages pour
les saints.
6-9, John Johnson doit être membre de l'ordre
uni.
1 VOICI, je vous le dis, voici de la sagesse qui vous
permettra de savoir comment agir à ce sujet, car il m'est
opportun que ce pieu, que j'ai établi pour la force de Sion,
soit rendu fort.
2 C'est pourquoi, que mon serviteur Newel K.
Whitney prenne la charge du lieu que vous avez mentionné, sur
lequel j'ai l'intention de bâtir ma sainte maison.
3 Et de
plus, qu'il soit loti selon la sagesse pour le profit de ceux qui
cherchent des héritages, selon que cela sera décidé
en conseil parmi vous.
4 C'est pourquoi, veillez à vous
occuper de cette affaire et de cette partie qui est nécessaire
pour profiter à mon ordre, dans le but de faire parvenir ma
parole aux enfants des hommes.
5 Car voici, en vérité,
je vous le dis, ce qui m'est le plus utile, c'est que ma parole aille
aux enfants des hommes dans le but de soumettre le cœur des
enfants des hommes pour votre bien. J'ai dit. Amen.
6 Et de plus,
en vérité, je vous le dis, je juge sage et opportun que
mon serviteur, John Johnson, dont j'ai accepté l'offrande et
dont j'ai entendu les prières, à qui je fais la
promesse de la vie éternelle s'il garde dorénavant mes
commandements -
7 car il est descendant de Joseph et prend part
aux bénédictions de la promesse faite à ses
pères -
8 en vérité, je vous le dis, il
m'est opportun qu'il devienne membre de l'ordre afin d'aider à
faire parvenir ma parole aux enfants des hommes.
9 C'est pourquoi,
vous l'ordonnerez à cette bénédiction, et il
cherchera diligemment à lever les hypothèques qui
pèsent sur la maison que vous avez mentionnée, afin de
pouvoir y demeurer. J'ai dit. Amen.
SECTION
97
Révélation donnée le 2 août
1833, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 400-2).
Cette révélation traite particulièrement des
affaires des saints en Sion (comté de Jackson, Missouri), en
réponse à la demande d'information adressée par
le prophète au Seigneur. Les membres de l'Église du
Missouri étaient, à l'époque, en butte à
de violentes persécutions et, le 23 juillet 1833, avaient été
forcés de signer une convention selon laquelle ils
s'engageaient à quitter le comté de Jackson.
1-2,
Beaucoup de saints de Sion (comté de Jackson, Missouri) sont
bénis pour leur fidélité.
3-5, Parley P.
Pratt est félicité de ses efforts à l'école
de Sion.
6-9, Ceux qui observent leurs alliances sont acceptés
par le Seigneur.
10-17, On doit bâtir en Sion une maison
dans laquelle ceux qui ont le cœur pur verront Dieu.
18-21,
Sion, ce sont ceux qui ont le cœur pur.
22-28, Sion
échappera au fléau du Seigneur si elle est fidèle.
1
EN vérité, je vous le dis, mes amis, je vous parle de
ma voix, la voix de mon Esprit, afin de vous montrer ma volonté
concernant vos frères au pays de Sion, dont beaucoup sont
vraiment humbles et cherchent diligemment à apprendre la
sagesse et à trouver la vérité.
2 En vérité,
en vérité, je vous le dis, ils sont bénis, car
ils réussiront ; car moi, le Seigneur, je fais preuve de
miséricorde envers tous les humbles, et envers tous ceux que
je choisis, afin d'être justifié lorsque je les amènerai
en jugement.
3 Voici, je vous le dis, concernant l'école de
Sion : Il m'est agréable, à moi, le Seigneur,
qu'il y ait une école en Sion, et mon serviteur Parley P.
Pratt m'est également agréable, car il demeure en
moi.
4 Et s'il continue à demeurer en moi, il continuera à
présider l'école du pays de Sion jusqu'à ce que
je lui donne d'autres commandements.
5 Et je lui donnerai une
multitude de bénédictions pour expliquer toutes les
Écritures et tous les mystères pour l'édification
de l'école et de l'Église de Sion.
6 Et moi, le
Seigneur, je suis disposé à faire preuve de miséricorde
envers le reste de l'école ; néanmoins, il en est
qui doivent être corrigés, et leurs œuvres seront
dévoilées.
7 La cognée est mise à la
racine des arbres ; tout arbre qui ne produit pas de bons fruits
sera abattu et jeté au feu. Moi, le Seigneur, je l'ai dit.
8
En vérité, je vous le dis, tous ceux d'entre eux qui
savent que leur cœur est honnête et brisé et que
leur esprit est contrit et qui sont disposés à observer
leurs alliances par le sacrifice - oui, tous les sacrifices que moi,
le Seigneur, je commanderai - ceux-là sont acceptés par
moi.
9 Car moi, le Seigneur, je ferai qu'ils produisent comme un
arbre très fécond qui est planté dans une terre
fertile près d'un cours d'eau pure, qui donne beaucoup de
fruits précieux.
10 En vérité, je vous dis
que ma volonté est qu'une maison conforme au modèle que
je vous ai donné me soit bâtie au pays de Sion.
11
Oui, qu'elle soit bâtie rapidement par la dîme de mon
peuple.
12 Voici, tels sont la dîme et le sacrifice que moi,
le Seigneur, j'exige de ses mains, afin qu'une maison me soit bâtie
pour le salut de Sion -
13 comme lieu d'actions de grâces
pour tous les saints et comme lieu d'instruction pour tous ceux qui
sont appelés à l'œuvre du ministère dans
tous leurs appels et offices respectifs,
14 afin qu'ils soient
rendus parfaits dans la compréhension de leur ministère
en théorie, en principe et en doctrine, dans tout ce qui a
trait au royaume de Dieu sur la terre, royaume dont les clefs vous
ont été conférées.
15 Et si mon peuple
me bâtit une maison au nom du Seigneur et ne permet à
rien d'impur d'y entrer, afin qu'elle ne soit pas souillée, ma
gloire reposera sur elle.
16 Oui, et ma présence y sera,
car j'y entrerai, et tous ceux qui ont le cœur pur, qui y
viendront, verront Dieu.
17 Mais si elle est souillée, je
n'y entrerai pas, et ma gloire n'y sera pas, car je n'entre pas dans
les temples impurs.
18 Et maintenant, voici, si Sion fait ces
choses, elle prospérera, s'étendra et deviendra très
glorieuse, très grande et très redoutable.
19 Et les
nations de la terre l'honoreront et diront : Assurément
Sion est la ville de notre Dieu et assurément Sion ne peut
tomber ni être enlevée de sa place, car Dieu y est et la
main du Seigneur y est.
20 Et il a juré par le pouvoir de
sa puissance d'être son salut et sa tour élevée.
21
C'est pourquoi, en vérité, ainsi dit le Seigneur :
Que Sion se réjouisse, car c'est là Sion : CEUX
QUI ONT LE CŒUR PUR ; c'est pourquoi, que Sion se
réjouisse tandis que tous les méchants se
lamenteront.
22 Car voici, la vengeance s'abattra rapidement comme
une tempête sur les impies ; et qui y échappera ?
23
Le fléau du Seigneur passera la nuit et le jour, et la
nouvelle tourmentera tous les peuples ; oui, il ne cessera pas
avant que le Seigneur vienne ;
24 car l'indignation du
Seigneur est allumée contre leurs abominations et toutes leurs
œuvres mauvaises.
25 Néanmoins, Sion échappera
si elle veille à faire toutes les choses que je lui ai
commandées.
26 Mais si elle ne veille pas à faire
tout ce que je lui ai commandé, j'interviendrai contre elle
selon toutes ses œuvres, par une grande affliction, par la
peste, par les fléaux, par l'épée, par la
vengeance, par le feu dévorant.
27 Néanmoins, qu'il
lui soit lu cette fois, à ses oreilles, que moi, le Seigneur,
j'ai accepté son offrande ; et si elle ne pèche
plus, rien de ces choses ne s'abattra sur elle.
28 Et je la
bénirai et déverserai une multiplicité de
bénédictions sur elle et sur ses générations,
pour toujours et à jamais, dit le Seigneur, votre Dieu. Amen.
SECTION
98
Révélation donnée le 6 août
1833, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 403-6).
Cette révélation vint en conséquence des
persécutions dont souffraient les saints du Missouri. Il est
naturel que les saints du Missouri, ayant souffert physiquement et
ayant également perdu leurs biens, se soient sentis enclins à
se livrer à des représailles et à se venger.
C'est pour cette raison que le Seigneur donna cette révélation.
Des nouvelles des problèmes du Missouri étaient
certainement parvenues aux oreilles du prophète à
Kirtland (à quatorze cents kilomètres de là),
mais ce n'est que par la révélation qu'il aurait pu
connaître à cette date la gravité de la
situation.
1-3, Les afflictions des saints seront pour leur
bien.
4-8, Les saints doivent être en faveur de la loi
constitutionnelle du pays.
9-10, On doit soutenir des hommes
honnêtes, sages et bons aux postes publics.
11-15, Ceux qui
sacrifient leur vie pour la cause du Seigneur auront la vie
éternelle.
16-18, Renoncez à la guerre et proclamez
la paix.
19-22, Les saints de Kirtland sont réprimandés
et reçoivent le commandement de se repentir.
23-32, Le
Seigneur révèle ses lois gouvernant les persécutions
et les afflictions imposées à son peuple.
33-38, La
guerre n'est justifiée que quand le Seigneur le
commande.
39-48, Les saints doivent pardonner à leurs
ennemis qui, s'ils se repentent, échapperont aussi à la
vengeance du Seigneur.
1 EN vérité, je vous
le dis, mes amis, ne craignez pas ; que votre cœur soit
réconforté ; oui, réjouissez-vous à
jamais et rendez grâces en toutes choses.
2 Espérez
patiemment dans le Seigneur, car vos prières sont parvenues
aux oreilles du Seigneur des armées et sont enregistrées
avec ce sceau et ce testament : le Seigneur a juré et
décrété qu'elles seront exaucées.
3
C'est pourquoi, il vous fait cette promesse avec l'alliance immuable
qu'elles seront exaucées ; et toutes les afflictions que
vous avez subies concourront à votre bien et à la
gloire de mon nom, dit le Seigneur.
4 Et maintenant, en vérité,
je vous dis ceci au sujet des lois du pays : Ma volonté
est que mon peuple veille à faire toutes ces choses que je lui
commande.
5 Et cette loi du pays, qui est constitutionnelle et qui
soutient le principe de la liberté en préservant les
droits et les garanties, appartient à toute l'humanité
et se justifie devant moi.
6 C'est pourquoi, moi, le Seigneur, je
vous justifie, vous et vos frères de mon Église,
lorsque vous êtes en faveur de cette loi qui est la loi
constitutionnelle du pays.
7 Et pour ce qui est de la loi de
l'homme, tout ce qui est plus ou moins que cela vient du mal.
8
Moi, le Seigneur Dieu, je vous affranchis ; c'est pourquoi vous
êtes vraiment libres, et la loi aussi vous affranchit.
9
Néanmoins, quand le méchant domine, le peuple gémit.
10
C'est pourquoi, il faut rechercher diligemment des hommes honnêtes
et pleins de sagesse, et vous devez veiller à soutenir des
hommes bons et pleins de sagesse ; autrement, tout ce qui est
moins que ceux-là vient du mal.
11 Et je vous donne le
commandement de délaisser tout mal et de vous attacher à
tout ce qui est bien, afin de vivre de toute parole qui sort de la
bouche de Dieu.
12 Car il donnera aux fidèles ligne sur
ligne, précepte sur précepte, et je vous mettrai ainsi
à l'épreuve.
13 Et quiconque donnera sa vie pour ma
cause, à cause de mon nom, la retrouvera, oui, la vie
éternelle.
14 C'est pourquoi, ne craignez pas vos ennemis,
car j'ai décrété en mon cœur, dit le
Seigneur, de vous éprouver en tout, pour voir si vous
demeurerez dans mon alliance, même jusqu'à la mort, afin
d'être trouvés dignes.
15 Car si vous ne demeurez pas
dans mon alliance, vous n'êtes pas dignes de moi.
16 C'est
pourquoi, renoncez à la guerre, proclamez la paix et cherchez
diligemment à tourner le cœur des enfants vers leurs
pères et le cœur des pères vers les enfants ;
17
et de plus, le cœur des Juifs vers les prophètes et les
prophètes vers les Juifs, de peur que je ne vienne frapper la
terre entière de malédiction, et que toute chair ne
soit consumée devant moi.
18 Que votre cœur ne se
trouble pas, car il y a de nombreuses demeures dans la maison de mon
Père, et je vous ai préparé une place ; et
là où nous sommes, mon Père et moi, vous y serez
aussi.
19 Voici, un grand nombre de ceux qui sont dans l'Église
de Kirtland ne me sont pas agréables, à moi, le
Seigneur ;
20 car ils n'abandonnent pas leurs péchés
et leurs voies mauvaises, l'orgueil de leur cœur, leur cupidité
et toutes leurs choses détestables, et n'observent pas les
paroles de sagesse et de vie éternelle que je leur ai
données.
21 En vérité, je vous dis que moi,
le Seigneur, je les châtierai et agirai comme bon me semblera,
s'ils ne se repentent pas et n'observent pas toutes les choses que je
leur ai dites.
22 De plus, je vous le dis, si vous veillez à
faire tout ce que je vous commande, moi, le Seigneur, je détournerai
de vous toute colère et toute indignation, et les portes de
l'enfer ne prévaudront pas contre vous.
23 Je vous parle
maintenant de vos familles : si les hommes vous frappent une
fois, vous ou vos familles, et que vous le supportez patiemment et ne
les insultez pas ni ne cherchez à vous venger, vous serez
récompensés.
24 Mais si vous ne le supportez pas
patiemment, cela sera considéré comme une mesure juste
vis-à-vis de vous.
25 Et de plus, si votre ennemi vous
frappe une deuxième fois et que vous n'insultez pas votre
ennemi et supportez la chose patiemment, votre récompense sera
centuplée.
26 Et de plus, s'il vous frappe une troisième
fois et que vous le supportez patiemment, votre récompense
sera quadruplée.
27 Et ces trois témoignages se
dresseront contre votre ennemi, s'il ne se repent pas, et ne seront
pas effacés.
28 Et maintenant, en vérité, je
vous le dis, si cet ennemi échappe à ma vengeance, de
sorte qu'il ne soit pas amené en jugement devant moi, vous
verrez à l'avertir en mon nom, afin qu'il ne tombe plus sur
vous, ni votre famille, oui, les enfants de vos enfants, jusqu'à
la troisième et à la quatrième génération.
29
Et alors, s'il tombe sur vous, vos enfants ou les enfants de vos
enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième
génération, je livrerai votre ennemi entre vos
mains.
30 Et si vous l'épargnez, vous serez récompensés
pour votre justice, ainsi que vos enfants et les enfants de vos
enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième
génération.
31 Néanmoins, votre ennemi est
entre vos mains, et si vous le rétribuez selon ses œuvres,
vous êtes justifiés. S'il a cherché à vous
ôter la vie, et que votre vie est mise en danger par lui, votre
ennemi est entre vos mains et vous êtes justifiés.
32
Voici, telle est la loi que j'ai donnée à mon serviteur
Néphi, à vos pères Joseph, Jacob, Isaac et
Abraham et à tous mes anciens prophètes et apôtres.
33
Et de plus, c'est là la loi que j'ai donnée aux miens
dans les temps anciens, de n'aller à la bataille contre une
nation, famille, langue ou peuple quelconque que si moi, le Seigneur,
je le leur commandais.
34 Et si une nation, langue ou peuple leur
déclarait la guerre, ils devaient tout d'abord hisser un
étendard de paix devant ce peuple, nation ou langue ;
35
et si ce peuple n'acceptait pas l'offre de paix, ni la deuxième,
ni la troisième fois, ils devaient apporter ces témoignages
devant le Seigneur ;
36 alors, moi, le Seigneur, je leur
donnais un commandement et les justifiais lorsqu'ils allaient à
la bataille contre cette nation, langue ou peuple.
37 Et moi, le
Seigneur, je combattais pour eux, pour leurs enfants et pour les
enfants de leurs enfants, jusqu'à ce qu'ils se fussent vengés
de tous leurs ennemis, jusqu'à la troisième et à
la quatrième génération.
38 Voici, c'est là
un exemple pour tous les peuples, dit le Seigneur, votre Dieu, pour
leur justification devant moi.
39 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, si votre ennemi, après être tombé
sur vous la première fois, se repent et vient vous demander
votre pardon, vous lui pardonnerez et vous ne le retiendrez plus
comme témoignage contre votre ennemi.
40 Et ainsi de suite,
jusqu'à la deuxième et à la troisième
fois ; et toutes les fois que votre ennemi se repent du péché
dont il s'est rendu coupable vis-à-vis de vous, vous le lui
pardonnerez jusqu'à soixante-dix fois sept fois.
41 Et s'il
pèche contre vous et ne se repent pas la première fois,
néanmoins, vous lui pardonnerez.
42 Et s'il pèche
contre vous une deuxième fois et ne se repent pas, néanmoins
vous lui pardonnerez.
43 Et s'il pèche contre vous une
troisième fois et ne se repent pas, vous lui pardonnerez
également.
44 Mais s'il pèche contre vous une
quatrième fois, vous ne lui pardonnerez pas, mais vous
produirez ces témoignages devant le Seigneur, et ils ne seront
pas effacés avant qu'il ne se repente et ne vous rende au
quadruple dans toutes les choses en quoi il a péché
contre vous.
45 Et s'il le fait, vous lui pardonnerez de tout
votre cœur, et s'il ne le fait pas, moi, le Seigneur, je vous
vengerai au centuple de votre ennemi,
46 ainsi que de ses enfants,
et des enfants des enfants de tous ceux qui me haïssent, jusqu'à
la troisième et à la quatrième génération.
47
Mais si les enfants se repentent, ou les enfants des enfants, et se
tournent vers le Seigneur, leur Dieu, de tout leur cœur et de
tout leur pouvoir, de tout leur esprit et de toutes leurs forces, et
rendent le quadruple de tous les péchés qu'ils ont
commis, ou que leurs pères ont commis, ou les pères de
leurs pères, alors votre indignation sera détournée.
48
Et la vengeance ne s'abattra plus sur eux, dit le Seigneur, votre
Dieu, et leurs péchés ne seront plus jamais portés
devant le Seigneur comme témoignage contre eux. Amen.
SECTION
99
Révélation donnée en août
1832, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à John Murdock, à Hiram (Ohio). Bien que, depuis 1876,
les éditions des Doctrine et Alliances datent cette révélation
d'août 1833, à Kirtland, les éditions plus
anciennes et d'autres documents historiques attestent que c'est
l'autre date qui est correcte.
1-8, John Murdock est appelé
à proclamer l'Évangile, et ceux qui le recevront
recevront le Seigneur et obtiendront miséricorde.
1
VOICI, ainsi dit le Seigneur à mon serviteur John Murdock :
Tu es appelé à aller dans les contrées de l'Est,
de maison en maison, de village en village et de ville en ville, pour
proclamer mon Évangile éternel aux habitants, au milieu
des persécutions et de la méchanceté.
2 Et
quiconque te reçoit me reçoit ; et tu auras le
pouvoir d'annoncer ma parole dans la démonstration de mon
Esprit-Saint.
3 Et ceux qui te reçoivent comme de petits
enfants reçoivent mon royaume ; et ceux-là sont
bénis, car ils obtiendront miséricorde.
4 Et
quiconque te rejette sera rejeté par mon Père et par sa
maison, et tu te laveras les pieds dans les lieux secrets au bord du
chemin en témoignage contre lui.
5 Et voici, je viens
rapidement pour le jugement, pour convaincre tous les hommes des
actions impies qu'ils ont commises contre moi, comme il est écrit
à mon sujet dans le rouleau du livre.
6 Et maintenant, en
vérité, je te dis qu'il n'est pas opportun que tu
partes avant d'avoir pourvu aux besoins de tes enfants et de les
avoir envoyés avec bonté à l'évêque
de Sion.
7 Et dans quelques années, si tu le désires
de moi, tu pourras également aller dans la terre fertile pour
posséder ton héritage ;
8 sinon, tu continueras
à proclamer mon Évangile, jusqu'à ce que tu sois
repris. Amen.
SECTION
100
Révélation donnée le 12 octobre
1833 à Joseph Smith, le prophète, et à Sidney
Rigdon, à Perrysburg (New York) (History of the Church, vol.
1, pp. 416, 419-21). Les deux frères avaient été
longtemps éloignés de leurs familles et se faisaient du
souci à leur sujet.
1-4, Joseph et Sidney doivent
prêcher l'Évangile pour le salut des âmes.
5-8,
Ce qu'ils diront leur sera donné à l'heure même.
9-12,
Sidney doit être porte-parole et Joseph doit être un
révélateur et son témoignage doit être
puissant.
13-17, Le Seigneur suscitera un peuple pur, et les
obéissants seront sauvés.
1 EN vérité,
ainsi vous dit le Seigneur, à vous, mes amis Sidney et
Joseph : Vos familles vont bien ; elles sont entre mes
mains et je ferai d'elles ce qui me semble bon ; car tout
pouvoir est en moi.
2 C'est pourquoi, suivez-moi et écoutez
les instructions que je vais vous donner.
3 Voici, j'ai beaucoup
de monde en ce lieu, dans les régions alentour ; et une
porte efficace sera ouverte dans les régions alentour dans ce
pays de l'Est ;
4 c'est pourquoi, moi, le Seigneur, j'ai
permis que vous veniez en ce lieu, car cela m'était utile pour
le salut d'âmes.
5 C'est pourquoi, en vérité,
je vous le dis, élevez la voix devant ce peuple, exprimez les
pensées que je mettrai dans votre cœur, et vous ne serez
pas confondus devant les hommes.
6 Car ce que
vous devrez dire vous sera donné sur l'heure, oui, au moment
même.
7 Mais je vous donne le commandement d'annoncer en mon
nom tout ce que vous annoncerez, en solennité de cœur,
dans l'esprit d'humilité en toutes choses,
8 et je vous
fais la promesse que si vous faites cela, le Saint-Esprit sera
déversé pour rendre témoignage de toutes les
choses que vous direz.
9 Il m'est opportun que toi, mon serviteur
Sidney, tu sois porte-parole devant ce peuple ; oui, en vérité,
je t'ordonnerai à cet appel, oui, d'être le porte-parole
de mon serviteur Joseph.
10 Et je lui donnerai le pouvoir d'être
puissant dans le témoignage.
11 Et je te donnerai le
pouvoir d'être puissant dans l'explication de toutes les
Écritures afin que tu sois son porte-parole, et il sera un
révélateur pour toi afin que tu saches que tout ce qui
appartient aux choses de mon royaume sur la terre est certain.
12
C'est pourquoi, poursuivez votre voyage, et que votre cœur se
réjouisse, car voici, je suis avec vous jusqu'à la
fin.
13 Et maintenant je vous donne une parole concernant Sion :
Sion sera rachetée, bien qu'elle soit châtiée
pour un peu de temps.
14 Vos frères, mes serviteurs Orson
Hyde et John Gould, sont entre mes mains ; et s'ils gardent mes
commandements ils seront sauvés.
15 C'est pourquoi, que
votre cœur se console, car tout concourra au bien de ceux qui
marchent en droiture et pour la sanctification de l'Église.
16
Car je me susciterai un peuple pur qui me servira avec justice ;
17
et tous ceux qui invoquent le nom du Seigneur et gardent ses
commandements seront sauvés. J'ai dit. Amen.
I 101 I 102 I 103 I 104 I 105 I 106 I 107 I 108 I 109 I 110 I 111 I 112 I 113 I 114 I 115 I 116 I 117 I 118 I 119 I 120 I
SECTION
101
Révélation donnée le 16 décembre
1833 à Joseph Smith, le prophète, à Kirtland
(Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 458-64). À cette
époque, les saints qui s'étaient rassemblés au
Missouri enduraient de grandes persécutions. Des émeutiers
les avaient chassés de chez eux au comté de Jackson ;
et certains d'entre les saints avaient essayé de s'établir
au comté de Van Buren, mais les persécutions les y
avaient suivis. Le gros de l'Église se trouvait à ce
moment-là au comté de Clay (Missouri). Les menaces de
mort contre les membres de l'Église étaient nombreuses.
Ils avaient perdu leurs meubles, leurs vêtements, leur bétail
et d'autres biens personnels, et leurs récoltes avaient été
en grande partie détruites.
1-8, Les saints sont
châtiés et affligés à cause de leurs
transgressions.
9-15, L'indignation du Seigneur s'abattra sur les
nations, mais son peuple sera rassemblé et consolé.
16-21,
Sion et ses pieux seront établis.
22-31, Nature de la vie
pendant le millénium.
32-42, Les saints seront bénis
et récompensés à ce moment-là.
43-62,
Parabole du noble et des oliviers représente les difficultés
et la rédemption finale de Sion.
63-75, Les saints doivent
continuer à se rassembler.
76-80, Le Seigneur a établi
la Constitution des États-Unis.
81-101, Les saints doivent
importuner pour obtenir réparation des torts qu'on leur a
faits, selon la parabole de la femme et du juge inique.
1
EN vérité, je te le dis, concernant tes frères
qui ont été affligés, persécutés
et chassés du pays de leur héritage :
2
Moi, le Seigneur, j'ai souffert que les afflictions qui les ont
accablés s'abattent sur eux à cause de leurs
transgressions.
3 Cependant, je les reconnaîtrai, et ils
seront miens le jour où je viendrai rassembler mes joyaux.
4
C'est pourquoi, il faut qu'ils soient châtiés et mis à
l'épreuve comme Abraham, qui reçut le commandement
d'offrir son fils unique.
5 Car tous ceux qui ne supportent pas le
châtiment, mais me renient, ne peuvent être sanctifiés.
6
Voici, je vous le dis, il y avait parmi eux des querelles, des
disputes, des envies, des discordes et des désirs voluptueux
et cupides. Ils ont donc souillé par ces choses leurs
héritages.
7 Ils étaient lents à écouter
la voix du Seigneur, leur Dieu ; c'est pourquoi le Seigneur,
leur Dieu, est lent à écouter leurs prières, à
leur répondre le jour de leurs ennuis.
8 Le jour de leur
paix, ils ont pris mes instructions à la légère,
mais le jour de leurs difficultés, par nécessité,
ils me cherchent.
9 En vérité, je te dis que, malgré
leurs péchés, mes entrailles sont remplies de
compassion pour eux. Je ne les rejetterai pas complètement ;
et le jour de la colère, je me souviendrai de la
miséricorde.
10 J'ai juré, et le décret est
sorti par un commandement que je t'ai donné précédemment,
que je ferais tomber l'épée de mon indignation en
faveur de mon peuple ; et il en sera comme je l'ai dit.
11
Mon indignation va bientôt se déverser sans mesure sur
toutes les nations ; et cela, je le ferai lorsque la coupe de
leur iniquité sera pleine.
12 Et ce jour-là, tous
ceux qui seront trouvés sur la tour de garde, ou, en d'autres
termes, tout mon Israël, seront sauvés.
13 Et ceux qui
ont été dispersés seront rassemblés.
14
Et tous ceux qui ont été affligés seront
consolés.
15 Et tous ceux qui ont donné leur vie
pour mon nom seront couronnés.
16 C'est pourquoi, que votre
cœur soit consolé au sujet de Sion, car toute chair est
entre mes mains ; soyez calmes et sachez que je suis Dieu.
17
Sion ne sera pas enlevée de sa place en dépit du fait
que ses enfants sont dispersés.
18 Ceux qui restent et ont
le cœur pur retourneront et viendront à leurs héritages,
eux et leurs enfants, avec des chants de joie éternelle, pour
édifier les lieux désolés de Sion ;
19
et toutes ces choses afin que les prophètes soient
accomplis.
20 Et voici, il n'est pas d'autre lieu désigné
que celui que j'ai désigné, et il n'y aura pas d'autre
lieu désigné que celui que j'ai désigné
pour l'œuvre de rassemblement de mes saints,
21 jusqu'à
ce que vienne le jour où l'on ne trouvera plus de place pour
eux ; alors, j'aurai d'autres lieux que je leur désignerai,
et ils seront appelés pieux, pour la tente ou la force de
Sion.
22 Voici, ma volonté est que tous ceux qui invoquent
mon nom et m'adorent conformément à mon Évangile
éternel se rassemblent et se tiennent en des lieux saints,
23
et se préparent pour la révélation qui va venir,
lorsque le voile qui couvre mon temple, dans mon tabernacle, qui
cache la terre, sera enlevé et que toute chair à la
fois me verra,
24 et où tout ce qui est corruptible,
tant dans l'homme que dans les bêtes des champs, les oiseaux
des cieux ou les poissons de la mer, et qui demeure sur toute la
surface de la terre, sera consumé,
25 et où tout ce
qui est corruptible dans l'élément embrasé se
dissoudra et où toutes choses deviendront nouvelles afin que
ma connaissance et ma gloire demeurent sur toute la terre.
26 Ce
jour-là, l'inimitié de l'homme et l'inimitié des
bêtes, oui, l'inimitié de toute chair cessera devant ma
face.
27 Ce jour-là, tout ce que l'homme demandera lui sera
donné.
28 Ce jour-là, Satan n'aura plus le pouvoir
de tenter personne.
29 Et il n'y aura pas de tristesse, parce
qu'il n'y aura pas de mort.
30 Ce jour-là, le nourrisson ne
mourra pas avant d'être vieux, et sa vie sera comme l'âge
d'un arbre ;
31 et lorsqu'il mourra, il ne dormira pas,
c'est-à-dire, dans la terre, mais sera changé en un
clin d'œil et sera enlevé, et son repos sera
glorieux.
32 Oui, en vérité, je vous le dis, ce
jour-là où le Seigneur viendra, il révélera
tout :
33 Les choses qui sont passées et les choses
qui sont cachées, que nul ne connaissait, les choses de la
terre par lesquelles elle fut faite, leur dessein et leur fin -
34
des choses extrêmement précieuses, des choses qui sont
en haut, des choses qui sont en bas, des choses qui sont dans la
terre, sur la terre et dans le ciel.
35 Et tous ceux qui subissent
des persécutions pour mon nom et persévèrent
avec foi, même s'ils sont appelés à donner leur
vie à cause de moi, prendront cependant part à toute
cette gloire.
36 C'est pourquoi, ne craignez pas, même pas
la mort ; car votre joie n'est pas pleine en ce monde, mais elle
l'est en moi.
37 C'est pourquoi, ne vous souciez pas du corps ni
de la vie du corps, mais souciez-vous de l'âme et de la vie de
l'âme.
38 Et cherchez toujours la face du Seigneur, afin
qu'avec patience vous puissiez posséder votre âme, et
vous aurez la vie éternelle.
39 Quand les hommes sont
appelés à mon Évangile éternel et font
une alliance éternelle, ils sont comptés comme le sel
de la terre et la saveur des hommes.
40 Ils sont appelés à
être la saveur des hommes ; c'est pourquoi, si ce sel de
la terre perd sa saveur, voici, il n'est dorénavant plus bon à
rien qu'à être jeté dehors et foulé aux
pieds par les hommes.
41 Voici, il y a là de la sagesse
concernant les enfants de Sion, oui, beaucoup, mais pas tous ;
ils ont été trouvés transgresseurs, c'est
pourquoi ils doivent être châtiés.
42 Celui qui
s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse
sera élevé.
43 Et maintenant, je vais vous montrer
une parabole, afin que vous connaissiez ma volonté concernant
la rédemption de Sion.
44 Un noble avait une excellente
parcelle de terre, et il dit à ses serviteurs : Allez
dans ma vigne, dans cette excellente parcelle de terre, planter douze
oliviers.
45 Placez des sentinelles autour d'eux et construisez
une tour, afin que l'une d'elles puisse dominer le pays alentour pour
être une sentinelle sur la tour, afin que mes oliviers ne
soient pas brisés lorsque l'ennemi viendra pour piller et
s'approprier le fruit de ma vigne.
46 Les serviteurs du noble
allèrent donc faire ce que leur seigneur leur avait commandé,
plantèrent les oliviers, les entourèrent d'une haie,
placèrent des sentinelles et commencèrent à
construire une tour.
47 Tandis qu'ils étaient encore en
train d'en poser les fondations, ils commencèrent à se
dire entre eux : Quel besoin mon seigneur a-t-il de cette
tour ?
48 Et ils débattirent longuement, se disant
entre eux : Quel besoin mon seigneur a-t-il de cette tour, étant
donné que nous sommes en temps de paix ?
49 Cet argent
ne pourrait-il pas être donné aux changeurs ? Car
il n'est pas besoin de ces choses.
50 Et tandis qu'ils étaient
en désaccord les uns avec les autres, ils devinrent très
paresseux et n'écoutèrent pas les commandements de leur
seigneur.
51 Et l'ennemi vint de nuit et abattit la haie. Les
serviteurs du noble se levèrent, furent effrayés et
prirent la fuite, et l'ennemi détruisit leurs ouvrages et
abattit les oliviers.
52 Or, voici, le noble, le seigneur de la
vigne, rendit visite à ses serviteurs et dit : Eh bien !
Quelle est la cause de ce grand mal ?
53 N'auriez-vous pas dû
faire ce que je vous avais commandé de faire et - après
avoir planté la vigne, l'avoir entourée de la haie et
avoir placé des sentinelles sur ses murs - n'auriez-vous pas
dû construire la tour également, placer une sentinelle
sur la tour, veiller sur ma vigne et ne pas être tombés
endormis, de peur que l'ennemi ne tombe sur vous ?
54 Et
voici, la sentinelle sur la tour aurait vu l'ennemi tandis qu'il
était encore éloigné ; alors vous auriez pu
vous préparer et vous auriez pu empêcher l'ennemi de
détruire la haie, et vous auriez sauvé ma vigne des
mains du destructeur.
55 Et le seigneur de la vigne dit à
l'un de ses serviteurs : Va rassembler le reste de mes
serviteurs et prends toute la force de ma maison, oui, mes guerriers,
mes jeunes hommes, ainsi que ceux d'entre tous mes serviteurs qui
sont d'âge mûr, qui sont la force de ma maison, à
l'exception de ceux que j'ai désignés pour qu'ils
demeurent ;
56 et allez directement dans la terre de ma vigne
et rachetez ma vigne, car elle est à moi : je l'ai
achetée à prix d'argent.
57 C'est pourquoi, allez
directement dans ma terre, renversez les murs de mes ennemis, abattez
leur tour et dispersez leurs sentinelles.
58 Et s'ils se
rassemblent contre vous, vengez-moi de mes ennemis, afin que je
puisse bientôt venir avec le reste de ma maison posséder
le pays.
59 Et le serviteur dit à son seigneur : Quand
cela sera-t-il ?
60 Et il dit à son serviteur :
Lorsque je le voudrai. Va directement faire toutes les choses que je
t'ai commandées.
61 Et ce sera là mon sceau et ma
bénédiction sur toi, intendant fidèle et sage au
milieu de ma maison, gouverneur dans mon royaume.
62 Et son
serviteur s'en alla directement et fit toutes les choses que son
seigneur lui avait commandées ; et après de
nombreux jours, toutes les choses furent accomplies.
63 De plus,
en vérité, je vous le dis, je vais vous montrer ce que
je juge sage concernant toutes les Églises, si elles sont
disposées à se laisser guider d'une manière
correcte et convenable pour leur salut,
64 afin que l'œuvre
du rassemblement de mes saints continue, que je les édifie
pour mon nom en des lieux saints, car le temps de la moisson est
venu, et ma parole doit s'accomplir.
65 C'est pourquoi, je dois
rassembler mon peuple selon la parabole du bon grain et de l'ivraie,
afin que le bon grain soit mis en sûreté dans les
greniers pour posséder la vie éternelle et être
couronné de gloire céleste, lorsque je viendrai dans le
royaume de mon Père pour récompenser chaque homme selon
ce qu'aura été son œuvre,
66 tandis que
l'ivraie sera liée en bottes et que ses liens seront rendus
forts, pour qu'elle soit brûlée d'un feu qui ne s'éteint
pas.
67 C'est pourquoi, je donne à toutes les Églises
le commandement de continuer à se rassembler dans les lieux
que j'ai désignés.
68 Néanmoins, comme je
vous l'ai dit dans un précédent commandement, que votre
rassemblement ne se fasse pas avec précipitation, ni dans la
fuite, mais que tout soit préparé devant vous.
69 Et
pour que tout soit préparé devant vous, observez le
commandement que je vous ai donné à propos de ces
choses,
70 commandement qui dit ou enseigne d'acheter avec
de l'argent, pour le commencement du rassemblement de mes saints,
toutes les terres qui peuvent être achetées pour de
l'argent dans la région alentour du pays que j'ai désigné
pour être le pays de Sion,
71 et les terres qui
peuvent être achetées au comté de Jackson et les
comtés alentour, et laissez le reste entre mes mains.
72
Maintenant, en vérité, je vous le dis, que toutes les
Églises rassemblent tout leur argent ; que ces choses se
fassent en leur temps, mais pas avec précipitation, et veillez
à ce que tout soit préparé devant vous.
73 Et
que des hommes honorables, oui, des hommes sages, soient désignés,
et envoyez-les acheter ces terres.
74 Et lorsque les Églises
seront édifiées dans les contrées de l'Est, si
elles suivent ce conseil, elles pourront acheter des terres et s'y
rassembler, et, de cette façon, elles pourront établir
Sion.
75 Il y a, dès maintenant, déjà
suffisamment en réserve, oui, même en abondance, pour
racheter Sion et édifier ses lieux désolés, pour
qu'ils ne soient plus détruits, si les Églises qui se
donnent mon nom étaient disposées à écouter
ma voix.
76 De plus, je vous le dis, ma volonté est que
ceux qui ont été dispersés par leurs ennemis
continuent à importuner pour obtenir réparation et
restitution par ceux qui sont placés comme gouverneurs et ont
autorité sur vous,
77 selon les lois et la
constitution du peuple, dont j'ai permis l'établissement, et
qui doivent être maintenues pour les droits et la protection de
toute chair, selon des principes justes et saints,
78 afin que
tout homme puisse agir en doctrine et en principe, en ce qui se
rapporte à l'avenir, selon le libre arbitre moral que je lui
ai donné, afin que, le jour du jugement, chacun soit
responsable de ses propres péchés.
79 C'est
pourquoi, il n'est pas juste qu'un homme soit asservi à un
autre.
80 C'est dans ce but que j'ai établi la Constitution
de ce pays, par la main des sages que j'ai suscités dans ce
but même, et que j'ai racheté le pays par l'effusion du
sang.
81 Or, à quoi comparerai-je les enfants de Sion ?
Je les comparerai à la parabole de la femme et du juge inique,
car les hommes devraient toujours prier et ne pas se relâcher.
Cette parabole dit :
82 Il y avait dans une ville un juge qui
ne craignait point Dieu et qui n'avait d'égard pour
personne.
83 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui
venait lui dire : Fais-moi justice de ma partie adverse.
84
Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même :
Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard pour
personne, néanmoins parce que cette veuve m'importune, je lui
ferai justice, afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me rompre la
tête.
85 C'est donc à cela que je comparerai les
enfants de Sion.
86 Qu'ils importunent aux pieds du juge.
87 Et
s'il ne les écoute pas, qu'ils importunent aux pieds du
gouverneur.
88 Et si le gouverneur ne les écoute pas,
qu'ils importunent aux pieds du président.
89 Et si le
président ne les écoute pas, alors le Seigneur se
lèvera et sortira de sa cachette et, dans sa furie, il
tourmentera la nation.
90 Et dans son violent déplaisir et
dans son ardente colère, en son temps, il retranchera ces
intendants méchants, infidèles et injustes, et leur
désignera leur part parmi les hypocrites et les incrédules,
91
dans les ténèbres du dehors, où il y a des
pleurs, des lamentations et des grincements de dents.
92
C'est pourquoi, priez pour que leurs oreilles s'ouvrent à vos
cris, afin que je leur sois miséricordieux, afin que toutes
ces choses ne s'abattent pas sur eux.
93 Ce que je vous ai dit
doit être afin que tous les hommes soient laissés sans
excuse ;
94 afin que les hommes et les gouverneurs sages
entendent et sachent ce qu'ils n'ont jamais contemplé ;
95
afin que je me mette à faire mon œuvre, mon œuvre
étrange, et exécute mon travail, mon travail étrange,
afin que les hommes discernent entre les justes et les méchants,
dit votre Dieu.
96 Et de plus, je vous le dis, il est contraire à
mon commandement et à ma volonté que mon serviteur
Sidney Gilbert vende entre les mains de mes ennemis mon magasin, que
j'ai désigné pour mon peuple.
97 Ne permettez pas
que ce que j'ai désigné soit souillé par mes
ennemis avec le consentement de ceux qui se donnent mon nom.
98
Car c'est un péché très sérieux et très
grave contre moi et contre mon peuple, en conséquence des
choses que j'ai décrétées et qui vont bientôt
s'abattre sur les nations.
99 C'est pourquoi, ma volonté
est que mon peuple revendique et maintienne ses revendications sur ce
que je lui ai désigné, même s'il ne lui est pas
permis d'y demeurer.
100 Néanmoins, je ne dis pas qu'il n'y
demeurera pas, car s'il produit des fruits et des œuvres dignes
de mon royaume, il y demeurera.
101 Il bâtira, et ce n'est
pas un autre qui en héritera ; il plantera des vignes et
il en mangera les fruits. J'ai dit. Amen.
SECTION
102
Procès-verbal de l'organisation du premier
grand conseil de l'Église, le 17 février 1834, à
Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 2, pp. 28-31). Le
procès-verbal originel fut rédigé par Oliver
Cowdery et Orson Hyde. Deux jours plus tard, il fut corrigé
par le prophète, lu au grand conseil et accepté par
celui-ci. Les versets 30 à 32, qui ont trait au Conseil des
douze apôtres, furent ajoutés par le prophète
Joseph Smith en 1835, lorsqu'il prépara cette section pour la
publier dans les Doctrine et Alliances.
1-8, Un grand
conseil est désigné pour régler les difficultés
importantes qui surgissent dans l'Église.
9-18, Procédure
à suivre lors des audiences.
19-23, Le président du
conseil rend la décision.
24-34, Procédure
d'appel.
1 AUJOURD'HUI, un conseil général
de vingt-quatre grands prêtres s'est assemblé, par
révélation, chez Joseph Smith, fils, et s'est mis en
devoir d'organiser le grand conseil de l'Église du Christ, qui
devait se composer de douze grands prêtres et d'un ou trois
présidents, selon le cas.
2 Le grand conseil fut désigné
par révélation dans le but de régler les
difficultés importantes qui pourraient se produire dans
l'Église, qui ne pourraient pas être réglées,
à la satisfaction des parties, par l'Église ou le
conseil de l'évêque.
3 Joseph Smith, fils, Sidney
Rigdon et Frederick G. Williams ont été reconnus comme
présidents par la voix du conseil ; et Joseph Smith,
père, John Smith, Joseph Coe, John Johnson, Martin Harris,
John S. Carter, Jared Carter, Oliver Cowdery, Samuel H. Smith, Orson
Hyde, Sylvester Smith et Luke Johnson, grands prêtres, ont été
choisis, par la voix unanime du conseil, pour être un conseil
permanent pour l'Église.
4 Il a alors été
demandé aux conseillers susnommés s'ils acceptaient
leur désignation et s'ils agiraient dans cet office
conformément à la loi du ciel, à quoi ils ont
tous répondu qu'ils acceptaient leur désignation et
qu'ils rempliraient leur office selon la grâce que Dieu leur
conférerait.
5 Le nombre des personnes composant le
conseil, qui ont voté au nom de et pour l'Église pour
désigner les conseillers susnommés était de
quarante-trois, comme suit : neuf grands prêtres, dix-sept
anciens, quatre prêtres et treize membres.
6 Voté :
Que le grand conseil ne peut avoir le pouvoir d'agir sans que sept
des conseillers susnommés, ou leurs successeurs régulièrement
désignés, ne soient présents.
7 Ces sept
hommes auront le pouvoir de désigner d'autres grands prêtres
qu'ils pourront considérer comme dignes et capables d'agir à
la place de conseillers absents.
8 Voté : Que toutes
les fois qu'une vacance se produira par la mort, la destitution
d'office pour cause de transgression, ou le changement de résidence
hors des limites du gouvernement de l'Église, de l'un
quelconque des conseillers susnommés, elle sera remplie par la
nomination du président ou des présidents et
sanctionnée par la voix d'un conseil général de
grands prêtres réunis dans ce but, pour agir au nom de
l'Église.
9 Le président de l'Église, qui est
aussi le président du conseil, est désigné par
révélation et reconnu dans son administration par la
voix de l'Église.
10 Et il est conforme à la dignité
de son office qu'il préside le conseil de l'Église ;
et il a le droit d'être assisté par deux autres
présidents, désignés de la même manière
que lui.
11 En cas d'absence de l'un de ceux qui sont désignés
pour l'assister, ou des deux, il a le pouvoir de présider le
conseil sans assistant ; et au cas où lui-même est
absent, les autres présidents ont le pouvoir de présider
à sa place, ensemble ou séparément.
12 Toutes
les fois qu'un grand conseil de l'Église du Christ est
régulièrement organisé conformément au
modèle précédent, les douze conseillers auront
le devoir de tirer au sort par numéro et de déterminer
par là lequel des douze parlera le premier, en commençant
par le numéro un et ainsi de suite, jusqu'au numéro
douze.
13 Toutes les fois que ce conseil se réunit pour
prendre une décision sur un cas quelconque, les douze
conseillers examineront si c'est un cas difficile ou non ; s'il
ne l'est pas, deux conseillers seulement parleront, selon la forme
écrite ci-dessus.
14 Mais si l'on pense qu'il est
difficile, on en désignera quatre ; s'il est plus
difficile, six ; mais en aucun cas, on n'en désignera
plus de six pour parler.
15 Dans tous les cas, l'accusé a
droit à une moitié du conseil pour empêcher
l'insulte ou l'injustice.
16 Et les conseillers désignés
pour parler devant le conseil doivent présenter le cas au
conseil, sous son vrai jour, lorsque les preuves auront été
examinées ; et tout homme doit parler selon l'équité
et la justice.
17 Les conseillers qui tirent des numéros
pairs, c'est-à-dire 2, 4, 6, 8, 10 et 12, sont les personnes
qui devront défendre l'accusé et empêcher
l'insulte et l'injustice.
18 Dans tous les cas, l'accusateur et
l'accusé auront le droit de parler pour eux-mêmes devant
le conseil, lorsque les preuves auront été entendues et
que les conseillers désignés pour parler sur le cas
auront terminé leurs observations.
19 Lorsque les preuves
auront été entendues, et que les conseillers,
l'accusateur et l'accusé auront parlé, le président
rendra une décision, selon la compréhension qu'il aura
du cas, et demandera aux douze conseillers de sanctionner celle-ci
par leur vote.
20 Mais si les conseillers restants qui n'ont pas
parlé, ou n'importe lequel d'entre eux, après avoir
entendu d'une manière impartiale les preuves et les
plaidoyers, découvrent une erreur dans la décision du
président, ils peuvent le manifester, et le cas fera l'objet
d'une nouvelle audience.
21 Et si, après une nouvelle
audience approfondie, une lumière supplémentaire est
jetée sur le cas, la décision sera modifiée en
conséquence.
22 Mais dans le cas où aucune lumière
supplémentaire n'est donnée, la première
décision sera maintenue, la majorité du conseil ayant
le pouvoir de la déterminer.
23 En cas de difficulté
concernant la doctrine ou les principes, si les écrits ne
suffisent pas pour rendre le cas clair dans l'esprit du conseil, le
président peut consulter le Seigneur et obtenir sa volonté
par révélation.
24 Les grands prêtres,
lorsqu'ils sont au dehors, ont le pouvoir de convoquer et d'organiser
un conseil à la manière du conseil précédent
pour régler les difficultés, lorsque les parties ou
l'une d'entre elles le demandent.
25 Et ledit conseil de grands
prêtres aura le pouvoir de désigner quelqu'un d'entre
son sein pour présider ce conseil pour l'occasion.
26 Ledit
conseil aura le devoir de transmettre immédiatement au grand
conseil du siège de la Première Présidence de
l'Église une copie de ses travaux avec un procès-verbal
complet des témoignages accompagnant sa décision.
27
Si les parties, ou l'une d'entre elles, ne sont pas satisfaites de la
décision du dit conseil, elles peuvent en appeler au grand
conseil du siège de la Première Présidence de
l'Église et faire l'objet d'une nouvelle audience ;
lequel cas y sera alors traité selon le modèle écrit
précédemment, comme si aucune décision de ce
genre n'avait été prise.
28 Ce conseil de grands
prêtres au dehors ne doit être convoqué que dans
les cas les plus difficiles d'affaires de l'Église, et aucun
cas commun ou ordinaire ne sera suffisant pour convoquer un conseil
de ce genre.
29 Les grands prêtres voyageurs ou résidant
au dehors ont le pouvoir de dire s'il est nécessaire de
convoquer un conseil de ce genre ou non.
30 Il y a une
distinction, quant à leurs décisions, entre le grand
conseil ou les grands prêtres voyageant au dehors et le grand
conseil voyageur composé des douze apôtres.
31 Il
peut y avoir appel de la décision des premiers, mais il ne
peut y avoir d'appel de la décision du dernier.
32 Celui-ci
ne peut être contesté que par les Autorités
générales de l'Église, en cas de
transgression.
33 Résolu : Le président ou les
présidents du siège de la Première Présidence
de l'Église auront le pouvoir de déterminer si un tel
cas, renvoyé en appel, est en droit de faire l'objet d'une
nouvelle audience, après avoir examiné l'appel, les
preuves et les procès-verbaux qui l'accompagnent.
34 Les
douze conseillers ont alors procédé au tirage au sort,
ou au scrutin, pour désigner qui parlerait le premier ;
et il en est résulté ce qui suit : 1 Oliver
Cowdery, 2 Joseph Coe, 3 Samuel H. Smith, 4 Luke Johnson, 5 John S.
Carter, 6 Sylvester Smith, 7 John Johnson, 8 Orson Hyde, 9 Jared
Carter, 10 Joseph Smith, père, 11 John Smith, 12 Martin
Harris. Après une prière, la conférence a été
ajournée.
OLIVER COWDERY,
ORSON HYDE,
Greffiers
SECTION
103
Révélation donnée le 24 février
1834, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 2, pp. 36-39).
Cette révélation fut reçue après
l'arrivée, à Kirtland (Ohio), de Parley P. Pratt et de
Lyman Wight qui étaient venus du Missouri tenir consultation
avec le prophète concernant l'aide aux saints et leur
rétablissement dans leurs terres du comté de
Jackson.
1-4, Pourquoi le Seigneur a permis que les saints
du comté de Jackson soient persécutés.
5-10,
Les saints vaincront s'ils gardent les commandements.
11-20, La
rédemption de Sion se produira par le pouvoir, et le Seigneur
ira devant son peuple.
21-28, Les saints doivent se rassembler en
Sion, et ceux qui donnent leur vie la retrouveront.
29-40, Divers
frères sont appelés à organiser le camp de Sion
et à aller en Sion ; la victoire leur est promise s'ils
sont fidèles.
1 EN vérité, je vous le
dis, mes amis, voici, je vais vous donner une révélation
et un commandement afin que vous sachiez comment vous acquitter de
vos devoirs concernant le salut et la rédemption de vos frères
qui ont été dispersés sur la terre de Sion,
2
chassés et frappés par la main de mes ennemis, sur
lesquels je déverserai ma colère sans mesure quand je
le jugerai bon.
3 Car je les ai supportés jusqu'ici afin
qu'ils remplissent la mesure de leurs iniquités, pour que leur
coupe soit pleine,
4 et pour que ceux qui se donnent mon nom
soient châtiés pour un peu de temps, d'une manière
douloureuse et sévère, parce qu'ils n'ont pas tout à
fait écouté les préceptes et les commandements
que je leur avais donnés.
5 Mais en vérité,
je vous dis que j'ai lancé un décret que mon peuple
réalisera, s'il écoute dès cet instant les
instructions que moi, le Seigneur, leur Dieu, je vais leur donner.
6
Voici, ils vont commencer, dès cet instant, car je l'ai
décrété, à vaincre mes ennemis.
7 Et
en veillant à observer toutes les paroles que moi, le
Seigneur, leur Dieu, je leur dirai, ils ne cesseront jamais de
vaincre, jusqu'à ce que les royaumes du monde soient soumis
sous mes pieds, et que la terre soit donnée aux saints pour
qu'ils la possèdent pour toujours et à jamais.
8
Mais s'ils ne gardent pas mes commandements et ne veillent pas à
écouter toutes mes paroles, les royaumes du monde les
vaincront.
9 Car ils ont été placés pour être
une lumière pour le monde et pour être sauveurs
d'hommes.
10 Et s'ils ne sont pas les sauveurs des hommes, ils
sont comme du sel qui a perdu sa saveur et n'est dorénavant
plus bon à rien qu'à être jeté au dehors
et foulé aux pieds par les hommes.
11 Mais en vérité,
je vous le dis, j'ai décrété que vos frères
qui ont été dispersés retourneront dans les
terres de leur héritage et bâtiront les lieux désolés
de Sion.
12 Car, ainsi que je vous l'ai dit dans un commandement
précédent, après beaucoup de tribulations vient
la bénédiction.
13 Voici la bénédiction
que j'ai promise après vos tribulations et les tribulations de
vos frères : votre rédemption et la rédemption
de vos frères, oui, leur retour au pays de Sion, pour être
établis, pour ne plus être renversés.
14
Néanmoins, s'ils souillent leur héritage ils seront
renversés ; car je ne les épargnerai pas s'ils
souillent leur héritage.
15 Voici, je vous le dis, il faut
que la rédemption de Sion vienne par le pouvoir.
16 C'est
pourquoi, je susciterai à mon peuple un homme qui le conduira
comme Moïse conduisit les enfants d'Israël.
17 Car vous
êtes les enfants d'Israël, et de la postérité
d'Abraham, et il faut que vous soyez conduits hors de la servitude
par le pouvoir et par un bras étendu.
18 Et de même
que vos pères ont été conduits au commencement,
ainsi en sera-t-il de la rédemption de Sion.
19 C'est
pourquoi, que votre cœur ne faiblisse pas, car je ne vous dis
pas ce que j'ai dit à vos pères : Mon ange ira
devant vous, mais pas ma présence.
20 Mais je vous dis :
Mes anges iront devant vous ainsi que ma présence, et, en
temps voulu, vous posséderez la terre fertile.
21 En
vérité, en vérité, je vous dis que mon
serviteur Joseph Smith, fils, est l'homme auquel j'ai comparé
le serviteur à qui le seigneur de la vigne a parlé dans
la parabole que je vous ai donnée.
22 C'est pourquoi, que
mon serviteur Joseph Smith, fils, dise à la force de ma
maison, à mes jeunes hommes et à mes hommes d'âge
mûr : Rassemblez-vous au pays de Sion, au pays que j'ai
acheté avec l'argent qui m'a été consacré.
23
Et que toutes les Églises achètent des terres, comme je
le leur ai commandé.
24 Et si mes ennemis vous attaquent
pour vous chasser de ma terre fertile, que j'ai consacrée pour
qu'elle soit le pays de Sion, oui, de vos propres terres, après
ces témoignages que vous avez apportés devant moi
contre eux, vous les maudirez ;
25 et je maudirai ceux que
vous maudirez, et vous me vengerez de mes ennemis.
26 Et ma
présence sera avec vous pour me venger de mes ennemis, jusqu'à
la troisième et à la quatrième génération
de ceux qui me haïssent.
27 Que nul ne craigne de donner sa
vie à cause de moi ; car quiconque donne sa vie à
cause de moi la retrouvera.
28 Quiconque n'est pas disposé
à donner sa vie à cause de moi n'est pas mon
disciple.
29 Ma volonté est que mon serviteur Sidney Rigdon
élève la voix dans les assemblées des contrées
de l'Est pour préparer les Églises à garder les
commandements que je leur ai donnés concernant le
rétablissement et la rédemption de Sion.
30 Ma
volonté est que mon serviteur Parley P. Pratt et mon serviteur
Lyman Wight ne retournent pas au pays de leurs frères avant
d'avoir obtenu, pour monter au pays de Sion, des compagnies par
groupes de dix, de vingt, de cinquante ou de cent, jusqu'à ce
qu'ils soient parvenus au nombre de cinq cents hommes de la force de
ma maison.
31 Voici, c'est là ma volonté ;
demandez et vous recevrez ; mais les hommes ne font pas toujours
ma volonté.
32 C'est pourquoi, si vous ne pouvez en obtenir
cinq cents, cherchez diligemment dans l'espoir d'en obtenir trois
cents.
33 Et si vous ne pouvez pas en trouver trois cents,
cherchez diligemment, dans l'espoir d'en obtenir cent.
34 Mais en
vérité, je vous le dis, je vous donne le commandement
de ne pas aller au pays de Sion que vous n'ayez obtenu cent hommes de
la force de ma maison pour monter avec vous au pays de Sion.
35
C'est pourquoi, comme je vous l'ai dit, demandez et vous recevrez ;
priez avec ferveur dans l'espoir que mon serviteur Joseph Smith,
fils, puisse aller avec vous présider au milieu de mon peuple,
organiser mon royaume dans le pays consacré et établir
les enfants de Sion sur les lois et les commandements qui vous ont
été et qui vous seront donnés.
36 Toute
victoire et gloire se réalisent pour vous par votre diligence,
votre fidélité et les prières de la foi.
37
Que mon serviteur Parley P. Pratt voyage avec mon serviteur Joseph
Smith, fils ;
38 que mon serviteur Lyman Wight voyage avec
mon serviteur Sidney Rigdon ;
39 que mon serviteur Hyrum
Smith voyage avec mon serviteur Frederick G. Williams ;
40
que mon serviteur Orson Hyde voyage avec mon serviteur Orson Pratt,
là où mon serviteur Joseph Smith, fils, leur
conseillera d'aller, pour obtenir l'accomplissement de ces
commandements que je vous ai donnés, et laissez le reste entre
mes mains. J'ai dit. Amen.
SECTION
104
Révélation donnée le 23 avril
1834 à Joseph Smith, le prophète, concernant l'ordre
uni, ou l'ordre de l'Église pour le profit des pauvres
(History of the Church, vol. 2, pp. 54-60). Cette révélation
fut donnée à l'occasion d'un conseil tenu par la
Première Présidence et d'autres grands prêtres,
dans lequel on avait examiné les besoins temporels pressants
du peuple. L'ordre uni de Kirtland devait être temporairement
dissous et réorganisé, et les biens d'intendance
devaient être divisés entre les membres de
l'ordre.
1-10 Les saints qui transgressent contre l'ordre
uni seront maudits.
11-16, Le Seigneur pourvoit à sa
manière aux besoins de ses saints.
17-18, La loi de
l'Évangile gouverne le soin des pauvres.
19-46, Intendances
et bénédictions de divers frères.
47-53,
L'ordre uni de Kirtland et l'ordre de Sion doivent fonctionner
séparément.
54-66, Le trésor sacré du
Seigneur est établi pour l'impression des Écritures.
67-77,
Le trésor général de l'ordre uni doit
fonctionner sur la base du consentement commun.
78-86, Ceux de
l'ordre uni doivent payer toutes leurs dettes, et le Seigneur les
délivrera de la servitude financière.
1 EN
vérité, je vous le dis, mes amis, je vous donne des
instructions et un commandement concernant toutes les propriétés
qui appartiennent à l'ordre que j'ai commandé que l'on
organise et que l'on établisse afin qu'il soit un ordre uni et
un ordre éternel pour le profit de mon Église et le
salut des hommes jusqu'à ce que je vienne -
2 avec la
promesse immuable et inaltérable que si ceux à qui
j'avais commandé étaient fidèles, ils
recevraient une multiplicité de bénédictions.
3
Mais étant donné qu'ils n'ont pas été
fidèles, ils ont été près d'être
maudits.
4 C'est pourquoi, puisque certains de mes serviteurs
n'ont pas gardé le commandement, mais ont rompu l'alliance par
la cupidité et avec des mots feints, je les ai frappés
d'une malédiction douloureuse et sévère.
5
Car moi, le Seigneur, j'ai décrété dans mon cœur
que si un homme qui appartient à l'ordre est trouvé
transgresseur ou, en d'autres termes, s'il rompt l'alliance par
laquelle vous êtes liés, il sera maudit dans sa vie et
sera opprimé par qui je veux.
6 Car moi, le Seigneur, je ne
souffrirai pas que l'on se moque de moi en ces choses ;
7 et
tout cela afin que les innocents parmi vous ne soient pas condamnés
avec les injustes, et afin que les coupables parmi vous n'échappent
pas, parce que moi, le Seigneur, je vous ai promis une couronne de
gloire à ma droite.
8 C'est pourquoi, si vous êtes
trouvés transgresseurs, vous ne pouvez échapper à
ma colère dans votre vie.
9 Si vous êtes retranchés
pour transgression, vous ne pourrez échapper aux tourments de
Satan jusqu'au jour de la rédemption.
10 Et maintenant, je
vous donne, dès à présent, du pouvoir afin que
si quiconque parmi vous, qui êtes de l'ordre, est trouvé
transgresseur et ne se repent pas de ce mal, vous le livriez aux
tourments de Satan ; et il n'aura pas le pouvoir d'attirer du
mal sur vous.
11 Je le juge sage ; c'est pourquoi, je vous
donne le commandement de vous organiser et de désigner à
chacun son intendance,
12 afin que chacun puisse me rendre
compte de l'intendance qui lui est désignée.
13 Car
il est opportun que moi, le Seigneur, je rende tout homme responsable
comme intendant de bénédictions terrestres que j'ai
faites et préparées pour ceux que j'ai créés.
14
Moi, le Seigneur, j'ai déployé les cieux et bâti
la terre, mon œuvre, et tout ce qui s'y trouve est à
moi.
15 Et j'ai l'intention de pourvoir aux besoins de mes saints,
car tout est à moi.
16 Mais il faut que cela se fasse à
ma façon, et voici, telle est la façon que moi, le
Seigneur, j'ai décrétée pour pourvoir aux
besoins de mes saints : les pauvres seront élevés
en ce que les riches seront abaissés.
17 Car la terre est
pleine, et il y a assez, et même en réserve ; oui,
j'ai tout préparé et j'ai donné aux enfants des
hommes d'agir par eux-mêmes.
18 C'est pourquoi, si quelqu'un
prend de l'abondance que j'ai faite et ne donne pas sa part, selon la
loi de mon Évangile, aux pauvres et aux nécessiteux, il
lèvera avec les méchants les yeux en enfer, en proie
aux tourments.
19 Et maintenant, en vérité, je vous
le dis, concernant les biens de l'ordre :
20 Que l'on désigne
comme intendance à mon serviteur Sidney Rigdon le lieu où
il réside maintenant et la parcelle de la tannerie, pour qu'il
soit entretenu tandis qu'il travaille dans ma vigne, selon que je le
veux, lorsque je le lui commanderai.
21 Et que tout se fasse selon
le conseil de l'ordre, et par la voix ou le consentement uni des
membres de l'ordre qui demeurent dans le pays de Kirtland.
22 Et
cette intendance et cette bénédiction, moi, le
Seigneur, je les confère à mon serviteur Sidney Rigdon,
pour qu'elles soient une bénédiction sur lui et sa
postérité après lui.
23 Et je multiplierai
les bénédictions sur lui, s'il est humble devant
moi.
24 En outre, que l'on désigne comme intendance à
mon serviteur Martin Harris la parcelle de terre que mon serviteur
John Johnson a obtenue en échange de son ancien héritage,
pour lui et pour sa postérité après lui.
25
Et s'il est fidèle, je multiplierai les bénédictions
sur lui et sur sa postérité après lui.
26 Et
que mon serviteur Martin Harris consacre son argent à la
proclamation de mes paroles, selon que mon serviteur Joseph Smith,
fils, l'indiquera.
27 Et de plus, que mon serviteur Frederick G.
Williams possède le lieu sur lequel il habite actuellement.
28
Et que mon serviteur Oliver Cowdery reçoive la parcelle
contiguë à la maison destinée à être
l'imprimerie, qui est la parcelle numéro un et aussi la
parcelle sur laquelle son père réside.
29 Et que mes
serviteurs Frederick G. Williams et Oliver Cowdery aient l'imprimerie
et toutes ces choses qui s'y rapportent.
30 Et ce sera là
l'intendance qui leur sera désignée.
31 Et s'ils
sont fidèles, voici, je les bénirai et je multiplierai
les bénédictions sur eux.
32 Et c'est là le
commencement de l'intendance que je leur ai désignée, à
eux et à leur postérité après eux.
33
Et s'ils sont fidèles, je multiplierai les bénédictions
sur eux et sur leur postérité après eux, oui,
une multiplicité de bénédictions.
34 Et de
plus, que mon serviteur John Johnson ait la maison dans laquelle il
vit et l'héritage, tout sauf le terrain qui a été
réservé à la construction de mes maisons, qui
appartient à cet héritage, et les parcelles qui ont été
nommées pour mon serviteur Oliver Cowdery.
35 Et s'il est
fidèle, je multiplierai les bénédictions pour
lui.
36 Et ma volonté est qu'il vende les parcelles qui
sont jalonnées pour la construction de la ville de mes saints,
selon que cela lui sera révélé par la voix de
l'Esprit, et selon le conseil de l'ordre, et par la voix de
l'ordre.
37 Et tel est le commencement de l'intendance que je lui
ai désignée, pour que cela lui soit une bénédiction,
à lui et à sa postérité après
lui.
38 Et s'il est fidèle, je lui donnerai une
multiplicité de bénédictions.
39 Et de plus,
que l'on désigne à mon serviteur Newel K. Whitney les
maisons et la parcelle où il réside actuellement, ainsi
que la parcelle et le bâtiment sur lequel se trouve la maison
de commerce, et aussi la parcelle qui se trouve au coin au sud de la
maison de commerce et aussi la parcelle sur laquelle est située
la fabrique de potasse.
40 Et j'ai désigné tout cela
comme intendance à mon serviteur Newel K. Whitney, pour que
cela soit une bénédiction sur lui et sur sa postérité
après lui, pour le profit de la maison de commerce de mon
ordre, que j'ai établie pour mon pieu au pays de Kirtland.
41
Oui, en vérité, telle est l'intendance que j'ai
désignée à mon serviteur N. K. Whitney, cette
maison de commerce tout entière, pour lui, pour son agent et
pour sa postérité après lui.
42 Et s'il est
fidèle à garder les commandements que je lui ai donnés,
je multiplierai les bénédictions sur lui et sur sa
postérité après lui, oui, une multiplicité
de bénédictions.
43 Et de plus, que l'on désigne
à mon serviteur Joseph Smith, fils, la parcelle qui est
jalonnée pour la construction de ma maison, qui a quarante
perches de long et douze de large, ainsi que l'héritage sur
lequel son père réside actuellement.
44 Et c'est là
le commencement de l'intendance que je lui ai désignée
pour qu'elle soit une bénédiction pour lui et pour son
père.
45 Car voici, j'ai réservé un héritage
pour son père, pour son entretien ; c'est pourquoi il
sera compté parmi la maison de mon serviteur Joseph Smith,
fils.
46 Et je multiplierai les bénédictions sur la
maison de mon serviteur Joseph Smith, fils, s'il est fidèle,
oui, une multiplicité de bénédictions.
47 Et
maintenant, je vous donne, à propos de Sion, le commandement
de ne plus être liés à vos frères de Sion,
en un ordre uni, que de la manière suivante :
48
lorsque vous serez organisés, vous serez appelés
l'ordre uni du pieu de Sion, Ville de Kirtland. Et vos frères,
lorsqu'ils seront organisés, seront appelés l'ordre uni
de la Ville de Sion.
49 Et ils seront organisés en leurs
propres noms et en leur propre nom ; et ils feront leurs
affaires en leur propre nom et en leurs propres noms ;
50 et
vous ferez vos affaires en votre propre nom et en vos propres
noms.
51 Et j'ai commandé que cela se fasse pour votre
salut, ainsi que pour leur salut, du fait qu'ils ont été
chassés et en prévision de ce qui va venir.
52 Les
alliances étant rompues par la transgression, par la
convoitise et les mots feints,
53 pour cette raison, votre ordre
uni avec vos frères est dissous, de sorte qu'à partir
de cette heure vous n'êtes plus liés à eux, si ce
n'est de cette façon, comme je l'ai dit, par prêt, selon
que cet ordre en conviendra en conseil, selon que vos possibilités
le permettront et que la voix du conseil l'indiquera.
54 Et de
plus, je vous donne un commandement concernant l'intendance que je
vous ai désignée.
55 Voici, tous ces biens sont à
moi, autrement votre foi est vaine, et vous vous révélez
être des hypocrites, et les alliances que vous avez faites avec
moi sont rompues.
56 Et si les biens sont à moi, alors vous
êtes des intendants, autrement vous n'êtes pas des
intendants.
57 Mais en vérité, je vous le dis, je
vous ai désignés comme intendants de ma maison, oui,
vraiment des intendants.
58 Et c'est dans ce but que je vous ai
commandé de vous organiser, d'imprimer mes paroles, la
plénitude de mes Écritures, les révélations
que je vous ai données et que je vous donnerai de temps en
temps, plus tard,
59 dans le but d'édifier mon Église
et mon royaume sur la terre, pour préparer mon peuple pour le
moment où je demeurerai avec lui, moment qui est proche.
60
Et vous préparerez un lieu comme trésor et vous le
consacrerez à mon nom.
61 Et vous en désignerez un
parmi vous pour garder le trésor, et il sera ordonné à
cette bénédiction.
62 Il y aura un sceau sur le
trésor, et toutes les choses qui sont sacrées seront
remises au trésor ; et nul parmi vous ne dira que c'est à
lui, ni en tout, ni en partie, car il vous appartiendra à tous
d'un seul accord.
63 Et je vous le donne dès cet instant ;
et maintenant, veillez à aller et à utiliser
l'intendance que je vous ai désignée, à
l'exception des choses sacrées, afin de les imprimer comme je
l'ai dit.
64 Et les revenus des choses sacrées seront
conservés dans le trésor, auquel un sceau sera apposé,
et nul ne les utilisera ni ne les enlèvera du trésor,
et le sceau qui y sera placé n'en sera détaché
que par la voix de l'ordre ou par commandement.
65 Et c'est ainsi
que vous préserverez les revenus des choses sacrées
dans le trésor, dans des buts sacrés et saints.
66
Et ce sera appelé le trésor sacré du Seigneur ;
et on le gardera scellé afin qu'il soit saint et consacré
au Seigneur.
67 Et de plus, un autre trésor sera préparé
et un trésorier désigné pour garder le trésor,
et un sceau y sera apposé.
68 Et toutes les sommes que vous
recevez dans vos intendances en améliorant les biens que je
vous ai désignés, en maisons, ou en terres, ou en
bétail, ou dans toutes les choses autres que les écrits
saints et sacrés, que je me suis réservées pour
des buts saints et sacrés, seront placées dans le
trésor dès que vous recevrez des sommes, par quantités
de cent, de cinquante, de vingt, de dix ou de cinq.
69 Ou, en
d'autres termes, quiconque parmi vous obtient cinq dollars, qu'il les
mette dans le trésor ; s'il en obtient dix, ou vingt, ou
cinquante, ou cent, qu'il fasse de même.
70 Et que personne
parmi vous ne dise que c'est à lui, car cela ne sera pas
appelé sien, ni en tout, ni en partie.
71 Et aucune partie
n'en sera utilisée ni enlevée du trésor, si ce
n'est par la voix et le consentement commun de l'ordre.
72 Et tels
seront la voix et le consentement commun de l'ordre : si
quelqu'un parmi vous dit au trésorier : J'ai besoin de
ceci pour m'aider dans mon intendance -
73 si c'est cinq dollars
ou si c'est dix dollars, ou vingt, ou cinquante ou cent, le trésorier
lui donnera la somme qu'il requiert pour l'aider dans son
intendance,
74 jusqu'à ce qu'il soit trouvé
transgresseur et qu'il soit manifeste pour le conseil de l'ordre que
c'est un intendant infidèle et sans sagesse.
75 Mais tant
qu'il jouit de tous ses droits de membre et qu'il est fidèle
et sage dans son intendance, ce sera là son signe pour le
trésorier que le trésorier ne doit pas lui refuser.
76
Mais en cas de transgression, le trésorier se soumettra au
conseil et à la voix de l'ordre.
77 Et au cas où le
trésorier se révèle être un intendant
infidèle et sans sagesse, il sera soumis au conseil et à
la voix de l'ordre et sera destitué de sa place, et un autre
sera désigné pour le remplacer.
78 Et de plus, en
vérité, je vous le dis, concernant vos dettes :
Voici, ma volonté est que vous payiez toutes vos dettes.
79
Et ma volonté est que vous vous humiliiez devant moi et
obteniez cette bénédiction par votre diligence, votre
humilité et la prière de la foi.
80 Et si vous êtes
diligents et humbles, et exercez la prière de la foi, voici,
j'adoucirai le cœur de ceux envers qui vous êtes endettés
jusqu'à ce que je vous envoie le moyen de vous délivrer.
81
C'est pourquoi, écrivez rapidement à New York et
écrivez selon ce qui sera dicté par mon Esprit, et
j'adoucirai le cœur de ceux envers qui vous êtes
endettés, afin que l'idée de vous envoyer des
afflictions soit ôtée de leur esprit.
82 Et si vous
êtes humbles et fidèles, et invoquez mon nom, voici, je
vous donnerai la victoire.
83 Je vous fais la promesse que vous
serez délivrés pour cette fois de votre servitude.
84
Si vous trouvez l'occasion d'emprunter de l'argent par montants de
cent, ou de mille, jusqu'à ce que vous puissiez emprunter
suffisamment pour vous délivrer de la servitude, vous avez le
droit de le faire.
85 Et pour cette fois-ci, donnez en garantie
les biens que j'ai mis entre vos mains, en donnant vos noms, par
consentement commun ou autrement, comme bon vous semblera.
86 Je
vous donne ce droit pour cette fois. Et voici, si vous vous mettez à
faire ces choses que j'ai placées devant vous, selon mes
commandements, toutes ces choses sont miennes, et vous êtes mes
intendants, et le maître ne souffrira pas que sa maison soit
détruite. J'ai dit. Amen.
SECTION
105
Révélation donnée le 22 juin
1834, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
sur la Fishing River (Missouri) (History of the Church, vol. 2, pp.
108-11). Les violences des émeutiers contre les saints du
Missouri avaient augmenté et des groupes organisés
provenant de plusieurs comtés avaient déclaré
leur intention de détruire le peuple. Le prophète était
venu de Kirtland à la tête d'une compagnie appelée
le Camp de Sion, apportant des vêtements et des provisions.
Tandis que cette compagnie campait sur la Fishing River, le prophète
reçut cette révélation.
1-5, Sion sera
édifiée en conformité avec la loi céleste.
6-13,
La rédemption de Sion est différée pour un peu
de temps.
14-19, Le Seigneur combattra pour Sion.
20-26, Les
saints doivent faire preuve de sagesse et ne pas se vanter de grandes
œuvres tandis qu'ils se rassemblent.
27-30, On doit acheter
des terres dans le comté de Jackson et les comtés
avoisinants.
31-34, Les anciens doivent recevoir une dotation dans
la maison du Seigneur à Kirtland.
35-37, Les saints qui
sont appelés et élus seront sanctifiés.
38-41,
Les saints doivent élever un étendard de paix pour le
monde.
1 EN vérité, je vous le dis, à
vous qui êtes assemblés pour apprendre ma volonté
au sujet de la rédemption de mon peuple affligé :
2
Voici, je vous le dis, s'il n'y avait pas eu les transgressions de
mon peuple, et je parle de l'Église et non d'individus, il
aurait pu être racheté dès maintenant.
3 Mais
voici, il n'a pas appris à obéir aux choses que j'ai
exigées de sa part, mais il est rempli de toute sorte de
méchanceté, ne donne pas, comme il convient à
des saints, de ses biens aux pauvres et aux affligés en son
sein,
4 Et n'est pas uni, selon l'union exigée par la loi
du royaume céleste.
5 Et Sion ne peut être édifiée
que sur les principes de la loi du royaume céleste ;
autrement je ne puis la recevoir en moi.
6 Et il faut que mon
peuple soit châtié jusqu'à ce qu'il apprenne
l'obéissance, s'il le faut, par les choses qu'il endure.
7
Je ne parle pas de ceux qui sont désignés pour diriger
mon peuple, qui sont les premiers anciens de mon Église, car
ils ne sont pas tous sous cette condamnation ;
8 mais je
parle de mes Églises au dehors. Il y en a beaucoup qui
diront : Où est son Dieu ? Voici, il le délivrera
dans les moments difficiles, sinon nous ne monterons pas à
Sion et nous garderons notre argent.
9 C'est pourquoi, en
conséquence des transgressions de mon peuple, il m'est
opportun que mes anciens attendent encore un peu la rédemption
de Sion,
10 afin qu'ils soient eux-mêmes préparés,
que mon peuple soit instruit plus parfaitement, ait de l'expérience,
connaisse plus parfaitement ce qui est de son devoir et les choses
que j'exige de sa part.
11 Et cela ne pourra se réaliser
que lorsque mes anciens seront dotés de pouvoir d'en haut.
12
Car voici, j'ai préparé une grande dotation et une
grande bénédiction pour qu'elles soient déversées
sur eux, s'ils sont fidèles et s'ils persévèrent
dans l'humilité devant moi.
13 C'est pourquoi, il m'est
opportun que mes anciens attendent un peu la rédemption de
Sion.
14 Car voici, je n'exige pas d'eux qu'ils combattent pour
Sion, car ce que j'ai dit dans un commandement antérieur, je
l'accomplirai : je combattrai pour vous.
15 Voici, j'ai
envoyé le destructeur pour qu'il détruise et apporte la
ruine à mes ennemis, et dans peu d'années il n'en
restera plus pour souiller mon héritage et pour blasphémer
mon nom sur les terres que j'ai consacrées pour le
rassemblement de mes saints.
16 Voici, j'ai commandé à
mon serviteur Joseph Smith, fils, de dire à la force de ma
maison, oui, à mes guerriers, à mes jeunes hommes et à
mes hommes d'âge mûr, de se rassembler pour la rédemption
de mon peuple, de renverser les tours de mes ennemis et de disperser
leurs sentinelles ;
17 mais la force de ma maison n'a pas
écouté mes paroles.
18 Mais s'il y en a qui ont
écouté mes paroles, je leur ai préparé
une bénédiction et une dotation s'ils restent
fidèles.
19 J'ai entendu leurs prières et
j'accepterai leur offrande ; et il m'est opportun qu'ils soient
amenés jusqu'ici pour que leur foi soit mise à
l'épreuve.
20 Et maintenant, en vérité, je
vous le dis, je vous donne le commandement que tous ceux qui sont
venus ici et qui peuvent rester dans la région alentour,
qu'ils restent.
21 Et ceux qui ne peuvent pas rester, qui ont des
familles dans l'Est, qu'ils demeurent pour un peu de temps, selon ce
que mon serviteur Joseph leur désignera.
22 Car je le
conseillerai à ce sujet, et toutes les choses qu'il leur
désignera seront accomplies.
23 Et que tout mon peuple qui
demeure dans les régions alentour soit très fidèle,
pieux et humble devant moi, et ne révèle pas les choses
que je lui ai révélées, jusqu'à ce que je
juge sage qu'elles le soient.
24 Ne parlez pas de jugements et ne
vous vantez pas de la foi, ni des grandes œuvres, mais
rassemblez-vous prudemment, autant que possible en une seule région,
en accord avec les sentiments du peuple.
25 Et voici, je vous
ferai trouver faveur et grâce à ses yeux, pour que vous
vous reposiez en paix et en sécurité, tandis que vous
dites au peuple : Exécutez le jugement et la justice pour
nous, selon la loi, et faites-nous réparation des torts qui
nous ont été faits.
26 Or, voici, je vous le dis,
mes amis, c'est de cette façon que vous pourrez trouver grâce
aux yeux du peuple, jusqu'à ce que l'armée d'Israël
devienne très grande.
27 Et j'adoucirai de temps en temps
le cœur du peuple, comme j'ai adouci le cœur de Pharaon,
jusqu'à ce que mon serviteur Joseph Smith, fils, et les
anciens que j'ai désignés aient le temps de rassembler
la force de ma maison,
28 Et d'envoyer des hommes sages
accomplir ce que j'ai commandé concernant l'achat de toutes
les terres que l'on peut acheter dans le comté de Jackson et
dans les comtés avoisinants.
29 Car ma volonté est
que ces terres soient achetées, et que lorsqu'elles auront été
achetées, mes saints les possèdent selon les lois de
consécration que j'ai données.
30 Et lorsque ces
terres auront été achetées, je considérerai
les armées d'Israël comme innocentes parce qu'elles
prendront possession de leurs propres terres, qu'elles auront
préalablement acquises de leur argent, qu'elles abattront les
tours de mes ennemis qui pourraient s'y trouver, disperseront leurs
sentinelles et me vengeront de mes ennemis jusqu'à la
troisième et à la quatrième génération
de ceux qui me haïssent.
31 Mais tout d'abord, que mon armée
devienne très grande, qu'elle soit sanctifiée devant
moi, afin qu'elle devienne resplendissante comme le soleil et belle
comme la lune, et que ses bannières soient terribles pour
toutes les nations,
32 afin que les royaumes de ce monde soient
contraints de reconnaître que le royaume de Sion est
véritablement le royaume de notre Dieu et de son Christ ;
c'est pourquoi, assujettissons-nous à ses lois.
33 En
vérité, je vous le dis, il m'est opportun que les
premiers anciens de mon Église reçoivent leur dotation
d'en haut dans la maison que j'ai commandé que l'on construise
pour mon nom dans le pays de Kirtland.
34 Et que les commandements
que j'ai donnés concernant Sion et sa loi soient exécutés
et accomplis après sa rédemption.
35 Il y a eu un
jour d'appel, mais le jour de l'élection est venu ; que
l'on élise ceux qui en sont dignes.
36 Et ceux qui sont
élus seront manifestés à mon serviteur par la
voix de l'Esprit et ils seront sanctifiés.
37 Et s'ils
suivent les instructions qu'ils reçoivent, ils auront, après
de nombreux jours, le pouvoir d'accomplir tout ce qui a trait à
Sion.
38 Et de plus, je vous le dis, demandez la paix, non
seulement à ceux qui vous ont frappés, mais aussi à
tous les hommes.
39 Dressez une bannière de paix et faites
une proclamation de paix aux extrémités de la
terre ;
40 faites à ceux qui vous ont frappés
des propositions de paix, selon la voix de l'Esprit qui est en vous,
et tout concourra pour votre bien.
41 Soyez donc fidèles ;
et voici, je suis avec vous jusqu'à la fin. J'ai dit. Amen.
SECTION
106
Révélation donnée le 25 novembre
1834, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 2, pp. 170-71).
Cette révélation s'adresse à Warren A. Cowdery,
un frère aîné d'Oliver Cowdery.
1-3,
Warren A. Cowdery est appelé comme officier président
local.
4-5, La Seconde Venue ne surprendra pas comme un voleur les
enfants de la lumière.
6-8, De grandes bénédictions
suivent le service fidèle dans l'Église.
1
MA volonté est que mon serviteur Warren A. Cowdery soit
désigné et ordonné grand prêtre président
de mon Église au pays de Freedom et dans les régions
alentour ;
2 qu'il prêche mon Évangile éternel,
élève la voix et avertisse le peuple, non seulement là
où il habite, mais dans les comtés avoisinants,
3 et
qu'il consacre tout son temps à cet appel élevé
et saint que je lui donne maintenant, cherchant diligemment le
royaume des cieux et sa justice, et tout ce qui est nécessaire
y sera ajouté ; car l'ouvrier est digne de son salaire.
4
Et de plus, en vérité, je vous le dis, la venue du
Seigneur approche et elle surprendra le monde comme un voleur dans la
nuit :
5 c'est pourquoi, ceignez-vous les reins afin
d'être les enfants de la lumière, et ce jour-là
ne vous surprendra pas comme un voleur.
6 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, il y a eu de la joie dans les cieux lorsque mon
serviteur Warren s'est incliné devant mon sceptre et s'est
détaché des artifices des hommes.
7 C'est pourquoi
mon serviteur Warren est béni, car je serai miséricordieux
envers lui ; et malgré la vanité de son cœur,
je l'élèverai, s'il s'humilie devant moi.
8 Et je
lui donnerai la grâce et l'assurance par lesquelles il
demeurera ; et s'il continue à être un témoin
fidèle et une lumière pour l'Église, je lui ai
préparé une couronne dans les demeures de mon Père.
J'ai dit. Amen.
SECTION
107
Révélation sur la prêtrise datée
du 28 mars 1835, donnée par l'intermédiaire de Joseph
Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 2, pp. 209-17). À la date citée, les Douze
se réunirent en conseil, confessant leurs faiblesses et leurs
manquements personnels, exprimant leur repentir et désirant de
nouvelles directives du Seigneur. Ils étaient sur le point de
se séparer pour aller en mission dans les régions qui
leur avaient été assignées. Des parties de cette
section furent reçues à la date précitée,
mais les registres historiques affirment que diverses parties furent
reçues à des moments divers, certaines dès
novembre 1831.
1-6, Il y a deux prêtrises :
celle de Melchisédek et celle d'Aaron.
7-12, Ceux qui
détiennent la Prêtrise de Melchisédek ont le
pouvoir d'officier dans tous les offices de l'Église.
13-17,
L'épiscopat préside la Prêtrise d'Aaron, qui
administre les ordonnances extérieures.
18-20, La Prêtrise
de Melchisédek détient les clefs de toutes les
bénédictions spirituelles ; la Prêtrise
d'Aaron détient les clefs du ministère d'anges.
21-38,
La Première Présidence, les Douze et les Soixante-dix
constituent les collèges présidents dont les décisions
doivent être prises dans l'unité et la justice.
39-52,
L'ordre patriarcal établi d'Adam à Noé.
53-57,
Les saints d'autrefois se rassemblèrent à
Adam-ondi-Ahman, et le Seigneur leur apparut.
58-67, Les Douze
doivent mettre en ordre les officiers de l'Église.
68-76,
Les évêques sont juges ordinaires en Israël.
77-84,
La Première Présidence et les Douze constituent la plus
haute cour de l'Église.
85-100, Les présidents de la
prêtrise gouvernent leurs collèges respectifs.
1
IL y a, dans l'Église, deux prêtrises, celle de
Melchisédek et celle d'Aaron, qui comprend la Prêtrise
lévitique.
2 La raison pour laquelle la première est
appelée la Prêtrise de Melchisédek est que
Melchisédek était un grand prêtre tellement
éminent.
3 Avant son temps, elle s'appelait la Sainte
Prêtrise selon l'ordre du Fils de Dieu.
4 Mais par respect
ou vénération pour le nom de l'Être suprême, afin
d'éviter la répétition trop fréquente de
son nom, l'Église, dans les temps anciens, appela cette
prêtrise du nom de Melchisédek, ou Prêtrise de
Melchisédek.
5 Toutes les autres autorités, tous les
autres offices de l'Église sont des annexes de cette
prêtrise.
6 Mais il y a deux divisions ou grands titres :
l'une est la Prêtrise de Melchisédek, et l'autre la
Prêtrise d'Aaron ou lévitique.
7 L'office d'ancien
tombe sous la Prêtrise de Melchisédek.
8 La Prêtrise
de Melchisédek détient le droit de présidence et
a pouvoir et autorité sur tous les offices de l'Église
à toutes les époques du monde, pour administrer les
choses spirituelles.
9 La Présidence de la Haute Prêtrise
selon l'ordre de Melchisédek a le droit d'officier dans tous
les offices de l'Église.
10 Les grands prêtres, selon
l'ordre de la Prêtrise de Melchisédek, ont le droit
d'officier dans leur poste, sous la direction de la présidence,
pour administrer les choses spirituelles et aussi dans l'office
d'ancien, de prêtre (de l'ordre lévitique),
d'instructeur, de diacre et de membre.
11 L'ancien a le droit
d'officier à sa place lorsque le grand prêtre n'est pas
présent.
12 Le grand prêtre et l'ancien doivent
administrer les choses spirituelles, conformément aux
alliances et aux commandements de l'Église ; ils ont le
droit d'officier dans tous ces offices de l'Église lorsqu'il
n'y a pas d'autorités supérieures présentes.
13
La deuxième prêtrise est appelée la Prêtrise
d'Aaron, parce qu'elle fut conférée à Aaron et à
sa postérité pendant toutes leurs générations.
14
La raison pour laquelle on l'appelle la moindre prêtrise, c'est
parce qu'elle est une annexe de la prêtrise supérieure
ou Prêtrise de Melchisédek et a le pouvoir d'administrer
les ordonnances extérieures.
15 L'épiscopat est la
présidence de cette prêtrise et détient les clefs
ou l'autorité de celle-ci.
16 Nul n'a légalement
droit à cet office, de détenir les clefs de cette
prêtrise, s'il n'est descendant littéral d'Aaron.
17
Mais comme un grand prêtre de la Prêtrise de Melchisédek
a l'autorité d'officier dans tous les offices inférieurs,
il peut officier dans l'office d'évêque lorsqu'on ne
peut trouver de descendant littéral d'Aaron, à
condition qu'il soit appelé, mis à part et ordonné
à ce pouvoir par la main de la Présidence de la
Prêtrise de Melchisédek.
18 Le pouvoir et l'autorité
de la prêtrise supérieure, ou Prêtrise de
Melchisédek, est de détenir les clefs de toutes les
bénédictions spirituelles de l'Église,
19
d'avoir le droit de recevoir les mystères du royaume des
cieux, de voir les cieux s'ouvrir à elle, de communier avec
l'assemblée générale et l'Église du
Premier-né et de bénéficier de la communion et
de la présence de Dieu le Père et de Jésus, le
médiateur de la nouvelle alliance.
20 Le pouvoir et
l'autorité de la moindre prêtrise, ou Prêtrise
d'Aaron, est de détenir les clefs du ministère d'anges
et d'administrer les ordonnances extérieures, la lettre de
l'Évangile, le baptême de repentir pour la rémission
des péchés, conformément aux alliances et aux
commandements.
21 Il y a nécessairement des présidents
ou officiers qui président, issus de ceux qui sont ordonnés
aux divers offices de ces deux prêtrises, ou désignés
par eux ou de parmi eux.
22 Trois grands prêtres présidents
de la Prêtrise de Melchisédek, choisis par le corps,
désignés et ordonnés à cet office, et
soutenus par la confiance, la foi et la prière de l'Église,
forment le collège de la présidence de l'Église.
23
Les douze conseillers voyageurs sont appelés à être
les douze apôtres, ou témoins spéciaux du nom du
Christ dans le monde entier, différant ainsi des autres
officiers de l'Église dans les devoirs de leur appel.
24 Et
ils forment un collège égal, en autorité et en
pouvoir, aux trois présidents mentionnés
précédemment.
25 Les Soixante-dix sont également
appelés à prêcher l'Évangile et à
être des témoins spéciaux auprès des
Gentils et dans le monde entier, différant ainsi des autres
officiers de l'Église dans les devoirs de leur appel.
26 Et
ils forment un collège égal en autorité à
celui des douze témoins spéciaux ou apôtres qui
viennent d'être cités.
27 Et toute décision
prise par l'un ou l'autre de ces collèges doit l'être à
l'unanimité des voix qui le composent ; c'est-à-dire
que chaque membre de chaque collège doit être d'accord
avec ses décisions pour que les décisions prises aient
le même pouvoir ou la même validité dans l'un que
dans l'autre.
28 Une majorité peut former un collège
lorsque les circonstances ne permettent pas qu'il en soit
autrement.
29 Si ce n'est pas le cas, ses décisions n'ont
pas droit aux mêmes bénédictions qui
accompagnaient anciennement les décisions prises par un
collège de trois présidents, hommes justes et saints,
ordonnés selon l'ordre de Melchisédek.
30 Les
décisions de ces collèges, ou de l'un ou l'autre
d'entre eux, doivent être prises en toute justice, en sainteté,
avec humilité de cœur, douceur et longanimité,
avec foi, vertu, connaissance, tempérance, patience, divinité,
amour fraternel et charité.
31 Car il est promis que si ces
choses abondent en eux, ils ne seront pas stériles pour la
connaissance du Seigneur.
32 Et au cas où une décision
de ces collèges est prise injustement, elle peut être
portée devant une assemblée générale des
divers collèges constituant les autorités spirituelles
de l'Église ; autrement, leur décision est sans
appel.
33 Les Douze forment un grand conseil président
voyageur qui officie au nom du Seigneur, sous la direction de la
présidence de l'Église, conformément aux
institutions du ciel, pour édifier l'Église et en
régler toutes les affaires dans toutes les nations,
premièrement chez les Gentils et ensuite chez les Juifs.
34
Les Soixante-dix doivent agir au nom du Seigneur sous la direction
des Douze ou grand conseil voyageur pour édifier l'Église
et en régler toutes les affaires dans toutes les nations,
premièrement chez les Gentils et ensuite chez les Juifs-
35
les Douze étant envoyés, en possession des clefs, pour
ouvrir la porte par la proclamation de l'Évangile de
Jésus-Christ, premièrement aux Gentils et ensuite aux
Juifs.
36 Les grands conseils permanents forment, dans les pieux
de Sion, un collège égal en autorité, dans
toutes ses décisions relatives aux affaires de l'Église,
au collège de la présidence ou au grand conseil
voyageur.
37 Le grand conseil de Sion forme un collège égal
en autorité aux conseils des douze dans les pieux de Sion dans
toutes ses décisions relatives aux affaires de l'Église.
38
Le grand conseil voyageur a le devoir de faire appel, avant tous
autres, aux Soixante-dix, lorsqu'il a besoin d'aide pour remplir les
divers appels à prêcher et à administrer
l'Évangile.
39 Les Douze ont le devoir d'ordonner, dans
toutes les grandes branches de l'Église, les ministres
évangéliques qui leur seront désignés par
révélation -
40 il a été décrété
que l'ordre de cette prêtrise doit se transmettre de père
en fils, et qu'il appartient de droit aux descendants littéraux
de la postérité élue, à qui les promesses
ont été faites.
41 Cet ordre fut institué au
temps d'Adam et transmis par lignée de la manière
suivante :
42 d'Adam à Seth, qui fut ordonné
par Adam à l'âge de soixante-neuf ans, et fut béni
par Adam, trois ans avant la mort de celui-ci, et reçut, par
son père, la promesse de Dieu que sa postérité
serait l'élue du Seigneur et qu'elle serait préservée
jusqu'à la fin de la terre,
43 parce que lui, Seth, était
un homme parfait, l'image expresse de son père, à tel
point qu'il semblait pareil à son père en toutes choses
et ne pouvait être distingué de lui que par son âge.
44
Énosch fut ordonné par la main d'Adam, à l'âge
de cent trente-quatre ans et quatre mois.
45 Dieu fit appel à
Kénan dans le désert, alors que celui-ci était
dans sa quarantième année ; Kénan rencontra
Adam alors qu'il se rendait à Schédolamak ; et il
était âgé de quatre-vingt-sept ans lorsqu'il
reçut son ordination.
46 Mahalaleel était âgé
de quatre cent quatre-vingt-seize ans et sept jours lorsqu'il fut
ordonné par la main d'Adam, qui le bénit aussi.
47
Jéred était âgé de deux cents ans
lorsqu'il fut ordonné par Adam, qui le bénit aussi.
48
Hénoc était âgé de vingt-cinq ans
lorsqu'il fut ordonné par la main d'Adam ; et il avait
soixante-cinq ans lorsque Adam le bénit.
49 Et il vit le
Seigneur, marcha avec lui et fut continuellement devant sa face ;
et il marcha trois cent soixante-cinq ans avec Dieu, de sorte qu'il
avait quatre cent trente ans lorsqu'il fut enlevé.
50
Metuschélah était âgé de cent ans
lorsqu'il fut ordonné par la main d'Adam.
51 Lémec
était âgé de trente-deux ans lorsqu'il fut
ordonné par la main de Seth.
52 Noé était âgé
de dix ans lorsqu'il fut ordonné par la main de
Metuschélah.
53 Trois ans avant sa mort, Adam convoqua
Seth, Énosch, Kénan, Mahalaleel, Jéred, Hénoc
et Metuschélah, qui étaient tous grands prêtres,
avec le reste de sa postérité qui était juste,
dans la vallée d'Adam-ondi-Ahman, et leur y conféra sa
dernière bénédiction.
54 Et le Seigneur leur
apparut, et ils se levèrent, bénirent Adam et
l'appelèrent Michel, le prince, l'archange.
55 Et le
Seigneur consola Adam et lui dit : Je t'ai placé à
la tête ; une multitude de nations sortiront de toi, et tu
es leur prince à jamais.
56 Et Adam se leva au milieu de
l'assemblée et, bien que courbé par l'âge, étant
rempli du Saint-Esprit, il prédit tout ce qui arriverait à
sa postérité jusqu'à la dernière
génération.
57 Toutes ces choses furent écrites
dans le livre d'Hénoc, et il en sera témoigné en
temps voulu.
58 Les Douze ont aussi le devoir d'ordonner et
d'organiser tous les autres officiers de l'Église conformément
à la révélation qui dit :
59 À
l'Église du Christ au pays de Sion, en plus des lois de
l'Église concernant les affaires de l'Église :
60
En vérité, je vous le dis, dit le Seigneur des armées,
il faut des anciens pour présider ceux qui ont l'office
d'ancien ;
61 et aussi des prêtres pour présider
ceux qui ont l'office de prêtre ;
62 et aussi des
instructeurs pour présider de la même manière
ceux qui ont l'office d'instructeur, et aussi des diacres -
63
ainsi donc, de diacre à instructeur, d'instructeur à
prêtre, et de prêtre à ancien, respectivement
selon qu'ils sont désignés, selon les alliances et les
commandements de l'Église.
64 Alors vient la Haute
Prêtrise, qui est la plus grande de toutes.
65 C'est
pourquoi, il faut qu'il y en ait un désigné d'entre la
Haute Prêtrise pour présider la prêtrise, et il
sera appelé Président de la Haute Prêtrise de
l'Église.
66 Ou, en d'autres termes, Grand Prêtre
président de la Haute Prêtrise de l'Église.
67
De lui procède l'administration des ordonnances et des
bénédictions à l'Église, par l'imposition
des mains.
68 C'est pourquoi l'office d'évêque n'est
pas égal à celui-là, car l'office d'évêque
consiste à administrer toutes les choses temporelles.
69
Néanmoins, l'évêque doit être choisi
d'entre la Haute Prêtrise, à moins qu'il ne soit
descendant littéral d'Aaron.
70 Car s'il n'est pas
descendant littéral d'Aaron, il ne peut détenir les
clefs de cette prêtrise.
71 Néanmoins, un grand
prêtre, c'est-à-dire selon l'ordre de Melchisédek,
peut être mis à part pour administrer les choses
temporelles, ayant une connaissance de ces choses par l'Esprit de
vérité ;
72 et aussi pour être juge en
Israël, pour s'occuper des affaires de l'Église, pour
siéger en jugement sur les transgresseurs, selon les
témoignages qui seront déposés devant lui,
conformément aux lois, avec l'aide des conseillers qu'il a
choisis ou qu'il choisira parmi les anciens de l'Église.
73
Tel est le devoir de l'évêque qui n'est pas descendant
littéral d'Aaron, mais qui a été ordonné
à la Haute Prêtrise selon l'ordre de Melchisédek.
74
C'est ainsi qu'il sera juge, juge ordinaire parmi les habitants de
Sion, ou dans un pieu de Sion, ou dans toute branche de l'Église
où il sera mis à part pour ce ministère, jusqu'à
ce que les frontières de Sion s'élargissent et qu'il
devienne nécessaire d'avoir d'autres évêques ou
juges en Sion ou ailleurs.
75 Et si d'autres évêques
sont désignés, ils rempliront le même office.
76
Mais un descendant littéral d'Aaron a légalement droit
à la présidence de cette prêtrise, aux clefs de
ce ministère, de remplir l'office d'évêque
indépendamment, sans conseillers, et de siéger comme
juge en Israël, sauf lorsqu'un Président de la Haute
Prêtrise, selon l'ordre de Melchisédek, est traduit en
jugement.
77 Et la décision de l'un ou l'autre de ces
conseils sera prise conformément au commandement qui dit :
78
Et de plus, en vérité, je vous dis que si, dans les
affaires les plus importantes de l'Église et les cas les plus
difficiles, la décision de l'évêque ou des juges
ne donne pas satisfaction, l'affaire sera transmise et portée
devant le conseil de l'Église, devant la Présidence de
la Haute Prêtrise.
79 Et la Présidence du conseil de
la Haute Prêtrise aura le pouvoir de convoquer d'autres grands
prêtres, oui, douze, pour l'aider en qualité de
conseillers ; et ainsi la Présidence de la Haute Prêtrise
et ses conseillers auront le pouvoir de décider selon les
témoignages, conformément aux lois de l'Église.
80
Et après cette décision, l'affaire ne sera plus tenue
en mémoire devant le Seigneur, car c'est là le plus
haut conseil de l'Église de Dieu, et ses décisions dans
les controverses sur les questions spirituelles sont sans appel.
81
Il n'est pas de personne appartenant à l'Église qui
soit exemptée de la juridiction de ce conseil de l'Église.
82
Et si un Président de la Haute Prêtrise transgresse, il
sera tenu en mémoire devant le conseil ordinaire de l'Église,
qui sera assisté de douze conseillers de la Haute
Prêtrise ;
83 et la décision qu'ils
prendront à son sujet mettra fin à la controverse qu'il
aura soulevée.
84 Ainsi, nul ne sera exempté de la
justice et des lois de Dieu, afin que tout se fasse dans l'ordre et
la dignité devant lui, selon la vérité et la
justice.
85 Et de plus, en vérité, je vous le dis,
le devoir du président de l'office de diacre est de présider
douze diacres, de siéger en conseil avec eux, de leur
enseigner leur devoir, s'édifiant les uns les autres, comme le
stipulent les alliances.
86 Et le devoir du président de
l'office d'instructeur est également de présider
vingt-quatre instructeurs et de siéger en conseil avec eux,
leur enseignant les devoirs de leur office, tels qu'ils sont donnés
dans les alliances.
87 Et le devoir du président de la
Prêtrise d'Aaron est également de présider
quarante-huit prêtres et de siéger en conseil avec eux
pour leur enseigner les devoirs de leur office tels qu'ils sont
donnés dans les alliances.
88 Ce président doit être
évêque ; car c'est l'un des devoirs de cette
prêtrise.
89 De plus, le devoir du président de
l'office d'ancien est de présider quatre-vingt-seize anciens,
de siéger en conseil avec eux et de les instruire conformément
aux alliances.
90 Cette présidence est distincte de celle
des soixante-dix et est destinée à ceux qui ne voyagent
pas dans le monde entier.
91 Et de plus, le devoir du Président
de l'office de la Haute Prêtrise est de présider
l'Église entière et d'être semblable à
Moïse ;
92 voici, il y a là de la sagesse ;
oui, d'être voyant, révélateur, traducteur et
prophète, ayant tous les dons que Dieu confère au chef
de l'Église.
93 Et il est conforme à la vision
montrant l'ordre des Soixante-dix qu'ils aient sept présidents,
choisis de parmi les Soixante-dix, pour les présider.
94 Le
septième de ces présidents doit présider les six
autres ;
95 et ces sept présidents doivent choisir
d'autres Soixante-dix en plus des premiers Soixante-dix auxquels ils
appartiennent et les présider ;
96 et aussi d'autres
Soixante-dix, jusqu'à sept fois soixante-dix si l'œuvre
de la vigne le nécessite.
97 Et ces Soixante-dix doivent
être des ministres voyageurs, auprès des Gentils
premièrement et aussi auprès des Juifs ;
98
tandis que les autres officiers de l'Église, qui
n'appartiennent ni aux Douze ni aux Soixante-dix, n'ont pas la
responsabilité de voyager parmi toutes les nations, mais
voyageront selon que leur situation le leur permettra, bien qu'ils
puissent détenir des offices aussi élevés et
aussi chargés de responsabilités dans l'Église.
99
C'est pourquoi, que chaque homme s'instruise de son devoir et
apprenne à remplir l'office auquel il est désigné,
et ce, en toute diligence.
100 Le paresseux ne sera pas considéré
comme digne de demeurer, et celui qui ne s'instruit pas de son devoir
et se montre déméritant ne sera pas considéré
comme digne de demeurer. J'ai dit. Amen.
SECTION
108
Révélation donnée le 26 décembre
1835, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 2, p. 345).
Cette section fut reçue à la demande de Lyman Sherman,
qui avait précédemment été ordonné
grand prêtre et Soixante-dix, et était venu trouver le
prophète pour lui demander une révélation qui
lui ferait connaître son devoir.
1-3, Les péchés
de Lyman Sherman lui sont pardonnés.
4-5, Il sera compté
avec les anciens qui dirigent l'Église.
6-8, Il est appelé
à prêcher l'Évangile et à fortifier ses
frères.
1 EN vérité, ainsi te dit le
Seigneur, à toi, mon serviteur Lyman : Tes péchés
te sont pardonnés, parce que tu as obéi à ma
voix en venant ici ce matin recevoir des instructions de celui que
j'ai désigné.
2 C'est pourquoi, que ton âme se
rassure au sujet de ta situation spirituelle, et ne résiste
plus à ma voix.
3 Lève-toi et mets dorénavant
plus de soin à observer les vœux que tu as faits et que
tu fais maintenant, et tu recevras de très grandes
bénédictions.
4 Attends patiemment jusqu'à ce
que l'assemblée solennelle de mes serviteurs soit convoquée,
et alors les premiers de mes anciens se souviendront de toi, et tu
recevras par ordination les mêmes droits que le reste des
anciens que je me suis choisis.
5 Voici, telle est la promesse que
le Père te fait si tu restes fidèle.
6 Et elle
s'accomplira sur toi le jour où tu auras le droit de prêcher
mon Évangile là où je t'enverrai, à
partir de ce moment-là.
7 Fortifie donc tes frères
dans toutes tes conversations, dans toutes tes prières, dans
toutes tes exhortations et dans toutes tes actions.
8 Et voici, je
suis avec toi pour te bénir et te délivrer à
jamais. Amen.
SECTION
109
Prière offerte le 27 mars 1836, lors de la
consécration du temple de Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 2, pp. 420-26). Selon la déclaration écrite
de la main du prophète, cette prière lui fut donnée
par révélation.
1-5, Le temple de Kirtland
construit pour être un lieu que visitera le Fils de
l'Homme.
6-21, Il doit être une maison de prière, de
jeûne, de foi, de connaissance, de gloire et d'ordre et une
maison de Dieu.
22-33, Puissent les non repentants qui s'opposent
au peuple de Dieu être confondus.
34-42, Puissent les saints
aller avec pouvoir rassembler les justes vers Sion.
43-53,
Puissent les saints être délivrés des choses
terribles qui seront déversées dans les derniers jours
sur les méchants.
54-58, Puissent les nations, les peuples
et les Églises être préparés pour
l'Évangile.
59-67, Puissent les Juifs, les Lamanites et
tout Israël être rachetés.
68-80, Puissent les
saints être couronnés de gloire et d'honneur, et obtenir
le salut éternel.
1 GRÂCES soient rendues à
ton nom, ô Seigneur Dieu d'Israël, toi qui gardes
l'alliance et fais preuve de miséricorde envers ceux de tes
serviteurs qui marchent de tout leur cœur en droiture devant
toi ;
2 toi qui as commandé à tes serviteurs de
bâtir une maison à ton nom en ce lieu [Kirtland].
3
Et maintenant, tu vois, ô Seigneur, que tes serviteurs ont fait
selon ton commandement.
4 Et maintenant, nous te demandons, Père
saint, au nom de Jésus-Christ, le Fils de ton sein, au nom de
qui seul le salut peut être accordé aux enfants des
hommes, nous te demandons, ô Seigneur, d'accepter cette maison,
l'œuvre de nos mains, à nous, tes serviteurs, maison que
tu nous as commandé de bâtir.
5 Car tu sais que nous
avons accompli ce travail au milieu de grandes tribulations, et que
c'est dans notre pauvreté que nous avons donné de nos
biens pour bâtir une maison à ton nom, afin que le Fils
de l'Homme ait un lieu pour se manifester à son peuple.
6
Et comme tu l'as dit dans une révélation que tu nous as
donnée en nous appelant tes amis : Convoquez votre
assemblée solennelle comme je vous l'ai commandé.
7
Et comme tous n'ont pas la foi, cherchez diligemment et
enseignez-vous les uns aux autres des paroles de sagesse ; oui,
cherchez des paroles de sagesse dans les meilleurs livres ;
cherchez la connaissance par l'étude et aussi par la foi.
8
Organisez-vous, préparez tout ce qui est nécessaire, et
établissez une maison qui sera une maison de prière,
une maison de jeûne, une maison de foi, une maison de
connaissance, une maison de gloire, une maison d'ordre, une maison de
Dieu ;
9 afin que vos entrées soient au nom du
Seigneur, que vos sorties soient au nom du Seigneur, que toutes vos
salutations soient au nom du Seigneur, les mains levées au
Très-Haut -
10 Et maintenant, Père saint, nous te
demandons de nous aider, nous, ton peuple, de ta grâce, au
moment où nous convoquons notre assemblée solennelle,
afin qu'elle se fasse en ton honneur et avec ton consentement
divin,
11 et de manière que nous nous montrions dignes à
tes yeux d'obtenir l'accomplissement des promesses que tu nous as
faites, à nous, ton peuple, dans les révélations
que tu nous as données,
12 afin que ta gloire repose sur
ton peuple et sur cette maison qui est la tienne, que nous te dédions
maintenant, afin qu'elle soit sanctifiée et consacrée
pour être sainte, et que ta sainte présence soit
continuellement dans cette maison,
13 et que tous ceux qui
passeront le seuil de la maison du Seigneur sentent ta puissance et
se sentent contraints de reconnaître que tu l'as sanctifiée
et qu'elle est ta maison, lieu de ta sainteté.
14 Et
veuille accorder, Père saint, que des paroles de sagesse
soient enseignées dans les meilleurs livres à tous ceux
qui adoreront dans cette maison et qu'ils cherchent la connaissance
par l'étude et aussi par la foi, comme tu l'as dit,
15
afin qu'ils croissent en toi, reçoivent une plénitude
du Saint-Esprit, s'organisent selon tes lois et se préparent à
recevoir tout ce qui est nécessaire ;
16 et que cette
maison soit une maison de prière, une maison de jeûne,
une maison de foi, une maison de gloire et de Dieu, ta maison ;
17
afin que toutes les entrées de ton peuple dans cette maison
soient au nom du Seigneur ;
18 que toutes ses sorties de
cette maison soient au nom du Seigneur ;
19 que toutes ses
salutations soient au nom du Seigneur avec des mains pures, levées
au Très-Haut ;
20 et qu'il ne soit permis à
rien d'impur de pénétrer dans ta maison pour la
souiller ;
21 et afin que, lorsque quelqu'un parmi ton peuple
transgressera, il se repente promptement, revienne à toi,
trouve grâce à tes yeux et soit rendu aux bénédictions
que tu as destinées à être déversées
sur ceux qui te révéreront dans ta maison.
22 Et
nous te demandons, Père saint, que tes serviteurs sortent de
cette maison, armés de ton pouvoir, que ton nom soit sur eux,
que ta gloire les entoure et que tes anges les gardent ;
23
et que de ce lieu, ils portent, en vérité, de très
grandes et merveilleuses nouvelles jusqu'aux extrémités
de la terre, afin qu'elles sachent que ceci est ton œuvre, et
que tu as étendu la main pour accomplir ce que tu as dit par
la bouche des prophètes au sujet des derniers jours.
24
Nous te demandons, Père saint, d'affermir ceux qui adoreront,
et qui honoreront leur nom et leur position dans cette maison, qui
est la tienne, à toutes générations et à
toute éternité,
25 afin que toute arme forgée
contre eux soit sans effet, et que celui qui creusera une fosse pour
eux y tombe lui-même,
26 afin qu'aucune machination de la
méchanceté n'ait le pouvoir de se dresser et de
l'emporter sur ton peuple, sur qui ton nom sera mis dans cette
maison,
27 et que si un peuple se dresse contre ce peuple, ta
colère s'enflamme contre lui,
28 et que s'il frappe ce
peuple, tu le frappes, que tu combattes pour ton peuple comme tu l'as
fait le jour de la bataille, afin qu'il soit délivré
des mains de tous ses ennemis.
29 Nous te demandons, Père
saint, de confondre et de frapper d'étonnement, de honte et de
confusion tous ceux qui ont répandu des récits
mensongers au dehors, dans le monde entier, contre ton serviteur ou
tes serviteurs, s'ils ne se repentent pas lorsque l'Évangile
éternel sera proclamé à leurs oreilles,
30 et
que toutes leurs œuvres soient anéanties et balayées
par la grêle et par les châtiments que tu enverras sur
eux dans ta colère, pour qu'il soit mis fin aux mensonges et
aux calomnies contre ton peuple.
31 Car tu sais, ô Seigneur,
que tes serviteurs ont rendu témoignage de ton nom en étant
innocents devant toi ; c'est pour cela qu'ils ont souffert ces
choses.
32 C'est pourquoi, nous t'implorons pour être
délivrés complètement et totalement de ce
joug.
33 Brise-le, ô Seigneur ; brise-le, par ta
puissance, de dessus le cou de tes serviteurs, afin que nous nous
levions au milieu de cette génération pour faire ton
œuvre.
34 Ô Jéhovah, sois miséricordieux
envers ce peuple, et, puisque tous les hommes sont pécheurs,
pardonne les transgressions de ton peuple, et qu'elles soient
effacées à jamais.
35 Que l'onction de tes ministres
soit scellée sur eux avec du pouvoir d'en haut ;
36
que cela s'accomplisse pour eux comme pour ceux du jour de la
Pentecôte ; que le don des langues soit déversé
sur ton peuple, comme des langues de feu, ainsi que leur
interprétation,
37 et que ta maison soit remplie de ta
gloire comme d'un vent puissant et impétueux.
38 Place sur
tes serviteurs le témoignage de l'alliance, afin que
lorsqu'ils iront proclamer ta parole, ils scellent la loi et
préparent le cœur de tes saints pour tous ces jugements
que tu es sur le point d'envoyer, dans ta colère, sur les
habitants de la terre, à cause de leurs transgressions, afin
que ton peuple ne faiblisse pas le jour de l'épreuve.
39 Et
si tes serviteurs entrent dans une ville quelconque, et que les
habitants de cette ville reçoivent leur témoignage, que
ta paix et ton salut soient sur cette ville, afin qu'ils rassemblent
les justes de cette ville et que ceux-ci viennent en Sion ou dans ses
pieux, les lieux désignés par toi, avec des chants de
joie éternelle,
40 et que tes châtiments ne tombent
pas sur cette ville avant que cela ne soit accompli.
41 Et si tes
serviteurs entrent dans une ville quelconque, et que les habitants de
cette ville ne reçoivent pas le témoignage de tes
serviteurs, et que tes serviteurs les avertissent de se sauver de
cette génération perverse, qu'il en soit de cette ville
selon ce que tu as déclaré par la bouche de tes
prophètes.
42 Mais délivre, ô Jéhovah,
nous t'en supplions, tes serviteurs de leurs mains et purifie-les de
leur sang.
43 Ô Seigneur, nous ne nous réjouissons
pas de la destruction de nos semblables ; leur âme est
précieuse devant toi.
44 Mais ta parole doit s'accomplir.
Aide tes serviteurs à dire, soutenus par ta grâce :
Que ta volonté soit faite, ô Seigneur, et non la
nôtre.
45 Nous savons que, par la bouche de tes prophètes,
tu as dit des choses terribles concernant les méchants dans
les derniers jours : que tu déverseras tes jugements sans
mesure ;
46 c'est pourquoi, ô Seigneur, délivre
ton peuple des calamités des méchants ; permets à
tes serviteurs de sceller la loi et de lier le témoignage,
afin qu'ils soient préparés pour le jour du feu.
47
Nous te demandons, Père saint, de te souvenir de ceux qui ont
été chassés par les habitants du comté de
Jackson (Missouri), chassés des terres de leur héritage,
et brise, ô Seigneur, ce joug d'affliction qui a été
placé sur eux.
48 Tu sais, ô Seigneur, qu'ils ont été
grandement opprimés et affligés par des méchants ;
et notre cœur déborde de tristesse à cause des
fardeaux pénibles qu'ils ont à porter.
49 Ô
Seigneur, combien de temps permettras-tu que ce peuple supporte cette
affliction, que les cris de ses innocents montent à tes
oreilles et que leur sang vienne témoigner devant toi, sans
faire éclater ton témoignage en leur faveur ?
50
Sois miséricordieux, ô Seigneur, envers la foule des
méchants qui ont chassé ton peuple, afin qu'ils cessent
de piller et se repentent de leurs péchés, s'ils
peuvent trouver le repentir ;
51 mais s'ils ne le font pas,
mets ton bras à nu, ô Seigneur, et rachète ce que
tu as désigné comme Sion pour ton peuple.
52 Et s'il
ne peut en être autrement, pour que la cause de ton peuple ne
soit pas perdue devant toi, que ta colère s'enflamme et que
ton indignation s'abatte sur eux, afin qu'ils soient détruits,
racines et branches, de dessous les cieux.
53 Mais s'ils se
repentent, toi qui es bon et miséricordieux, tu détourneras
ta colère lorsque tu porteras les yeux sur la face de ton
Oint.
54 Sois miséricordieux, ô Seigneur, envers
toutes les nations de la terre ; sois miséricordieux
envers les chefs de notre pays ; que ces principes qui ont été
si honorablement et si noblement défendus par nos pères,
la Constitution de notre pays, soient affermis à jamais.
55
Souviens-toi des rois, des princes, des nobles et des grands de la
terre, et de tous les peuples, des Églises, de tous les
pauvres, des nécessiteux et des affligés de la
terre,
56 afin que leur cœur s'adoucisse lorsque tes
serviteurs sortiront de ta maison, ô Jéhovah, pour
rendre témoignage de ton nom ; et que leurs préjugés
tombent devant la vérité, et que ton peuple trouve
grâce aux yeux de tous.
57 Que toutes les extrémités
de la terre sachent que nous, tes serviteurs, avons entendu ta voix,
et que tu nous as envoyés ;
58 que de parmi tous
ceux-là, tes serviteurs, les fils de Jacob, rassemblent les
justes pour bâtir une ville sainte à ton nom, comme tu
le leur as commandé.
59 Nous te demandons de désigner
à Sion d'autres pieux que celui-ci, que tu as déjà
désigné, afin que le rassemblement de ton peuple se
poursuive avec une grande puissance et une grande majesté, et
que ton œuvre soit écourtée en justice.
60 Or,
ces paroles, nous les avons prononcées devant toi, ô
Seigneur, au sujet des révélations et des commandements
que tu nous as donnés, à nous qui sommes comptés
parmi les Gentils.
61 Mais tu sais que tu as un grand amour pour
les enfants de Jacob qui ont été longtemps dispersés
sur les montagnes, en un jour de nuée et de ténèbres.
62
C'est pourquoi, nous te demandons d'être miséricordieux
envers les enfants de Jacob, afin que Jérusalem commence dès
cette heure à être rachetée,
63 que le
joug de la servitude commence à être brisé de
dessus la maison de David,
64 et que les enfants de Juda
commencent à retourner dans les terres que tu as données
à Abraham, leur père.
65 Et fais que les restes de
Jacob, qui ont été maudits et frappés à
cause de leur transgression, soient convertis de leur état
sauvage et grossier à la plénitude de l'Évangile
éternel ;
66 qu'ils déposent leurs armes
d'effusion de sang et cessent leurs rébellions,
67 et que
tous les restes dispersés d'Israël, qui ont été
chassés aux extrémités de la terre, parviennent
à la connaissance de la vérité, croient au
Messie, soient rachetés de l'oppression et se réjouissent
devant toi.
68 Ô Seigneur, souviens-toi de ton serviteur
Joseph Smith, fils, et de toutes les afflictions et persécutions
qu'il a subies - souviens-toi qu'il a fait alliance avec Jéhovah
et qu'il t'a fait un vœu, ô Dieu puissant de Jacob -
souviens-toi des commandements que tu lui as donnés ;
souviens-toi qu'il s'est sincèrement efforcé de faire
ta volonté.
69 Sois miséricordieux, ô
Seigneur, envers sa femme et ses enfants, afin qu'ils soient exaltés
en ta présence et protégés par ta main
nourricière.
70 Sois miséricordieux envers tous
leurs parents immédiats, afin que leurs préjugés
s'effondrent et soient balayés comme par un déluge ;
qu'ils se convertissent et soient rachetés avec Israël,
et qu'ils sachent que tu es Dieu.
71 Souviens-toi, ô
Seigneur, des présidents, oui, de tous les présidents
de ton Église, afin que ta droite les exalte, eux, toutes
leurs familles et leurs proches parents, afin que leurs noms soient
perpétués et tenus éternellement en mémoire
de génération en génération.
72
Souviens-toi de tous les membres de ton Église, ô
Seigneur, de toutes leurs familles et de tous leurs proches parents,
de tous leurs malades et de tous leurs affligés, et de tous
les pauvres et de tous les humbles de la terre, afin que le royaume
que tu as établi sans le secours d'aucune main devienne une
grande montagne et remplisse toute la terre ;
73 afin que ton
Église sorte du désert de ténèbres et
brille, belle comme la lune, resplendissante comme le soleil et
terrible comme des troupes sous leurs bannières ;
74
et qu'elle soit parée comme une fiancée pour ce jour où
tu dévoileras les cieux et feras fondre les montagnes en ta
présence, s'élever les vallées et se niveler les
reliefs, afin que ta gloire remplisse la terre ;
75 afin que,
lorsque la trompette sonnera pour les morts, nous soyons enlevés
à ta rencontre dans la nuée, afin que nous soyons à
jamais avec le Seigneur ;
76 afin que nos vêtements
soient purs, que nous soyons revêtus d'une robe de justice, des
palmes dans les mains et une couronne de gloire sur la tête et
que nous récoltions la joie éternelle pour toutes nos
souffrances.
77 Ô Seigneur Dieu Tout-Puissant, entends-nous
dans ces supplications qui sont les nôtres et exauce-nous des
cieux, ta sainte demeure, où tu sièges sur un trône
avec gloire, honneur, pouvoir, majesté, puissance, domination,
vérité, justice, jugement, miséricorde et une
plénitude infinie, d'éternité en éternité.
78
Ô entends, ô entends, ô entends-nous, ô
Seigneur ! Exauce ces supplications et accepte que te soit
dédiée cette maison, œuvre de nos mains, que nous
avons bâtie à ton nom ;
79 et accepte aussi
l'Église et place ton nom sur elle. Et aide-nous par la
puissance de ton Esprit, afin que nous mêlions nos voix à
celles de ces séraphins resplendissants qui entourent ton
trône, chantant, avec des acclamations de louanges :
Hosanna à Dieu et à l'Agneau !
80 Et que
ceux-ci, tes oints, soient revêtus de salut, et que tes saints
poussent des cris de joie. Amen et amen.
SECTION
110
Visions manifestées le 3 avril 1836 à
Joseph Smith, le prophète, et à Oliver Cowdery, au
temple de Kirtland (Ohio) (History of the Church, vol. 2, pp.
435-36). Cela se passa à l'occasion d'une réunion de
jour de sabbat. Avant de noter ces manifestations, le prophète
écrivit la préface suivante : "L'après-midi,
j'aidai les autres présidents à distribuer le repas du
Seigneur aux membres de l'Église, le recevant des Douze qui
avaient l'honneur d'officier, ce jour-là, à la table
sacrée. Après avoir rendu ce service à mes
frères, je me retirai jusqu'à la chaire, les voiles
étant baissés, et me prosternai avec Oliver Cowdery, en
prière solennelle et silencieuse. Lorsque nous nous relevâmes
après avoir prié, la vision suivante nous fut donnée
à tous deux" (History of the Church, vol. 2, p.
435).
1-10, Le Seigneur Jéhovah apparaît en
gloire et accepte le temple de Kirtland comme sa maison.
11-12,
Moïse et Élias apparaissent chacun et remettent leurs
clefs et leurs dispensations.
13-16, Élie revient et remet
les clefs de sa dispensation, comme promis par Malachie.
1
LE voile fut enlevé de notre esprit, et les yeux de notre
entendement furent ouverts.
2 Nous vîmes le Seigneur debout
sur la balustrade de la chaire devant nous. Sous ses pieds, il y
avait un pavement d'or pur, d'une couleur semblable à
l'ambre.
3 Ses yeux étaient comme une flamme de feu, ses
cheveux étaient blancs comme la neige immaculée, son
visage était plus brillant que l'éclat du soleil et sa
voix était comme le bruit du déferlement de grandes
eaux, oui, la voix de Jéhovah, disant :
4 Je
suis le premier et le dernier ; je suis celui qui vit, je suis
celui qui fut immolé ; je suis votre avocat auprès
du Père.
5 Voici, vos péchés vous sont
pardonnés ; vous êtes purs devant moi ;
levez-donc la tête et réjouissez-vous.
6 Que le cœur
de vos frères se réjouisse et que le cœur de tout
mon peuple se réjouisse, mon peuple qui a bâti de toutes
ses forces cette maison à mon nom.
7 Car voici, j'ai
accepté cette maison, et mon nom sera ici ; et je me
manifesterai avec miséricorde à mon peuple dans cette
maison.
8 Oui, j'apparaîtrai à mes serviteurs et je
leur parlerai de ma propre voix, si mon peuple garde mes
commandements et ne souille pas cette sainte maison.
9 Oui, le
cœur de milliers et de dizaines de milliers sera dans une
grande allégresse à cause des bénédictions
qui seront déversées et de la dotation que mes
serviteurs ont reçue dans cette maison.
10 Et la renommée
de cette maison se répandra dans les pays étrangers, et
c'est là le commencement de la bénédiction qui
sera déversée sur la tête de mon peuple. J'ai
dit. Amen.
11 Lorsque cette vision se fut refermée, les
cieux s'ouvrirent de nouveau à nous. Moïse apparut devant
nous et nous remit les clefs pour rassembler Israël des quatre
coins de la terre et pour ramener les dix tribus du pays du nord.
12
Après cela, Élias apparut et remit la dispensation de
l'Évangile d'Abraham, disant qu'en nous et en notre postérité
toutes les générations après nous seraient
bénies.
13 Lorsque cette vision se fut refermée, une
autre vision, grande et glorieuse, jaillit devant nous : Élie,
le prophète qui fut enlevé au ciel sans goûter la
mort, se tint devant nous et dit :
14 Voici, le temps
est pleinement arrivé, ce temps dont il a été
parlé par la bouche de Malachie, lorsqu'il a témoigné
qu'il [Élie] serait envoyé avant la venue du jour du
Seigneur, jour grand et redoutable,
15 pour tourner le cœur
des pères vers les enfants, et les enfants vers les pères,
de peur que la terre entière ne soit frappée de
malédiction :
16 C'est pourquoi les clefs de cette
dispensation sont remises entre vos mains, et vous saurez, par là,
que le jour du Seigneur, jour grand et redoutable, est proche, et
même à la porte.
SECTION
111
Révélation donnée le 6 août
1836, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Salem (Massachusetts) (History of the Church, vol. 2, pp.
465-66). À cette époque-là, les dirigeants de
l'Église étaient profondément endettés à
cause de leurs travaux dans le ministère. Apprenant qu'ils
pourraient se procurer une grosse somme d'argent à Salem, le
prophète, Sidney Rigdon, Hyrum Smith et Oliver Cowdery se
rendirent de Kirtland (Ohio) jusque là, pour examiner cette
affirmation, tout en prêchant l'Évangile. Les frères
traitèrent plusieurs affaires de l'Église et prêchèrent
quelque peu. Quand il devint évident qu'il n'y aurait pas
d'argent, ils retournèrent à Kirtland. Les termes de
cette révélation font référence à
plusieurs faits essentiels de cet épisode.
1-5, Le
Seigneur veille aux besoins temporels de ses serviteurs.
6-11, Il
agira avec miséricorde envers Sion et arrangera tout pour le
bien de ses serviteurs.
1 MOI, le Seigneur, votre Dieu, je
ne suis pas mécontent, en dépit de vos folies, que vous
ayez entrepris ce voyage.
2 J'ai beaucoup de trésors pour
vous dans cette ville, pour le profit de Sion, et beaucoup de gens
dans cette ville que je rassemblerai en temps voulu, par votre
intermédiaire, pour le profit de Sion.
3 C'est pourquoi, il
est opportun que vous fassiez des connaissances dans cette ville,
selon que vous y serez poussés et selon que cela vous sera
donné.
4 Et il arrivera en temps voulu que je remettrai
cette ville entre vos mains, que vous aurez pouvoir sur elle, au
point qu'ils ne découvriront pas vos projets, et sa richesse
en or et en argent sera à vous.
5 Ne vous souciez pas de
vos dettes, car je vous rendrai capables de les payer.
6 Ne vous
souciez pas de Sion, car je serai miséricordieux envers
elle.
7 Demeurez en ce lieu et dans les régions alentour.
8
Et le lieu où je veux que vous restiez principalement vous
sera signalé par la paix et le pouvoir de mon Esprit qui
couleront en vous.
9 Vous pourrez obtenir ce lieu en le louant.
Informez-vous diligemment au sujet des plus anciens habitants et des
fondateurs de cette ville,
10 car il y a plus d'un trésor
pour vous dans cette ville.
11 C'est pourquoi, soyez aussi sages
que des serpents, tout en étant sans péché ;
et j'ordonnerai tout pour votre bien, aussi vite que vous êtes
capables de le recevoir. Amen.
SECTION
112
Révélation donnée le 23 juillet
1837, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Thomas B. Marsh, à Kirtland (Ohio) (History of the
Church, vol. 2, pp. 499-501). Cette révélation contient
la parole du Seigneur adressée à Thomas B. Marsh
concernant les douze apôtres de l'Agneau. Le prophète
écrit qu'il reçut cette révélation le
jour où l'Évangile fut prêché pour la
première fois en Angleterre. Thomas B. Marsh était à
l'époque président du Collège des douze
apôtres.
1-10, Les Douze doivent envoyer l'Évangile
et élever la voix d'avertissement à toutes les nations
et à tous les peuples.
11-15, Ils doivent prendre leur
croix, suivre Jésus et être les bergers de ses
brebis ;
16-20, Ceux qui reçoivent la Première
Présidence reçoivent le Seigneur.
21-29, Les
ténèbres couvrent la terre, et seuls ceux qui croient
et sont baptisés seront sauvés.
30-34, La Première
Présidence et les Douze détiennent les clefs de la
dispensation de la plénitude des temps.
1 EN
vérité, ainsi te dit le Seigneur, à toi, mon
serviteur Thomas : J'ai entendu tes prières, et tes
aumônes sont montées devant moi en souvenir de ceux de
tes frères qui ont été choisis pour rendre
témoignage de mon nom et pour l'envoyer au dehors parmi toutes
les nations, familles, langues et peuples, et ordonnés par
l'intermédiaire de mes serviteurs.
2 En vérité,
je te le dis, il y a eu en ton cœur et en toi certaines choses
dans lesquelles tu ne m'as pas été agréable, à
moi, le Seigneur.
3 Néanmoins, étant donné
que tu t'es abaissé, tu seras élevé ; c'est
pourquoi tous tes péchés te sont pardonnés.
4
Que ton cœur prenne courage devant ma face ; et tu rendras
témoignage de mon nom non seulement aux Gentils, mais
également aux Juifs ; et tu enverras ma parole jusqu'aux
extrémités de la terre.
5 Combats donc, matin après
matin, et que ta voix d'avertissement se fasse entendre jour après
jour ; et quand la nuit vient, empêche les habitants de la
terre de dormir à cause de ton discours.
6 Que ton
habitation soit connue en Sion, et ne déplace pas ta maison,
car moi, le Seigneur, j'ai une grande œuvre à te faire
faire, celle de publier mon nom parmi les enfants des hommes.
7
C'est pourquoi, ceins-toi les reins pour l'œuvre. Que tes pieds
soient chaussés également, car tu es choisi, et ton
sentier se trouve parmi les montagnes et parmi de nombreuses
nations.
8 Et par ta parole, beaucoup de hautains seront abaissés
et, par ta parole, beaucoup d'humbles seront élevés.
9
Ta voix sera une réprimande pour le transgresseur ; et à
ta réprimande la langue du calomniateur cessera sa
perversité.
10 Sois humble, et le Seigneur, ton Dieu, te
conduira par la main et te donnera la réponse à tes
prières.
11 Je connais ton cœur et j'ai entendu tes
prières concernant tes frères. Ne sois pas partial
envers eux en les aimant plus que beaucoup d'autres, mais aime-les
comme toi-même ; et que ton amour soit abondant pour tous
les hommes et pour tous ceux qui aiment mon nom.
12 Prie pour tes
frères des Douze. Avertis-les avec rigueur à cause de
mon nom ; qu'ils soient avertis pour leurs péchés ;
sois fidèle, devant moi, à mon nom.
13 Et lorsqu'ils
auront été tentés et auront passé par
beaucoup de tribulations, voici, moi, le Seigneur, je les chercherai,
et s'ils ne s'endurcissent pas le cœur et ne roidissent pas le
cou contre moi, ils seront convertis, et je les guérirai.
14
Je te le dis, et ce que je te dis, je le dis à tous les
Douze : Levez-vous, ceignez-vous les reins, chargez-vous de
votre croix, suivez-moi et paissez mes brebis.
15 Ne vous exaltez
pas, ne vous rebellez pas contre mon serviteur Joseph, car en vérité,
je vous le dis, je suis avec lui et ma main sera sur lui ; et
les clefs que je lui ai données, et qui vous sont également
destinées, ne lui seront pas enlevées avant que je ne
vienne.
16 En vérité, je te le dis, mon serviteur
Thomas, tu es l'homme que j'ai choisi pour détenir les clefs
de mon royaume, en ce qui concerne les Douze, au dehors, parmi toutes
les nations,
17 afin que tu sois mon serviteur pour ouvrir la
porte du royaume dans tous les lieux où mon serviteur Joseph,
mon serviteur Sidney et mon serviteur Hyrum ne peuvent aller.
18
Car c'est sur eux que j'ai posé pour un peu de temps le
fardeau de toutes les Églises.
19 C'est pourquoi va en
quelque lieu qu'ils t'envoient, et je serai avec toi ; et en
quelque lieu que tu proclames mon nom, une porte efficace te sera
ouverte pour qu'ils reçoivent ma parole.
20 Quiconque
reçoit ma parole me reçoit, et quiconque me reçoit,
reçoit ceux que j'ai envoyés, la Première
Présidence, que je t'ai donnée comme conseillère
à cause de mon nom.
21 Et de plus, je te dis que quiconque
tu enverras en mon nom, par la voix de tes frères, les Douze,
dûment recommandé et autorisé par toi, aura le
pouvoir d'ouvrir la porte de mon royaume à toute nation où
tu l'enverras,
22 s'il s'humilie devant moi, demeure dans ma
parole et écoute la voix de mon Esprit.
23 En vérité,
en vérité, je te le dis, les ténèbres
couvrent la terre, et des ténèbres épaisses
l'esprit des hommes, et toute chair s'est corrompue devant ma
face.
24 Voici, la vengeance s'abattra rapidement sur les
habitants de la terre, un jour de colère, un jour de feu, un
jour de désolation, de pleurs, de deuil et de lamentations ;
et elle s'abattra sur toute la surface de la terre comme une tempête,
dit le Seigneur.
25 Et elle commencera sur ma maison, et elle s'en
ira à partir de ma maison, dit le Seigneur.
26 Tout d'abord
parmi ceux d'entre vous, dit le Seigneur, qui ont professé
connaître mon nom, et ne m'ont pas connu, et ont blasphémé
contre moi au milieu de ma maison, dit le Seigneur.
27 C'est
pourquoi, veillez à ne pas vous faire de souci concernant les
affaires de mon Église en ce lieu, dit le Seigneur ;
28
mais purifiez-vous le cœur devant moi et allez ensuite dans le
monde entier prêcher mon Évangile à toutes les
créatures qui ne l'ont pas reçu.
29 Celui qui croira
et sera baptisé sera sauvé, et celui qui ne croira pas
et ne sera pas baptisé sera damné.
30 Car c'est à
vous, les Douze, et à la Première Présidence,
qui est désignée avec vous pour vous conseiller et vous
diriger, que le pouvoir de cette prêtrise est donné pour
les derniers jours et pour la dernière fois dans ce qui est la
dispensation de la plénitude des temps,
31 Pouvoir que vous
détenez conjointement avec tous ceux qui ont reçu une
dispensation, à quelque époque que ce soit, depuis le
début de la création.
32 Car en vérité,
je vous le dis, les clefs de la dispensation, que vous avez reçues,
sont descendues des pères, et vous ont en tout dernier lieu
été envoyées du ciel.
33 En vérité,
je vous le dis, voyez comme votre appel est grand. Purifiez-vous le
cœur et les vêtements, de peur que le sang de cette
génération ne soit requis de vos mains.
34 Soyez
fidèles jusqu'à ce que je vienne, car je viens
rapidement ; et ma rétribution est avec moi pour
rétribuer chacun selon ce qu'aura été son œuvre.
Je suis l'Alpha et l'Oméga. Amen.
SECTION
113
Réponses données en mars 1838 par Joseph
Smith, le prophète, à certaines questions relatives aux
écrits d'Ésaïe (History of the Church, vol. 3, pp.
9-10).
1-6, Qui sont le tronc d'Isaï, le rameau qui en
sort et le rejeton d'Isaï.
7-10, Les restes dispersés
de Sion ont droit à la prêtrise et sont appelés à
revenir au Seigneur.
1 QUI est le tronc d'Isaï dont
il est question aux versets 1, 2, 3, 4 et 5 du chapitre 11
d'Ésaïe ?
2 En vérité, ainsi dit le
Seigneur : c'est le Christ.
3 Qu'est-ce que le rameau dont il
est question au premier verset du chapitre 11 d'Ésaïe,
qui doit sortir du tronc d'Isaï ?
4 Voici, ainsi dit le
Seigneur : C'est un serviteur entre les mains du Christ qui est
en partie descendant d'Isaï aussi bien que d'Éphraïm,
ou de la maison de Joseph, sur lequel repose un grand pouvoir.
5
Qu'est-ce que la Racine d'Isaï dont il est question au verset 10
du chapitre 11 ?
6 Voici, ainsi dit le Seigneur : c'est
un descendant d'Isaï, aussi bien que de Joseph, à qui
appartiennent de droit la prêtrise et les clefs du royaume,
pour être une bannière, et pour le rassemblement de mon
peuple dans les derniers jours.
7 Questions par Elias Higbee :
Que veut dire le commandement donné dans Ésaïe,
chapitre 52, verset 1, qui dit : Revêts-toi de ta force,
Sion ; et à quel peuple Ésaïe faisait-il
allusion ?
8 Il faisait allusion à ceux que Dieu
appellerait dans les derniers jours, qui détiendraient le
pouvoir de la prêtrise pour ramener Sion, et la rédemption
d'Israël ; et se revêtir de sa force, c'est se
revêtir de l'autorité de la prêtrise, à
laquelle, elle, Sion, a droit par lignage, et aussi retourner à
ce pouvoir qu'elle avait perdu.
9 Que faut-il entendre par Sion
détachant les liens de son cou ; verset 2 ?
10 Il
faut entendre que les restes dispersés sont exhortés à
retourner au Seigneur de qui ils sont tombés ; et le
Seigneur promet que s'ils le font, il leur parlera, ou leur donnera
la révélation. Voyez les versets 6, 7 et 8. Les liens
de son cou sont les malédictions que Dieu a jetées sur
elle, ou sur les restes d'Israël dans leur dispersion parmi les
Gentils.
SECTION
114
Révélation donnée le 17 avril
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri) (History of the Church, vol. 3, p.
23).
1-2, Les postes détenus dans l'Église
par ceux qui ne sont pas fidèles seront donnés à
d'autres.
1 EN vérité, ainsi dit le
Seigneur : Il est sage que mon serviteur David W. Patten liquide
ses affaires le plus vite qu'il peut et se débarrasse de ses
marchandises afin d'accomplir une mission pour moi au printemps
prochain, en compagnie d'autres, oui, douze, y compris lui-même,
pour témoigner de mon nom et porter de bonnes nouvelles au
monde entier.
2 Car en vérité, ainsi dit le
Seigneur, s'il y en a parmi vous qui renient mon nom, d'autres seront
mis à leur place et recevront leur épiscopat. Amen.
SECTION
115
Révélation donnée le 26 avril
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri), révélant la volonté
de Dieu concernant la construction de ce lieu et de la maison du
Seigneur (History of the Church, vol. 3, pp. 23-25). Cette révélation
s'adresse aux officiers présidents de l'Église.
1-4,
Le Seigneur appelle son Église l'Église de Jésus-Christ
des saints des derniers jours.
5-6, Sion et ses pieux sont des
lieux de défense et de refuge pour les saints.
7-16, Il est
commandé aux saints de bâtir à Far West une
maison du Seigneur.
17-19, Joseph Smith détient les clefs
du royaume de Dieu sur la terre.
1 EN vérité,
ainsi vous dit le Seigneur, à vous, mon serviteur Joseph
Smith, fils, ainsi qu'à mon serviteur Sidney Rigdon et aussi à
mon serviteur Hyrum Smith, et à vos conseillers qui sont et
seront désignés plus tard,
2 ainsi qu'à
vous, mon serviteur Edward Partridge et ses conseillers,
3 et
aussi à vous, mes fidèles serviteurs qui êtes
membres du grand conseil de mon Église en Sion, car c'est
ainsi qu'il sera appelé, et à tous les anciens et au
peuple de mon Église de Jésus-Christ des saints des
derniers jours dispersés au dehors, dans le monde entier.
4
Car c'est là le nom que portera mon Église dans les
derniers jours, c'est-à-dire l'Église de Jésus-Christ
des saints des derniers jours.
5 En vérité, je vous
le dis à tous : Levez-vous, brillez, afin que votre
lumière soit une bannière pour les nations.
6 Et que
le rassemblement au pays de Sion et dans ses pieux soit pour la
défense, le refuge contre la tempête, et contre la
colère lorsqu'elle sera déversée sans mélange
sur toute la terre.
7 Que la ville, Far West, soit une terre
sainte et me soit consacrée, et elle sera appelée très
sainte, car le sol sur lequel vous vous tenez est saint.
8 C'est
pourquoi, je vous commande de me bâtir une maison pour le
rassemblement des saints, afin qu'ils m'adorent.
9 Et que le
commencement de ce travail, les fondations et le travail préparatoire
se fassent l'été prochain.
10 Et que l'on commence
le quatrième jour de juillet prochain ; et que mon peuple
travaille dès lors diligemment à bâtir une maison
à mon nom.
11 Et que dans un an, à partir de ce
jour, on recommence à poser les fondations de ma maison.
12
Ainsi, qu'on travaille dès lors diligemment jusqu'à ce
que ce soit fini, depuis la pierre angulaire jusqu'au sommet, jusqu'à
ce qu'il ne reste plus rien qui ne soit fini.
13 En vérité,
je vous le dis, que ni mon serviteur Joseph, ni mon serviteur Sidney,
ni mon serviteur Hyrum ne s'endettent encore pour la construction
d'une maison à mon nom,
14 mais qu'une maison soit bâtie
à mon nom, conformément au modèle que je leur
montrerai.
15 Et si mon peuple ne la bâtit pas conformément
au modèle que je montrerai à sa présidence, je
ne l'accepterai pas de ses mains.
16 Mais si mon peuple la bâtit
conformément au modèle que je montrerai à sa
présidence, c'est-à-dire mon serviteur Joseph et ses
conseillers, alors je l'accepterai des mains de mon peuple.
17 Et
de plus, en vérité, je vous le dis, ma volonté
est que la ville de Far West soit construite rapidement par le
rassemblement de mes saints ;
18 et aussi que d'autres lieux
soient désignés pour être des pieux dans les
régions alentour, comme cela sera manifesté de temps en
temps à mon serviteur Joseph.
19 Car voici, je serai avec
lui, et je le sanctifierai devant le peuple, car c'est à lui
que j'ai donné les clefs de ce royaume et de ce ministère.
J'ai dit. Amen.
SECTION
116
Révélation donnée le 19 mai 1838
à Joseph Smith, le prophète, près de Wight's
Ferry, au lieu-dit Spring Hill, comté de Daviess (Missouri)
(History of the Church, vol. 3, p. 35).
1 Spring Hill est
appelé Adam-ondi-Ahman par le Seigneur, parce que, dit-il,
c'est le lieu où Adam viendra rendre visite à son
peuple, autrement dit, le lieu où l'Ancien des jours
s'assiéra, comme le dit Daniel, le prophète.
SECTION
117
Révélation donnée le 8 juillet
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri), concernant les devoirs immédiats
de William Marks, Newel K. Whitney et Oliver Granger (History of the
Church, vol. 3, pp. 45-46).
1-9, Les serviteurs du Seigneur
ne doivent pas convoiter les choses temporelles, car "que sont
les biens pour le Seigneur ?".
10-16, Ils doivent
délaisser leur mesquinerie d'âme, et leurs sacrifices
seront sacrés pour le Seigneur.
1 EN vérité,
ainsi dit le Seigneur à mon serviteur William Marks et aussi à
mon serviteur Newel K. Whitney : Qu'ils liquident rapidement
leurs affaires et quittent le pays de Kirtland avant que moi, le
Seigneur, j'envoie de nouveau les neiges sur la terre.
2 Qu'ils
s'éveillent et se lèvent, qu'ils partent et ne
demeurent pas, car moi, le Seigneur, je le commande.
3 C'est
pourquoi, s'ils demeurent, ils ne s'en trouveront pas bien.
4
Qu'ils se repentent de tous leurs péchés et de tous
leurs désirs cupides devant moi, dit le Seigneur, car que sont
les biens pour moi ? dit le Seigneur.
5 Que les propriétés
de Kirtland soient liquidées pour les dettes, dit le Seigneur.
Laissez-les aller, dit le Seigneur, et que ce qui reste demeure entre
vos mains, dit le Seigneur.
6 Car n'ai-je pas fait les oiseaux du
ciel, ainsi que les poissons de la mer et les animaux des montagnes ?
N'ai-je pas fait la terre ? Ne tiens-je pas les destinées
de toutes les armées des nations de la terre ?
7 C'est
pourquoi, ne ferai-je pas bourgeonner et fleurir les lieux
solitaires, et ne les ferai-je pas produire en abondance ? dit
le Seigneur.
8 N'y a-t-il pas suffisamment de place sur les
montagnes d'Adam-ondi-Ahman et dans les plaines d'Olaha Schinehah, le
pays où Adam demeura, pour que vous convoitiez ce qui n'est
que la goutte, et négligiez ce qu'il y a de plus important ?
9
C'est pourquoi, venez ici au pays de mon peuple, c'est-à-dire
Sion.
10 Que mon serviteur William Marks soit fidèle dans
un petit nombre de choses, et il sera gouverneur d'un grand nombre.
Il présidera au milieu de mon peuple dans la ville de Far West
et il recevra les bénédictions de mon peuple.
11 Que
mon serviteur Newel K. Whitney ait honte de la bande des Nicolaïtes
et de toutes leurs abominations secrètes, et de toute sa
mesquinerie d'âme devant moi, dit le Seigneur, qu'il vienne au
pays d'Adam-ondi-Ahman et soit un évêque pour mon
peuple, dit le Seigneur, non pas de nom, mais de fait, dit le
Seigneur.
12 Et de plus, je vous le dis, je me souviens de mon
serviteur Oliver Granger ; voici, en vérité, je
lui dis que son nom sera tenu en mémoire sacrée de
génération en génération, pour toujours
et à jamais, dit le Seigneur.
13 C'est pourquoi, qu'il
combatte avec ardeur pour la rédemption de la Première
Présidence de mon Église, dit le Seigneur, et lorsqu'il
tombera, il se relèvera, car son sacrifice sera plus sacré
pour moi que son accroissement, dit le Seigneur.
14 C'est
pourquoi, qu'il vienne rapidement ici, au pays de Sion ; et en
temps voulu, il deviendra marchand pour mon nom, dit le Seigneur,
pour le profit de mon peuple.
15 C'est pourquoi, que nul ne
méprise mon serviteur Oliver Granger, mais les bénédictions
de mon peuple seront sur lui pour toujours et à jamais.
16
Et de plus, en vérité, je vous le dis, que tous mes
serviteurs du pays de Kirtland se souviennent du Seigneur, leur Dieu,
et de ma maison pour la garder et la préserver dans sa
sainteté et pour renverser les changeurs lorsque je le jugerai
bon, dit le Seigneur. J'ai dit. Amen.
SECTION
118
Révélation donnée le 8 juillet
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri), en réponse à la
supplication : "Montre-nous ta volonté, ô
Seigneur, concernant les Douze" (History of the Church,
3:46).
1-3, Le Seigneur pourvoira aux besoins des familles
des Douze.
4-6, Les vacances chez les Douze comblées.
1
EN vérité, ainsi dit le Seigneur : Que l'on tienne
immédiatement une conférence, que les Douze soient
organisés et que l'on désigne des hommes pour prendre
la place de ceux qui sont tombés.
2 Que mon serviteur
Thomas reste pendant un certain temps au pays de Sion pour publier ma
parole.
3 Que le reste continue à prêcher dès
cette heure, et s'ils le font en toute humilité de cœur,
avec douceur, modestie et longanimité, moi, le Seigneur, je
leur fais la promesse que je pourvoirai aux besoins de leurs familles
et que dorénavant une porte efficace leur sera ouverte.
4
Et qu'ils partent le printemps prochain pour aller sur les grandes
eaux promulguer là-bas mon Évangile dans sa plénitude,
et rendre témoignage de mon nom.
5 Qu'ils prennent congé
de mes saints dans la ville de Far West, le vingt-sixième jour
d'avril prochain, dans le lieu où sera bâtie ma maison,
dit le Seigneur.
6 Que mon serviteur John Taylor, et aussi mon
serviteur John E. Page, et aussi mon serviteur Wilford Woodruff, et
aussi mon serviteur Willard Richards soient désignés
pour remplir la place de ceux qui sont tombés et soient
notifiés officiellement de leur désignation.
SECTION
119
Révélation donnée le 8 juillet
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri), en réponse à la
supplication : "Ô Seigneur ! Montre à tes
serviteurs combien tu requiers des biens de ton peuple pour la dîme"
(History of the Church, vol. 3, p. 44). La loi de la dîme,
telle qu'elle est comprise aujourd'hui, n'avait pas été
donnée à l'Église avant cette révélation.
Le terme dîme, dans la prière qui vient d'être
citée et dans les révélations précédentes
(64:23 ; 85:3 ; 97:11), ne signifiait pas un dixième
seulement, mais toutes les offrandes volontaires, ou contributions,
aux fonds de l'Église. Le Seigneur avait précédemment
donné à l'Église la loi de consécration
et d'intendance des biens, que les membres (principalement les
dirigeants) contractèrent par une alliance qui devait être
éternelle. Beaucoup n'ayant pas respecté cette
alliance, le Seigneur la retira pendant un certain temps et donna à
sa place la loi de la dîme à l'Église entière.
Le prophète demanda au Seigneur quelle proportion de leurs
biens il exigeait pour les buts sacrés. Cette révélation
donne sa réponse.
1-5, Les saints doivent payer le
surplus de leurs biens et ensuite donner annuellement, comme dîme,
le dixième de leurs revenus.
6-7, Cette façon de
faire sanctifiera le pays de Sion.
1 EN vérité,
ainsi dit le Seigneur : Je requiers d'eux qu'ils remettent entre
les mains de l'évêque de mon Église, en Sion,
tout le surplus de leurs biens,
2 pour la construction de ma
maison, pour la pose des fondations de Sion, pour la prêtrise
et pour les dettes de la présidence de mon Église.
3
Et ce sera le commencement de la dîme de mon peuple.
4 Et
après cela, ceux qui auront été ainsi dîmés
payeront annuellement un dixième de tous leurs revenus ;
et ce sera pour eux une loi permanente à jamais, pour ma
sainte prêtrise, dit le Seigneur.
5 En vérité,
je vous le dis, il arrivera que tous ceux qui se rassemblent au pays
de Sion seront dîmés du surplus de leurs biens et
observeront cette loi ; sinon, ils ne seront pas trouvés
dignes de demeurer parmi vous.
6 Et je vous le dis, si mon peuple
n'observe pas cette loi pour la sanctifier, ni ne sanctifie le pays
de Sion par cette loi, afin que mes lois et mes ordonnances y soient
gardées, afin qu'il soit très saint, voici, en vérité,
je vous le dis, il ne sera pas pour vous un pays de Sion.
7 Et ce
sera un modèle pour tous les pieux de Sion. J'ai dit. Amen.
SECTION
120
Révélation donnée le 8 juillet
1838, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Far West (Missouri), révélant l'affectation à
donner aux biens dîmés selon les dispositions de la
révélation précédente, la section 119
(History of the Church, vol. 3, p. 44).
1 EN vérité,
ainsi dit le Seigneur, le temps est maintenant venu où leur
affectation sera décidée par un conseil composé
de la Première Présidence de mon Église, de
l'évêque et de son conseil, et de mon grand conseil, et
par ma propre voix que je leur ferai entendre, dit le Seigneur. J'ai
dit. Amen.
I 121 I 122 I 123 I 124 I 125 I 126 I 127 I 128 I 129 I 130 I 131 I 132 I 133 I 134 I 135 I 136 I 137 I 138 I
SECTION
121
Prière et prophéties
écrites à la date du 20 mars 1839, par Joseph Smith, le
prophète, tandis qu'il était incarcéré à
la prison de Liberty (Missouri) (History of the Church, vol. 3, pp.
289-300). Le prophète et plusieurs compagnons avaient passé
des mois en prison. Leurs requêtes et leurs appels adressés
aux pouvoirs exécutif et judiciaire n'avaient pu leur apporter
aucun soulagement.
1-6, Le
prophète lance des appels fervents au Seigneur en faveur des
saints maltraités.
7-10, Le Seigneur l'apaise.
11-17,
Maudits sont ceux qui lancent des accusations non fondées de
transgression contre le peuple du Seigneur.
18-25, Ils n'auront
pas droit à la prêtrise et seront damnés.
26-32,
Promesse de révélations glorieuses à ceux qui
persévèrent vaillamment.
33-40, Pourquoi il y a
beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
41-46,
La prêtrise ne doit être utilisée qu'avec
justice.
1
Ô DIEU, où es-tu ? Et où est la tente qui
couvre ta cachette ?
2 Combien de temps retiendras-tu ta
main ? Combien de temps ton œil, oui, ton œil pur
contemplera-t-il des cieux éternels les injustices commises à
l'égard de ton peuple et de tes serviteurs et ton oreille
sera-t-elle pénétrée de leurs cris ?
3
Oui, ô Seigneur, combien de temps souffriront-ils ces
injustices et ces oppressions illégales avant que ton cœur
ne s'adoucisse envers eux et que tes entrailles ne soient émues
de compassion envers eux ?
4 Ô Seigneur Dieu
Tout-Puissant, Créateur du ciel, de la terre, des mers et de
tout ce qui s'y trouve, qui contiens et soumets le diable et le
domaine sombre et enténébré de Schéol,
étends ta main, que ton œil perce, que ta tente soit
relevée, que ta cachette ne soit plus couverte, que ton
oreille soit attentive, que ton cœur soit adouci et tes
entrailles émues de compassion envers nous.
5 Que ta colère
s'allume contre nos ennemis ; et dans la furie de ton cœur,
venge-nous, par ton épée, des injustices que nous avons
subies.
6 Souviens-toi de tes saints affligés, ô
notre Dieu, et tes serviteurs se réjouiront éternellement
à cause de ton nom.
7 Mon fils, que la paix soit en ton
âme ! Ton adversité et tes afflictions ne seront
que pour un peu de temps ;
8 et alors, si tu les supportes
bien, Dieu t'exaltera en haut ; tu triompheras de tous tes
ennemis.
9 Tes amis se tiennent à tes côtés,
et ils t'accueilleront de nouveau, le cœur chaleureux et la
main amicale.
10 Tu n'es pas encore comme Job, tes amis ne te
combattent pas et ne t'accusent pas de transgression comme ceux de
Job ;
11 et ceux qui t'accusent de transgression, leurs
espoirs s'évanouiront et leurs prévisions fondront
comme la gelée blanche fond sous les rayons ardents du soleil
levant.
12 Et de plus, Dieu a étendu sa main et mis son
sceau pour changer les temps et les moments et leur aveugler
l'esprit, afin qu'ils ne comprennent pas ses œuvres
merveilleuses, afin de les mettre également à l'épreuve
et de les surprendre dans leurs artifices ;
13 et aussi afin
que, puisque leur cœur est corrompu, les choses qu'ils sont
disposés à infliger aux autres et qu'ils aiment voir
les autres souffrir, s'abattent sur eux à l'extrême,
14
afin qu'ils soient également déçus et que leurs
espoirs soient brisés.
15 Et que dans peu d'années
ils soient, eux et leur postérité, balayés d'en
dessous des cieux, dit Dieu, de sorte que pas un d'entre eux ne soit
laissé pour se tenir près du mur.
16 Maudits sont
tous ceux qui lèveront le talon contre mes oints, dit le
Seigneur, et crient qu'ils ont péché, alors qu'ils
n'ont pas péché devant moi, dit le Seigneur, mais ont
fait ce qui était convenable à mes yeux et que je leur
avais commandé.
17 Mais ceux qui crient :
transgression ! le font parce qu'ils sont serviteurs du péché
et sont eux-mêmes les enfants de la désobéissance.
18
Et ceux qui jurent faussement contre mes serviteurs, afin de les
amener dans la servitude et la mort :
19 malheur à
eux ! Parce qu'ils ont offensé mes petits, ils seront
retranchés des ordonnances de ma maison.
20 Leur corbeille
ne sera pas remplie, leurs maisons et leurs granges périront,
et ils seront eux-mêmes méprisés par ceux qui les
ont flattés.
21 Ils n'auront pas droit à la
prêtrise, ni leur postérité après eux, de
génération en génération.
22 Il aurait
mieux valu pour eux qu'on eût suspendu à leur cou une
meule de moulin et qu'on les eût jetés au fond de la
mer.
23 Malheur à tous ceux qui tourmentent mon peuple, le
chassent, l'assassinent et témoignent contre lui, dit le
Seigneur des armées. Une génération de vipères
n'échappera pas à la damnation de l'enfer.
24 Voici,
mes yeux voient et connaissent toutes leurs œuvres, et j'ai en
réserve un jugement rapide, en son temps, pour eux tous.
25
Car un temps est désigné pour chaque homme, selon ce
que seront ses œuvres.
26 Dieu vous donnera, par son
Esprit-Saint, oui, par le don ineffable du Saint-Esprit, une
connaissance qui n'a pas été révélée
depuis le commencement du monde jusqu'à maintenant,
27 dont
nos ancêtres ont attendu avec une vive impatience qu'elle soit
révélée dans les derniers temps, à propos
de laquelle les anges attiraient leur attention sur le fait qu'elle
était tenue en réserve pour la plénitude de leur
gloire ;
28 un temps à venir dans lequel rien ne sera
retenu, qu'il y ait un seul Dieu ou de nombreux dieux, ils seront
manifestés.
29 Tous les trônes et les dominations,
les principautés et les puissances seront révélés
et conférés à tous ceux qui ont persévéré
vaillamment pour l'Évangile de Jésus-Christ.
30 Et
il sera révélé également si des limites
ont été fixées aux cieux ou aux mers, ou à
la terre sèche ou au soleil, à la lune ou aux
étoiles ;
31 tous les temps de leurs
révolutions, tous les jours, mois et années qui leur
ont été désignés, et tous les jours de
leurs jours, mois et années, et toutes leurs gloires, lois et
temps fixés seront révélés dans les jours
de la dispensation de la plénitude des temps,
32 selon ce
qui a été décrété au sein du
conseil du Dieu éternel de tous les autres dieux avant que ce
monde fût, qui serait réservé pour l'achèvement
et la fin de celui-ci, lorsque tous les hommes entreront en sa
présence éternelle et dans son repos immortel.
33
Combien de temps des eaux qui coulent peuvent-elles rester impures ?
Quel pouvoir arrêtera les cieux ? L'homme pourrait tout
aussi bien étendre son bras chétif pour arrêter
le Missouri dans son cours fixé ou le faire remonter à
sa source qu'empêcher le Tout-Puissant de déverser la
connaissance du haut des cieux sur la tête des saints des
derniers jours.
34 Voici, il y a
beaucoup d'appelés, mais peu d'élus. Et pourquoi ne
sont-ils pas élus ?
35 Parce
que leur cœur se porte tellement vers les choses de ce monde et
aspire tant aux honneurs des hommes, qu'ils
n'apprennent pas cette grande leçon :
36 que les
droits de la prêtrise sont inséparablement liés
aux pouvoirs du ciel et que les pouvoirs du ciel ne peuvent être
maîtrisés ou utilisés que selon les principes de
la justice.
37 Il est vrai qu'ils peuvent nous être
conférés, mais lorsque nous entreprenons de couvrir nos
péchés ou d'assouvir notre orgueil, notre vaine
ambition, ou d'exercer, avec quelque degré d'injustice que ce
soit, une emprise, une domination ou une contrainte sur l'âme
des enfants des hommes, voici, les cieux se retirent ; l'Esprit
du Seigneur est attristé, et lorsqu'il est retiré,
c'est la fin de la prêtrise ou de l'autorité de cet
homme.
38 Voici, avant qu'il s'en aperçoive, il est laissé
à lui-même pour regimber contre les aiguillons,
persécuter les saints et combattre Dieu.
39 Nous avons
appris par triste expérience qu'il est de la nature et des
dispositions de presque tous les hommes de commencer à exercer
une domination injuste aussitôt qu'ils reçoivent un peu
d'autorité ou qu'ils croient en avoir.
40 C'est pour cela
que beaucoup sont appelés, mais peu sont élus.
41
Aucun pouvoir, aucune influence ne peuvent ou ne devraient être
exercés en vertu de la prêtrise autrement que par la
persuasion, par la longanimité, par la gentillesse et la
douceur, et par l'amour sincère,
42 par la bonté et
la connaissance pure qui épanouiront considérablement
l'âme sans hypocrisie et sans fausseté -
43
réprimandant avec rigueur en temps opportun, sous
l'inspiration du Saint-Esprit ; et faisant preuve ensuite d'un
redoublement d'amour envers celui que tu as réprimandé,
de peur qu'il ne te considère comme son ennemi ;
44
afin qu'il sache que ta fidélité est plus forte que les
liens de la mort.
45 Que tes entrailles soient également
remplies de charité envers tous les hommes et envers les
frères en la foi, et que la vertu orne sans cesse tes
pensées ; alors ton assurance deviendra grande en la
présence de Dieu, et la doctrine de la prêtrise se
distillera sur ton âme comme la rosée des cieux.
46
Le Saint-Esprit sera ton compagnon constant et ton sceptre, un
sceptre immuable de justice et de vérité ; et ta
domination sera une domination éternelle et, sans moyens de
contrainte, elle affluera vers toi pour toujours et à jamais.
SECTION
122
Paroles du Seigneur adressées en mars 1839 à
Joseph Smith, le prophète, tandis qu'il était enfermé
dans la prison de Liberty (Missouri) (History of the Church, vol. 3,
pp. 300-1).
1-4, Les extrémités de la terre
s'informeront du nom de Joseph Smith.
5-7, Tous ses périls
et ses labeurs lui donneront de l'expérience et seront pour
son bien.
8-9, Le Fils de l'Homme est descendu plus bas que tout
cela.
1 LES extrémités de la terre
s'informeront de ton nom, les insensés te tourneront en
dérision, et l'enfer fera rage contre toi,
2 tandis que
ceux qui ont le cœur pur, les sages, les nobles et les vertueux
chercheront constamment les conseils, l'autorité et les
bénédictions de tes mains.
3 Et ton peuple ne se
tournera jamais contre toi à cause du témoignage de
traîtres.
4 Et bien que leur influence te cause des ennuis
et te jette derrière les barreaux et les murs, on te tiendra
en honneur ; encore un tout petit peu de temps, et, à
cause de ta justice, ta voix sera plus terrible au milieu de tes
ennemis que le lion féroce ; et ton Dieu se tiendra à
tes côtés, pour toujours et à jamais.
5 Si tu
es appelé à traverser des tribulations, si tu es en
péril parmi de faux frères, si tu es en péril
parmi des brigands, si tu es en péril sur terre ou sur mer,
6
si tu es victime de toutes sortes de fausses accusations, si tes
ennemis s'abattent sur toi, s'ils t'arrachent à la compagnie
de ton père, de ta mère, de tes frères et de tes
sœurs ; et si tes ennemis t'arrachent à la pointe
de l'épée du sein de ta femme et de tes enfants, et que
ton fils aîné, bien que n'ayant que six ans, s'accroche
à tes vêtements et dise : Mon père, mon
père, pourquoi ne peux-tu rester avec nous ? Ô mon
père, que vont faire ces hommes de toi ? Et si on te
l'arrache alors par l'épée, que tu es traîné
en prison, et que tes ennemis rôdent autour de toi comme des
loups assoiffés du sang de l'agneau ;
7 et si tu dois
être jeté dans la fosse, ou entre les mains d'assassins,
et que la peine de mort soit passée sur toi ; si tu es
jeté dans l'abîme, si les vagues houleuses conspirent
contre toi, si des vents féroces deviennent tes ennemis, si
les cieux s'enténèbrent et que tous les éléments
s'unissent pour te barrer la route, et par-dessus tout si la gueule
même de l'enfer ouvre ses mâchoires béantes pour
t'engloutir, sache, mon fils, que toutes ces choses te donneront de
l'expérience et seront pour ton bien.
8 Le Fils de l'Homme
est descendu plus bas que tout cela. Es-tu plus grand que lui ?
9
Maintiens-toi donc sur ta route, et la prêtrise restera avec
toi ; car leurs limites sont fixées, ils ne peuvent pas
passer. Tes jours sont connus et tes années ne seront pas
diminuées ; c'est pourquoi, ne crains pas ce que l'homme
peut faire, car Dieu sera avec toi pour toujours et à jamais.
SECTION
123
Devoir des saints vis-à-vis de leurs
persécuteurs, défini, en mars 1839, par Joseph Smith,
le prophète, tandis qu'il était enfermé dans la
prison de Liberty (Missouri) (History of the Church, vol. 3, pp.
302-3).
1-6, Les saints doivent rassembler et publier le
compte rendu de leurs souffrances et de leurs persécutions.
7-10,
Ce même esprit qui a créé les fausses croyances
conduit aussi à la persécution des saints.
11-17,
Beaucoup d'entre toutes les sectes recevront un jour la vérité.
1
ET de plus, nous soumettons à votre considération qu'il
serait opportun que tous les saints rassemblent des informations sur
tous les faits, les souffrances et les mauvais traitements que leur a
infligés la population de cet État ;
2 et aussi
sur tous les biens et sur le montant des dommages qui ont été
subis, les outrages tant à la réputation qu'aux
personnes, ainsi qu'aux biens fonciers ;
3 et aussi les noms
de toutes les personnes qui ont pris part à leurs oppressions,
dans la mesure où ils peuvent s'en saisir et les trouver.
4
Et l'on pourrait désigner un comité pour découvrir
toutes ces choses et recueillir les déclarations et les
attestations sous serment, et aussi pour réunir les
publications diffamatoires qui sont en circulation,
5 et toutes
celles qui se trouvent dans les magazines et dans les encyclopédies
et toutes les histoires diffamatoires qui sont publiées, qui
sont écrites, et par qui, et présenter tout cet
enchaînement de gredineries diaboliques et les actes
abominables et meurtriers qui ont été pratiqués
sur ce peuple,
6 afin que non seulement nous les publiions
au monde entier, mais que nous les présentions dans toute leur
couleur ténébreuse et infernale aux chefs du
gouvernement comme le dernier effort que notre Père céleste
nous ordonne de faire avant que nous puissions pleinement et
complètement réclamer cette promesse qui le fera sortir
de sa cachette ; et aussi afin que la nation tout entière
soit laissée sans excuse avant qu'il puisse envoyer le pouvoir
de son bras puissant.
7 C'est un devoir impérieux que nous
avons vis-à-vis de Dieu, des anges, parmi lesquels nous serons
amenés à nous trouver, et aussi de nous-mêmes, de
nos femmes et de nos enfants qui ont été courbés
de chagrin, de tristesse et de souci sous la main exécrable du
meurtre, de la tyrannie et de l'oppression, soutenue, poussée
et maintenue par l'influence de cet esprit qui a si fortement rivé
dans le cœur des enfants les croyances des pères,
lesquels ont hérité de mensonges, qui a rempli le monde
de confusion, est devenu de plus en plus fort et est maintenant la
source même de toute corruption, et la terre entière
gémit sous le poids de son iniquité.
8 C'est un joug
de fer, c'est un lien puissant ; ce sont les menottes, les
chaînes, les fers et les entraves mêmes de l'enfer.
9
C'est pourquoi, c'est un devoir impérieux que nous avons, non
seulement vis-à-vis de nos femmes et de nos enfants, mais
vis-à-vis des veuves et des orphelins, dont les maris et les
pères ont été assassinés sous sa main de
fer ;
10 lesquels actes noirs et ténébreux
suffisent à faire frémir l'enfer lui-même, à
le rendre pâle et frappé d'effroi et à faire
trembler et paralyser les mains du diable lui-même.
11 Et
c'est aussi un devoir impérieux que nous avons vis-à-vis
de toute la génération montante et de tous ceux qui ont
le cœur pur -
12 car il y en a encore beaucoup sur la terre,
parmi toutes les sectes, tous les partis et toutes les confessions,
qui sont aveuglés par la tromperie des hommes et leur ruse
dans les moyens de séduction et qui ne sont empêchés
d'accéder à la vérité que parce qu'ils ne
savent pas où la trouver -
13 c'est donc un devoir
impérieux que nous avons de consacrer toute notre vie à
mettre au jour toutes les choses cachées des ténèbres
que nous connaissons ; et elles sont réellement
manifestées des cieux.
14 Il faut donc s'en occuper avec la
plus grande diligence.
15 Que nul ne les considère comme de
petites choses, car beaucoup de choses qui ont trait aux saints, et
qui sont encore dans l'avenir, en dépendent.
16 Vous savez,
frères, que pendant une tempête un très grand
bateau tire très avantageusement parti du très petit
gouvernail qui le maintient face au vent et aux vagues.
17 C'est
pourquoi, frères tendrement aimés, faisons de bon gré
tout ce qui est en notre pouvoir ; alors nous pourrons nous
tenir là avec la plus grande assurance pour voir le salut de
Dieu, et voir son bras se révéler.
SECTION
124
Révélation donnée le 19 janvier
1841 à Joseph Smith, le prophète, à Nauvoo
(Illinois) (History of the Church, vol. 4, pp. 274-86). Les saints
avaient été obligés de quitter le Missouri à
cause des persécutions croissantes et des procédures
illégales intentées contre eux par des officiers
publics. L'ordre d'extermination lancé par Lilburn W. Boggs,
gouverneur du Missouri, en date du 27 octobre 1838, ne leur avait pas
laissé le choix (voir History of the Church, vol. 3, p. 175).
En 1841, lorsque cette révélation fut donnée, la
ville de Nauvoo, qui occupait l'emplacement de l'ancien village de
Commerce (Illinois), avait été bâtie par les
saints, et le siège de l'Église y avait été
établi.
1-14, Joseph Smith reçoit le
commandement de faire une proclamation solennelle de l'Évangile
au président des États-Unis, aux gouverneurs et aux
chefs de toutes les nations.
15-21, Hyrum Smith, David W. Patten,
Joseph Smith, père, et d'autres parmi les vivants et les morts
sont bénis pour leur intégrité et leur
vertu.
22-28, Les saints reçoivent le commandement de
bâtir, à Nauvoo, une maison pour recevoir les étrangers
et un temple.
29-36, Les baptêmes pour les morts doivent se
faire dans les temples.
37-44, Le peuple du Seigneur construit
toujours des temples pour l'accomplissement de saintes
ordonnances.
45-55, À cause de l'oppression dont les
accablent leurs ennemis, les saints ne sont plus tenus de bâtir
le temple du comté de Jackson.
56-83, Directives
pour la construction de la Maison de Nauvoo.
84-96, Hyrum
Smith est appelé à être patriarche, à
recevoir les clefs et à prendre la place d'Oliver
Cowdery.
97-122, Conseils à William Law et à
d'autres dans leurs travaux.
123-45, Désignation
d'officiers généraux et locaux, avec mention de leurs
devoirs et des collèges auxquels ils appartiennent.
1
EN vérité, ainsi te dit le Seigneur, à toi, mon
serviteur Joseph Smith : Ton offrande et la profession de foi
que tu as faites me sont agréables, car c'est dans ce but que
je t'ai suscité, afin de montrer ma sagesse par les choses
faibles de la terre.
2 Tes prières sont acceptables devant
moi, et en réponse à celles-ci, je te dis que tu es
maintenant immédiatement appelé à faire une
proclamation solennelle de mon Évangile et de ce pieu que j'ai
planté pour qu'il soit une pierre angulaire de Sion, qui sera
poli du raffinement qui est à la similitude d'un palais.
3
Cette proclamation sera faite à tous les rois du monde, aux
quatre coins de celui-ci, à l'honorable président
désigné et aux nobles gouverneurs de la nation dans
laquelle tu vis, et à toutes les nations de la terre
dispersées au dehors.
4 Qu'elle soit écrite dans
l'esprit de douceur, par la puissance du Saint-Esprit qui sera en toi
au moment où elle sera écrite ;
5 car il te
sera donné par le Saint-Esprit de connaître ma volonté
concernant ces rois et ces autorités, oui, ce qui leur
arrivera dans un temps à venir.
6 Car voici, je suis sur le
point de leur lancer un appel pour qu'ils prêtent attention à
la lumière et à la gloire de Sion, car le moment fixé
pour la favoriser est venu.
7 C'est pourquoi, lance-leur un appel
par une proclamation retentissante et par ton témoignage, sans
les craindre, car ils sont comme l'herbe, et toute leur gloire en est
comme la fleur qui tombera bientôt, afin qu'eux aussi soient
laissés sans excuse,
8 et que j'intervienne contre
eux le jour du châtiment, lorsque je dévoilerai ma face
qui était cachée, pour donner à l'oppresseur sa
part parmi les hypocrites, là où il y a des grincements
de dents, s'ils rejettent mes serviteurs et mon témoignage que
je leur ai révélé.
9 Et de plus, je visiterai
et adoucirai le cœur d'un grand nombre d'entre eux pour ton
bien, pour que tu trouves grâce à leurs yeux, afin
qu'ils parviennent à la lumière de la vérité,
et les Gentils à l'exaltation ou à l'élévation
de Sion.
10 Car le jour de mon châtiment vient rapidement, à
l'heure où vous n'y pensez pas. Et où sera la sécurité
de mon peuple et le refuge pour ceux d'entre eux qui resteront ?
11
Éveillez-vous, ô rois de la terre ! Venez, ô
venez avec votre or et votre argent à l'aide de mon peuple, à
la maison des filles de Sion.
12 Et de plus, en vérité,
je te le dis, que mon serviteur Robert B. Thompson t'aide à
écrire cette proclamation, car il m'est agréable, et il
m'est également agréable qu'il soit avec toi ;
13
c'est pourquoi, qu'il écoute tes instructions, et je lui
donnerai une multiplicité de bénédictions ;
qu'il soit dorénavant fidèle et loyal en tout, et il
sera grand à mes yeux ;
14 mais qu'il se souvienne que
je lui demanderai des comptes de son intendance.
15 Et de plus, en
vérité, je te le dis, mon serviteur Hyrum Smith est
béni ; car moi, le Seigneur, je l'aime à cause de
l'intégrité de son cœur, et parce qu'il aime ce
qui est juste devant moi, dit le Seigneur.
16 De plus, que mon
serviteur John C. Bennett t'aide dans ta tâche d'envoyer ma
parole aux rois et aux peuples de la terre et se tienne à tes
côtés, à toi, mon serviteur Joseph Smith, à
l'heure de l'affliction ; et sa récompense ne lui fera
pas défaut, s'il accepte les conseils.
17 Et par son amour
il sera grand, car il sera mien s'il fait cela, dit le Seigneur. J'ai
vu le travail qu'il a fait, que j'accepte s'il continue, et je le
couronnerai de bénédictions et d'une grande gloire.
18
Et de plus, je te dis que ma volonté est que mon serviteur
Lyman Wight continue à prêcher pour Sion dans l'esprit
de douceur, me confessant devant le monde ; et je le porterai
comme sur des ailes d'aigle ; et il suscitera de la gloire et de
l'honneur pour lui-même et pour mon nom,
19 de sorte que,
lorsqu'il aura fini son œuvre, je le reçoive en
moi-même, comme je l'ai fait pour mon serviteur David Patten,
qui est à présent avec moi, ainsi que mon serviteur
Edward Partridge, et aussi mon serviteur âgé Joseph
Smith, père, qui est assis avec Abraham à sa droite, et
il est béni et saint, car il est mien.
20 Et de plus, en
vérité, je te le dis, mon serviteur George Miller est
un homme en qui il n'y a pas de fraude ; on peut avoir confiance
en lui à cause de l'intégrité de son cœur ;
et pour l'amour qu'il a pour mon témoignage, moi, le Seigneur,
je l'aime.
21 C'est pourquoi, je te le dis, je scelle sur sa tête
l'office de l'épiscopat, comme pour mon serviteur Edward
Partridge, afin qu'il reçoive les consécrations de ma
maison, afin qu'il fasse venir des bénédictions sur la
tête des pauvres de mon peuple, dit le Seigneur. Que personne
ne méprise mon serviteur George, car il m'honorera.
22 Que
mon serviteur George, mon serviteur Lyman, mon serviteur John Snider
et d'autres bâtissent une maison à mon nom, telle que
mon serviteur Joseph la leur montrera, dans le lieu qu'il leur
montrera également.
23 Et elle servira d'hôtel, une
maison où puissent loger les étrangers qui viennent de
loin ; c'est pourquoi, que ce soit une bonne maison, entièrement
digne d'être reçue - afin que le voyageur fatigué
trouve la santé et la sécurité tandis qu'il
contemple la parole du Seigneur - et la pierre angulaire que j'ai
désignée pour Sion.
24 Cette maison sera une
habitation saine si elle est bâtie à mon nom et si
l'administrateur qui lui sera désigné ne permet pas
qu'elle soit souillée. Elle sera sainte, sinon le Seigneur,
votre Dieu, n'y demeurera pas.
25 Et de plus, en vérité,
je te le dis, que tous mes saints viennent de loin.
26 Envoie des
messagers rapides, oui, des messagers choisis, et dis-leur :
Venez avec tout votre or, votre argent, vos pierres précieuses
et toutes vos antiquités, et tous ceux qui ont la connaissance
des antiquités, qui veulent venir, peuvent venir et apporter
le buis, le sapin et le pin, ainsi que tous les arbres précieux
de la terre ;
27 et avec du fer, du cuivre, de l'airain, du
zinc et toutes vos choses précieuses de la terre ; et
bâtissez une maison à mon nom pour que le Très-Haut
y habite.
28 Car il ne se trouve pas de lieu sur terre où
il puisse venir rétablir ce qui était perdu pour vous,
ou qu'il a enlevé, c'est-à-dire la plénitude de
la prêtrise.
29 Car il n'y a pas sur la terre de fonts
baptismaux dans lesquels mes saints puissent être baptisés
pour ceux qui sont morts,
30 car cette ordonnance appartient
à ma maison et ne peut être acceptable devant moi, si ce
n'est dans les jours de votre pauvreté, où vous n'êtes
pas capables de me bâtir une maison.
31 Mais je vous
commande, à vous, tous mes saints, de me bâtir une
maison, et je vous accorde suffisamment de temps pour me bâtir
une maison ; et pendant ce temps-là, vos baptêmes
seront acceptables devant moi.
32 Mais voici, à la fin de
ce temps qui vous est désigné, vos baptêmes pour
vos morts ne seront pas acceptables pour moi, et si vous ne faites
pas cela à la fin du temps qui vous est désigné,
vous serez, vous, l'Église, rejetés avec vos morts, dit
le Seigneur, votre Dieu.
33 Car en vérité, je vous
le dis, lorsque vous aurez eu suffisamment de temps pour me bâtir
une maison, qui est le lieu où doit se faire l'ordonnance du
baptême pour les morts et qui a été instituée
pour cela dès avant la fondation du monde, vos baptêmes
pour vos morts ne pourront être acceptables devant moi ;
34
car c'est là que sont conférées les clefs de la
sainte prêtrise afin que vous receviez honneur et gloire.
35
Et après ce temps-là, vos baptêmes pour les
morts, par ceux qui sont dispersés au dehors, ne seront pas
acceptables devant moi, dit le Seigneur.
36 Car il est décrété
qu'en Sion et dans ses pieux, et à Jérusalem, ces lieux
que j'ai désignés pour être des refuges, seront
les lieux pour vos baptêmes pour vos morts.
37 Et de plus,
en vérité, je vous le dis, comment vos ablutions
seront-elles acceptables devant moi, si vous ne les accomplissez pas
dans une maison que vous aurez bâtie à mon nom ?
38
Car c'est pour cette raison que j'ai commandé à Moïse
qu'il bâtisse un tabernacle, afin qu'ils le portent avec eux
dans le désert et me bâtissent une maison dans la terre
de promission, afin que soient révélées ces
ordonnances qui avaient été cachées dès
avant que le monde fût.
39 C'est pourquoi, en vérité,
je vous dis que vos onctions, vos ablutions, vos baptêmes pour
les morts, vos assemblées solennelles et vos annales pour vos
sacrifices par les fils de Lévi, et pour vos oracles dans vos
lieux les plus saints, où vous recevez des communications, et
vos lois et vos ordonnances, pour le commencement des révélations
et de la fondation de Sion, et pour la gloire, l'honneur et la
dotation de tous ses citoyens, sont établis par l'ordonnance
de ma sainte maison qu'il est toujours commandé à mon
peuple de construire à mon saint nom.
40 Et en vérité,
je vous le dis, que cette maison soit bâtie à mon nom,
afin que je puisse y révéler mes ordonnances à
mon peuple ;
41 car je daigne révéler à
mon Église des choses qui ont été cachées
dès avant la fondation du monde, des choses qui ont trait à
la dispensation de la plénitude des temps.
42 Je montrerai
à mon serviteur Joseph tout ce qui a trait à cette
maison, à sa prêtrise et au lieu sur lequel elle sera
bâtie.
43 Vous la bâtirez sur le lieu où vous
vous proposiez de la bâtir, car c'est là l'endroit que
j'ai choisi pour que vous la bâtissiez.
44 Si vous
travaillez de toutes vos forces, je consacrerai cet endroit, afin
qu'il soit sanctifié.
45 Et si mon peuple écoute ma
voix et la voix des serviteurs que j'ai désignés pour
diriger mon peuple, voici, en vérité, je vous le dis,
ils ne seront pas enlevés de leur place.
46 Mais s'ils ne
veulent pas écouter ma voix ni la voix de ces hommes que j'ai
désignés, ils ne seront pas bénis, parce qu'ils
souillent ma terre sainte, et mes saintes ordonnances, et mes
chartes, et les paroles saintes que je leur donne.
47 Et il
arrivera que si vous bâtissez une maison à mon nom et ne
faites pas les choses que je dis, je ne respecterai pas le serment
que je vous fais ni n'accomplirai les promesses que vous attendez de
moi, dit le Seigneur.
48 Car au lieu de bénédictions,
vous attirerez sur votre tête des malédictions, la
colère, l'indignation et les jugements par vos œuvres,
par vos folies et par toutes les abominations que vous pratiquez
devant moi, dit le Seigneur.
49 En vérité, en
vérité, je vous dis que lorsque je donne le
commandement à des fils des hommes de faire une œuvre
pour mon nom, et que ces fils des hommes mettent toutes leurs forces
et tout ce qu'ils ont à accomplir cette œuvre et ne
cessent d'être diligents, si leurs ennemis tombent sur eux et
les empêchent d'accomplir cette œuvre, voici, il me
convient de ne plus la requérir de la part de ces fils des
hommes, mais d'accepter leurs offrandes.
50 Et quant à
l'iniquité et à la transgression de mes saintes lois et
de mes saints commandements, je m'en vengerai sur la tête de
ceux qui ont empêché mon œuvre, jusqu'à la
troisième et à la quatrième génération,
aussi longtemps qu'ils ne se repentent pas et me haïssent, dit
le Seigneur Dieu.
51 C'est pour cette raison que j'ai accepté
les offrandes de ceux à qui j'ai commandé de bâtir
une ville et une maison à mon nom dans le comté de
Jackson (Missouri), et qui en furent empêchés par leurs
ennemis, dit le Seigneur, votre Dieu.
52 Et je répondrai en
déversant sur leur tête le jugement, la colère,
l'indignation, les pleurs, l'angoisse et les grincements de dents,
jusqu'à la troisième et à la quatrième
génération, aussi longtemps qu'ils ne se repentent pas
et me haïssent, dit le Seigneur, votre Dieu.
53 Et je vous
donne cela comme exemple pour votre consolation concernant tous ceux
qui ont reçu le commandement de faire une œuvre et qui
en ont été empêchés par leurs ennemis et
par l'oppression, dit le Seigneur, votre Dieu.
54 Car je suis le
Seigneur, votre Dieu, et je sauverai tous ceux de vos frères
qui ont eu le cœur pur et ont été tués au
pays de Missouri, dit le Seigneur.
55 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, je vous commande de nouveau de bâtir une maison
à mon nom, en ce lieu, afin que vous fassiez la preuve devant
moi que vous êtes fidèles dans toutes les choses que je
vous commande de faire, afin que je vous bénisse et vous
couronne d'honneur, d'immortalité et de vie éternelle.
56
Et maintenant, je vous le dis, en ce qui concerne l'hôtel que
je vous ai commandé de bâtir pour loger les étrangers,
qu'il soit bâti à mon nom, que mon nom y soit inscrit et
que mon serviteur Joseph et sa maison y aient une place de génération
en génération.
57 Car j'ai mis cette onction sur sa
tête, afin que sa bénédiction soit également
placée sur la tête de sa postérité après
lui.
58 Et ce que j'ai dit à Abraham concernant les
familles de la terre, je le dis de même à mon serviteur
Joseph : En toi et en ta postérité les familles de
la terre seront bénies.
59 C'est pourquoi, que mon
serviteur Joseph et sa postérité après lui aient
une place dans cette maison, de génération en
génération, pour toujours et à jamais, dit le
Seigneur.
60 Et que le nom de cette maison soit la Maison de
Nauvoo ; et qu'elle soit une habitation agréable pour
l'homme et un lieu de repos pour le voyageur fatigué, afin
qu'il contemple la gloire de Sion et la gloire de cette maison qui en
est la pierre angulaire ;
61 afin qu'il reçoive
également les conseils de ceux que j'ai placés pour
être comme une plantation qui aura du renom et comme
sentinelles sur ses murailles.
62 Voici, en vérité,
je te le dis, que mon serviteur George Miller, mon serviteur Lyman
Wight, mon serviteur John Snider et mon serviteur Peter Haws
s'organisent et désignent l'un d'entre eux comme président
de leur collège dans le but de bâtir cette maison.
63
Et ils formeront une constitution qui leur permettra de recevoir des
actions pour la construction de cette maison.
64 Et ils ne
recevront pas moins de cinquante dollars pour une part d'actionnaire
dans cette maison, et il leur sera permis de recevoir, d'un même
homme, quinze mille dollars d'actions dans cette maison.
65 Mais
il ne leur sera pas permis de recevoir, d'un même homme, plus
de quinze mille dollars d'actions.
66 Et il ne leur sera pas
permis de recevoir, d'un même homme, moins de cinquante dollars
comme part d'actionnaire dans cette maison.
67 Et il ne leur sera
permis de recevoir quelqu'un comme actionnaire dans cette maison que
si celui-ci verse ses actions entre leurs mains au moment où
il reçoit ses actions.
68 Et il recevra des actions dans
cette maison en proportion des actions qu'il verse entre leurs
mains ; mais s'il ne verse rien entre leurs mains, il ne recevra
aucune action dans cette maison.
69 Et si quelqu'un verse des
actions entre leurs mains, ce sera pour des actions dans cette maison
pour lui-même et pour sa génération après
lui, de génération en génération, aussi
longtemps que lui et ses héritiers gardent ces actions et ne
les vendent pas ou ne les transfèrent pas par un acte
volontaire, si vous voulez faire ma volonté, dit le Seigneur,
votre Dieu.
70 Et de plus, en vérité, je vous le
dis, si mon serviteur George Miller, mon serviteur Lyman Wight, mon
serviteur John Snider et mon serviteur Peter Haws reçoivent
entre leurs mains des actions en argent ou en biens correspondant à
la valeur réelle de l'argent, ils n'affecteront aucune part de
ces actions à un but différent, mais seulement à
cette maison.
71 Et s'ils affectent une partie de ces actions à
un autre but que cette maison sans le consentement de l'actionnaire
et ne remboursent pas au quadruple les actions qu'ils affectent
ailleurs que dans cette maison, ils seront maudits et seront enlevés
de leur place, dit le Seigneur Dieu ; car moi, le Seigneur, je
suis Dieu, et on ne peut se moquer de moi en aucune de ces choses.
72
En vérité, je vous le dis, que mon serviteur Joseph
verse des actions entre leurs mains pour la construction de cette
maison, comme bon lui semble ; mais mon serviteur Joseph ne peut
verser plus de quinze mille dollars d'actions dans cette maison, ni
moins de cinquante dollars, et personne d'autre non plus, dit le
Seigneur.
73 Et il y en a également d'autres qui veulent
connaître ma volonté à leur sujet, car ils me
l'ont demandé.
74 C'est pourquoi, je te dis, concernant mon
serviteur Vinson Knight, s'il veut faire ma volonté, qu'il
dépose des actions dans cette maison pour lui-même et
pour sa génération après lui, de génération
en génération.
75 Et qu'il élève la
voix longtemps et avec force au milieu du peuple pour plaider la
cause des pauvres et des nécessiteux. Qu'il n'y manque pas et
que son cœur ne faiblisse pas, et j'accepterai ses offrandes,
car elles ne seront pas pour moi comme les offrandes de Caïn,
car il sera mien, dit le Seigneur.
76 Que sa famille se réjouisse
et détourne son cœur de l'affliction, car je l'ai choisi
et l'ai oint, et il sera honoré au sein de sa maison, car je
pardonnerai tous ses péchés, dit le Seigneur. Amen.
77
En vérité, je te le dis, que mon serviteur Hyrum dépose
des actions dans cette maison, comme bon lui semble, pour lui-même
et sa génération après lui, de génération
en génération.
78 Que mon serviteur Isaac Galland
dépose des actions dans cette maison, car moi, le Seigneur, je
l'aime pour le travail qu'il a fait, et je pardonnerai tous ses
péchés ; c'est pourquoi, qu'on se souvienne de lui
pour l'intérêt qu'il aura dans cette maison, de
génération en génération.
79 Que mon
serviteur Isaac Galland soit désigné parmi vous et soit
ordonné par mon serviteur William Marks et béni par lui
pour aller, avec mon serviteur Hyrum, accomplir l'œuvre que mon
serviteur Joseph leur indiquera, et ils seront grandement bénis.
80
Que mon serviteur William Marks verse des actions dans cette maison,
comme bon lui semble, pour lui-même et sa génération,
de génération en génération.
81 Que
mon serviteur Henry G. Sherwood verse des actions dans cette maison,
comme bon lui semble, pour lui-même et sa postérité
après lui, de génération en génération.
82
Que mon serviteur William Law verse des actions dans cette maison,
pour lui-même et sa postérité après lui,
de génération en génération.
83 S'il
veut faire ma volonté, qu'il n'emmène pas sa famille
dans les pays de l'Est, c'est-à-dire à Kirtland ;
néanmoins, moi, le Seigneur, j'édifierai Kirtland, mais
moi, le Seigneur, j'ai préparé un fléau pour ses
habitants.
84 Il y a beaucoup de choses chez mon serviteur Almon
Babbitt qui ne me sont pas agréables. Voici, il aspire à
imposer son avis au lieu de l'avis que j'ai donné, qui est
celui de la présidence de mon Église ; et il
dresse un veau d'or pour l'adoration de mon peuple.
85 Qu'aucun de
ceux qui sont venus ici, essayant de garder mes commandements, ne
quitte ce lieu.
86 S'ils vivent ici, qu'ils vivent pour moi ;
et s'ils meurent, qu'ils meurent pour moi ; car ils se
reposeront ici de tous leurs labeurs et continueront leurs œuvres.
87
C'est pourquoi, que mon serviteur William place sa confiance en moi
et cesse de craindre pour sa famille à cause de la maladie du
pays. Si vous m'aimez, gardez mes commandements, et la maladie du
pays tournera à votre gloire.
88 Que mon serviteur William
aille proclamer mon Évangile éternel à voix
haute et avec une grande joie, selon l'inspiration de mon Esprit, aux
habitants de Warsaw, et aussi aux habitants de Carthage, et aussi aux
habitants de Burlington, et aussi aux habitants de Madison et attende
patiemment et diligemment les autres instructions que je lui donnerai
à ma conférence générale, dit le
Seigneur.
89 S'il veut faire ma volonté, qu'il écoute
dorénavant les avis de mon serviteur Joseph, soutienne de son
intérêt la cause des pauvres et publie la nouvelle
traduction de ma sainte parole aux habitants de la terre.
90 Et
s'il fait cela, je lui donnerai une multiplicité de
bénédictions, de sorte qu'il ne sera pas abandonné
et que l'on ne verra pas sa postérité mendier du
pain.
91 Et de plus, en vérité, je vous le dis, que
mon serviteur William soit désigné, ordonné et
oint conseiller de mon serviteur Joseph, à la place de mon
serviteur Hyrum, pour que mon serviteur Hyrum puisse prendre l'office
de prêtrise et de patriarche qui lui a été
conféré par son père par bénédiction
et aussi de droit.
92 Afin qu'il détienne dorénavant
les clefs des bénédictions patriarcales données
sur la tête de tout mon peuple,
93 afin que celui qu'il
bénit soit béni, et que celui qu'il maudit soit maudit,
afin que tout ce qu'il lie sur la terre soit lié dans les
cieux, et que tout ce qu'il délie sur la terre soit délié
dans les cieux.
94 Et je le désigne dorénavant pour
être prophète, voyant et révélateur pour
mon Église, aussi bien que mon serviteur Joseph,
95 afin
qu'il agisse également de concert avec mon serviteur Joseph,
afin qu'il reçoive des conseils de mon serviteur Joseph, qui
lui montrera les clefs par lesquelles il pourra demander et recevoir,
et être couronné des mêmes bénédictions,
gloire, honneur, prêtrise et dons de la prêtrise qui
furent autrefois placés sur celui qui était mon
serviteur Oliver Cowdery ;
96 afin que mon serviteur Hyrum
rende témoignage des choses ce que je lui montrerai, afin que
son nom soit tenu honorablement en mémoire de génération
en génération, pour toujours et à jamais.
97
Que mon serviteur William Law reçoive également les
clefs qui lui permettront de demander et de recevoir des
bénédictions ; qu'il soit humble devant moi et
qu'il n'y ait pas de fraude en lui, et il recevra mon Esprit, le
Consolateur, qui lui manifestera la vérité de toutes
choses et lui dira à l'heure même ce qu'il devra
dire.
98 Et ces signes le suivront : il guérira les
malades, chassera les démons et sera délivré de
ceux qui voudraient lui administrer un poison mortel.
99 Et il
sera conduit dans des sentiers où le serpent venimeux ne peut
se saisir de son talon, et il s'élèvera dans
l'imagination de ses pensées comme sur des ailes d'aigle.
100
Et même si je veux qu'il ressuscite les morts, qu'il ne
retienne pas sa voix.
101 C'est pourquoi, que mon serviteur
William crie d'une voix forte, sans se ménager, avec joie et
allégresse, et avec des hosannas à celui qui est assis
sur le trône pour toujours et à jamais, dit le Seigneur,
votre Dieu.
102 Voici, je te le dis, j'ai une mission en réserve
pour mon serviteur William et pour mon serviteur Hyrum, et pour eux
seulement ; et que mon serviteur Joseph demeure chez lui, car on
a besoin de lui. Je vous montrerai le reste plus tard. J'ai dit.
Amen.
103 Et de plus, en vérité, je te le dis, si
mon serviteur Sidney veut me servir et être le conseiller de
mon serviteur Joseph, qu'il se lève, vienne, remplisse
l'office de son appel et s'humilie devant moi.
104 Et s'il me fait
une offrande acceptable et une profession de foi, et reste avec mon
peuple, voici, moi, le Seigneur, votre Dieu, je le guérirai,
en sorte qu'il sera guéri ; et il élèvera
de nouveau la voix sur les montagnes et sera un porte-parole devant
ma face.
105 Qu'il vienne installer sa famille dans le quartier où
mon serviteur Joseph réside.
106 Et que, dans tous ses
voyages, il élève la voix comme avec le son d'une
trompette et avertisse les habitants de la terre de fuir la colère
à venir.
107 Qu'il aide mon serviteur Joseph, et que mon
serviteur William Law aide mon serviteur Joseph à faire une
proclamation solennelle aux rois de la terre, comme je vous l'ai dit
précédemment.
108 Si mon serviteur Sidney veut faire
ma volonté, qu'il n'emmène pas sa famille dans les pays
de l'Est, mais qu'il la change de logis comme je l'ai dit.
109
Voici, il n'est pas de ma volonté qu'il cherche à
trouver la sécurité et un refuge en dehors de la ville
que je vous ai désignée, la ville de Nauvoo.
110 En
vérité, je vous le dis, même maintenant, s'il
écoute ma voix, il s'en trouvera bien. J'ai dit. Amen.
111
Et de plus, en vérité, je te le dis, que mon serviteur
Amos Davies verse des actions entre les mains de ceux que j'ai
désignés pour construire un hôtel, la Maison de
Nauvoo.
112 Et qu'il fasse cela s'il veut avoir un revenu ;
et qu'il écoute les instructions de mon serviteur Joseph et
travaille de ses propres mains, afin d'obtenir la confiance des
hommes.
113 Et lorsqu'il se sera montré fidèle dans
toutes les choses qui seront confiées à ses soins, oui,
un petit nombre de choses, il sera fait gouverneur d'un grand nombre
de choses ;
114 c'est pourquoi, qu'il s'abaisse afin d'être
élevé. J'ai dit. Amen.
115 Et de plus, en vérité,
je te le dis, si mon serviteur Robert D. Foster veut obéir à
ma voix, qu'il bâtisse une maison pour mon serviteur Joseph,
selon le contrat qu'il a fait avec lui, selon que la porte lui sera
ouverte de temps en temps.
116 Qu'il se repente de toute sa folie,
se revête de la charité, cesse de faire le mal et mette
de côté tous ses durs discours.
117 Et qu'il verse
également des actions entre les mains du collège de la
Maison de Nauvoo, pour lui-même et pour sa génération
après lui, de génération en génération,
118
et écoute les recommandations de mes serviteurs Joseph, Hyrum
et William Law et les autorités que j'ai appelées pour
poser les fondations de Sion. Et il s'en trouvera bien pour toujours
et à jamais. J'ai dit. Amen.
119 Et de plus, en vérité,
je vous le dis, que personne ne verse des actions au collège
de la Maison de Nauvoo s'il ne croit au Livre de Mormon et aux
révélations que je vous ai données, dit le
Seigneur, votre Dieu.
120 Car ce qui est plus ou moins que cela
vient du mal et sera accompagné de malédictions et non
de bénédictions, dit le Seigneur, votre Dieu. J'ai dit.
Amen.
121 Et de plus, en vérité, je te le dis, que
les membres du collège de la Maison de Nauvoo reçoivent
une rétribution juste pour tout le travail qu'ils
accomplissent dans la construction de la Maison de Nauvoo, et que le
montant de leur salaire soit ce dont ils seront convenus entre
eux.
122 S'il le faut, que chaque actionnaire supporte sa
proportion de leur salaire pour leur entretien, dit le Seigneur,
autrement, leurs travaux leur seront comptés comme actions
dans cette maison. J'ai dit. Amen.
123 En vérité, je
vous le dis, je vous donne maintenant les officiers appartenant à
ma prêtrise, afin que vous en déteniez les clefs, oui,
la prêtrise qui est selon l'ordre de Melchisédek, qui
est selon l'ordre de mon Fils unique.
124 Premièrement, je
vous donne Hyrum Smith pour qu'il soit patriarche pour vous, pour
qu'il détienne les bénédictions de scellement de
mon Église, c'est-à-dire le Saint-Esprit de promesse,
par lequel vous êtes scellés pour le jour de la
rédemption, afin que vous ne tombiez pas malgré l'heure
de la tentation qui peut s'abattre sur vous.
125 Je vous donne mon
serviteur Joseph pour qu'il soit l'ancien qui présidera toute
mon Église, pour qu'il soit traducteur, révélateur,
voyant et prophète.
126 Je lui donne comme conseillers mon
serviteur Sidney Rigdon et mon serviteur William Law, afin qu'ils
constituent un collège et une Première Présidence
pour recevoir les oracles pour l'Église entière.
127
Je vous donne mon serviteur Brigham Young, pour qu'il soit président
du conseil voyageur des Douze ;
128 lesquels Douze détiennent
les clefs pour ouvrir l'autorité de mon royaume aux quatre
coins de la terre, et ensuite pour envoyer ma parole à toute
la création.
129 Ce sont Heber C. Kimball, Parley P. Pratt,
Orson Pratt, Orson Hyde, William Smith, John Taylor, John E. Page,
Wilford Woodruff, Willard Richards, George A. Smith.
130 J'ai
repris David Patten ; voici, nul ne lui prend sa prêtrise,
mais en vérité, je vous le dis, un autre peut être
désigné au même appel.
131 Et de plus, je vous
le dis, je vous donne un grand conseil comme pierre angulaire de
Sion :
132 à savoir, Samuel Bent, Henry G. Sherwood,
George W. Harris, Charles C. Rich, Thomas Grover, Newel Knight, David
Dort, Dunbar Wilson - j'ai repris Seymour Brunson ; nul ne lui
prend sa prêtrise, mais un autre peut être désigné
à la même prêtrise à sa place ; et en
vérité, je vous le dis, que mon serviteur Aaron Johnson
soit ordonné à cet appel à sa place - David
Fullmer, Alpheus Cutler, William Huntington.
133 Et de plus, je
vous donne Don C. Smith comme président d'un collège de
grands prêtres.
134 Laquelle ordonnance est instituée
dans le but de qualifier ceux qui seront désignés comme
présidents permanents ou serviteurs de divers pieux dispersés
au dehors.
135 Et ils peuvent voyager aussi, s'ils le veulent,
mais ils sont plutôt ordonnés pour être présidents
permanents. Tel est l'office de leur appel, dit le Seigneur, votre
Dieu.
136 Je lui donne Amasa Lyman et Noah Packard comme
conseillers, afin qu'ils président le collège des
grands prêtres de mon Église, dit le Seigneur.
137 Et
de plus, je vous le dis, je vous donne John A. Hicks, Samuel Williams
et Jesse Baker, prêtrise qui doit présider le collège
des anciens, lequel collège est institué pour les
ministres permanents. Néanmoins, ils peuvent voyager ;
toutefois, ils sont ordonnés pour être ministres
permanents de mon Église, dit le Seigneur.
138 Et de plus,
je vous donne Joseph Young, Josiah Butterfield, Daniel Miles, Henry
Herriman, Zera Pulsipher, Levi Hancock et James Foster, pour présider
le collège des soixante-dix ;
139 lequel collège
est institué pour les anciens qui voyagent pour rendre
témoignage de mon nom dans le monde entier, partout où
le grand conseil voyageur, mes apôtres, les enverra préparer
un chemin devant ma face.
140 La différence entre ce
collège et le collège des anciens est que l'un doit
voyager continuellement et que l'autre doit présider de temps
en temps les branches. L'un a la responsabilité de présider
de temps en temps, et l'autre n'a pas la responsabilité de
présider, dit le Seigneur, votre Dieu.
141 Et de plus, je
vous le dis, je vous donne Vinson Knight, Samuel H. Smith et Shadrach
Roundy, s'il veut le recevoir, pour présider l'épiscopat.
La connaissance du dit épiscopat vous est donnée dans
le livre des Doctrine et Alliances.
142 Et de plus, je vous le
dis, Samuel Rolfe et ses conseillers comme prêtres, et le
président des instructeurs et ses conseillers, et aussi le
président des diacres et ses conseillers, et aussi le
président du pieu et ses conseillers.
143 Les offices
ci-dessus, je vous les ai donnés avec leurs clefs comme aides
et comme gouvernements pour l'œuvre du ministère et le
perfectionnement de mes saints.
144 Et je vous donne le
commandement de remplir tous ces offices et d'approuver tous ces noms
que j'ai cités ou alors de les désapprouver à ma
conférence générale,
145 et de préparer
pour tous ces offices des salles dans ma maison, lorsque vous la
construirez à mon nom, dit le Seigneur, votre Dieu. J'ai dit.
Amen.
SECTION
125
Révélation donnée en mars 1841,
par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Nauvoo (Illinois) concernant les saints du territoire d'Iowa (History
of the Church, vol. 4, pp. 311-12).
1-4, Les saints
doivent bâtir des villes et se rassembler dans les pieux de
Sion.
1 QUELLE est la volonté du Seigneur
concernant les saints du territoire d'Iowa ?
2 En vérité,
ainsi dit le Seigneur, je vous le dis, si ceux qui se donnent mon nom
et essaient d'être mes saints veulent faire ma volonté
et garder mes commandements à leur sujet, qu'ils se
rassemblent dans les lieux que je leur désignerai par mon
serviteur Joseph et bâtissent des villes à mon nom, afin
qu'ils soient préparés pour ce qui est en réserve
pour un temps à venir.
3 Qu'ils bâtissent une ville à
mon nom sur la terre qui se trouve en face de la ville de Nauvoo, et
qu'elle reçoive le nom de Zarahemla.
4 Et que tous ceux qui
viennent de l'est, de l'ouest, du nord et du sud, qui ont le désir
d'y habiter, y prennent leur héritage, ainsi qu'à
Nashville ou à Nauvoo, et dans tous les pieux que j'ai
désignés, dit le Seigneur.
SECTION
126
Révélation donnée le 9 juillet
1841, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
chez Brigham Young, à Nauvoo (Illinois) (History of the
Church, vol. 4, p. 382). Brigham Young était à l'époque
président du Collège des douze apôtres.
1-3,
Brigham Young est félicité pour ses efforts et est
relevé de tout voyage futur à l'étranger.
1
CHER et bien-aimé frère Brigham Young, en vérité,
ainsi te dit le Seigneur : Mon serviteur Brigham, il n'est plus
requis de toi que tu quittes ta famille comme dans le passé,
car ton offrande est acceptable devant moi.
2 J'ai vu ton travail
et ton labeur lorsque tu voyageais pour mon nom.
3 C'est pourquoi,
je te commande d'envoyer ma parole au dehors et de prendre, à
partir de maintenant, spécialement soin de ta famille,
dorénavant et à jamais. Amen.
SECTION
127
Épître de Joseph Smith, le prophète,
aux saints des derniers jours de Nauvoo (Illinois), contenant des
directives sur le baptême pour les morts, datée de
Nauvoo, 1er septembre 1842 (History of the Church, vol. 5, pp.
142-44).
1-4, Joseph Smith se glorifie des persécutions
et des tribulations.
5-12, Des annales doivent être tenues à
propos des baptêmes pour les morts.
1 ÉTANT
donné que le Seigneur m'a révélé que mes
ennemis, tant au Missouri que dans cet État, étaient de
nouveau à ma poursuite, et étant donné qu'ils me
poursuivent sans raison, sans la moindre ombre ou apparence de
justice et de droit avec eux dans les poursuites qu'ils intentent
contre moi ; et étant donné que leurs prétentions
sont toutes basées sur des mensonges de la plus noire espèce,
j'ai pensé qu'il était opportun et sage pour moi de
quitter ce lieu pour un peu de temps, pour ma sécurité
et pour la sécurité de ce peuple. Je voudrais dire à
tous ceux avec qui je suis en relations d'affaires, que j'ai laissé
mes intérêts entre les mains d'agents et de greffiers
qui traiteront toutes les affaires d'une manière prompte et
convenable et veilleront à régler toutes mes dettes en
temps voulu par des liquidations de biens ou autrement, selon que le
cas l'exige, ou que les circonstances le permettent. Lorsque
j'apprendrai que l'orage est tout à fait passé, je
reviendrai auprès de vous.
2 Pour ce qui est des périls
que je suis appelé à traverser, ils ne semblent être
pour moi qu'une petite chose, puisque l'envie et la colère de
l'homme ont été mon sort ordinaire tous les jours de ma
vie. La raison de tout cela est un mystère, si ce n'est que
j'ai été ordonné dès avant la fondation
du monde à quelque fin bonne ou mauvaise, comme vous voudrez
appeler cela. Jugez par vous-mêmes. Dieu connaît toutes
ces choses, qu'elles soient bonnes ou mauvaises. Mais néanmoins,
je suis habitué à nager en eau profonde. Tout cela est
devenu une seconde nature pour moi, et, comme Paul, j'ai envie de me
glorifier des tribulations, car, jusqu'à ce jour, le Dieu de
mes pères m'a délivré de toutes et m'en
délivrera dorénavant, car voici, je triompherai de tous
mes ennemis, car le Seigneur Dieu l'a dit.
3 C'est pourquoi, que
tous les saints soient dans l'allégresse et se réjouissent
à l'extrême, car le Dieu d'Israël est leur Dieu, et
il infligera une juste rétribution sur la tête de tous
leurs oppresseurs.
4 Et de plus, en vérité, ainsi
dit le Seigneur : Que l'œuvre de mon temple et toutes les
œuvres que je vous ai assignées soient poursuivies et ne
cessent pas. Redoublez de diligence, de persévérance,
de patience et d'œuvres, et vous ne perdrez en aucune façon
votre récompense, dit le Seigneur des armées, et s'ils
vous persécutent, c'est ainsi qu'ils ont persécuté
les prophètes et les justes qui étaient avant vous. Il
y a, pour tout cela, une récompense au ciel.
5 Et de plus,
je vous donne une parole à propos du baptême pour vos
morts.
6 En vérité, ainsi vous dit le Seigneur
concernant vos morts : Lorsque l'un d'entre vous est baptisé
pour ses morts, qu'il y ait un greffier et qu'il soit témoin
oculaire de vos baptêmes ; qu'il entende de ses oreilles
afin de témoigner avec certitude, dit le Seigneur,
7 afin
que tout ce que vous inscrirez soit inscrit dans les cieux, que tout
ce que vous lierez sur la terre soit lié dans les cieux, que
tout ce que vous délierez sur la terre soit délié
dans les cieux.
8 Car je suis sur le point de rétablir de
nombreuses choses sur la terre concernant la prêtrise, dit le
Seigneur des armées.
9 Et de plus, que tous les registres
soient tenus en ordre, afin qu'ils soient placés dans les
archives de mon saint temple pour être gardés en mémoire
de génération en génération, dit le
Seigneur des armées.
10 Je dirai à tous les saints
que j'aurais désiré de tout mon cœur leur parler,
le prochain sabbat, du haut de la chaire sur le sujet du baptême
pour les morts. Mais étant donné qu'il n'est pas en mon
pouvoir de le faire, j'écrirai de temps en temps la parole du
Seigneur à ce sujet et vous l'enverrai par la poste avec
beaucoup d'autres choses.
11 Je termine ma lettre pour le moment
par manque de temps, car l'ennemi est en alerte, et, comme le Sauveur
l'a dit, le prince de ce monde vient, mais il n'a rien en moi.
12
Voici, je prie Dieu que vous soyez tous sauvés et je signe
comme votre serviteur dans le Seigneur, prophète et voyant de
l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers
jours.
JOSEPH SMITH
SECTION
128
Épître de Joseph Smith, le prophète,
à l'Église de Jésus-Christ des saints des
derniers jours, contenant d'autres directives sur le baptême
pour les morts. Datée de Nauvoo (Illinois), 6 septembre 1842
(History of the Church, volume 5, pp. 148-53).
1-5, Des
greffiers locaux et généraux doivent certifier les
baptêmes pour les morts.
6-9, Leurs procès-verbaux
font force de loi et sont enregistrés sur la terre et au
ciel.
10-14, Les fonts baptismaux sont une similitude de la
tombe.
15-17, Élie a rétabli le pouvoir relatif au
baptême pour les morts.
18-21, Toutes les clefs, tous les
pouvoirs et toutes les autorités des dispensations passées
ont été rétablis.
22-25, Heureuse et
merveilleuse nouvelle pour les vivants et les morts.
1
COMME je vous l'ai déclaré dans la lettre que je vous
ai envoyée avant de partir de chez moi, que je vous écrirais
de temps en temps et vous donnerais des informations sur de nombreux
sujets, je reprends maintenant le sujet du baptême pour les
morts, car il semble que ce sujet occupe mon esprit et soit celui qui
s'impose le plus à mes sentiments depuis que mes ennemis me
poursuivent.
2 Je vous ai écrit quelques mots de révélation
concernant le greffier. J'ai eu quelques perceptions supplémentaires
à ce sujet, que j'officialise maintenant par écrit.
Voici ce dont il s'agit : j'ai déclaré, dans ma
lettre précédente, qu'il devait y avoir un greffier qui
serait témoin oculaire et qui entendrait de ses oreilles, afin
de faire un compte rendu vrai devant le Seigneur.
3 Or, à
ce propos, il serait très difficile à un seul greffier
d'être présent en tout temps et de tout faire. Pour
obvier à cette difficulté, on peut désigner dans
chaque paroisse de la ville un greffier qui soit bien qualifié
pour dresser un procès-verbal précis ; qu'il
prenne note de tout ce qui se fait, avec beaucoup de minutie et de
précision, certifiant qu'il a vu de ses yeux et entendu de ses
oreilles, donnant la date, les noms et ainsi de suite, et l'histoire
de tout ce qui s'est passé ; donnant aussi les noms de
trois personnes présentes, s'il en est qui sont présentes,
qui pourront en témoigner n'importe quand, à toute
demande, afin que toute parole soit confirmée par la bouche de
deux ou trois témoins.
4 Ensuite, qu'il y ait un greffier
général à qui l'on pourra remettre ces autres
registres accompagnés de certificats signés par eux,
certifiant que le compte rendu qu'ils ont fait est fidèle.
Alors le greffier général de l'Église pourra
inscrire le compte rendu dans le livre général de
l'Église avec les certificats et tous les témoins
présents, avec sa propre déclaration qu'il croit en
vérité que la déclaration et les comptes rendus
ci-dessus sont fidèles, de par sa connaissance de la moralité
et de la désignation de ces hommes par l'Église. Et
quand cela sera fait dans le livre général de l'Église,
le compte rendu sera tout aussi saint et répondra pour
l'ordonnance exactement de la même façon que s'il
l'avait vu de ses yeux et entendu de ses oreilles, et avait fait le
compte rendu dans le livre général de l'Église.
5
Vous allez peut-être penser que cette façon de procéder
est bien pointilleuse, mais laissez-moi vous dire que cela n'est que
pour répondre à la volonté de Dieu, en se
conformant à l'ordonnance et à la préparation
que le Seigneur a ordonnées et préparées avant
la fondation du monde pour le salut des morts qui mourraient sans la
connaissance de l'Évangile.
6 Et de plus, je voudrais que
vous vous souveniez que Jean le Révélateur pensait à
ce même sujet à propos des morts lorsqu'il déclara,
comme vous pouvez le lire dans Apocalypse 20:12 : Et je vis les
morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône.
Des livres furent ouverts. Et un autre livre fut ouvert, celui qui
est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs
œuvres, d'après ce qui était écrit dans
ces livres.
7 Vous découvrirez dans cette citation que les
livres furent ouverts ; et un autre livre fut ouvert, qui était
le livre de vie. Mais les morts furent jugés d'après ce
qui était écrit dans les livres, selon leurs œuvres.
Par conséquent, les livres en question doivent être les
livres qui contenaient le compte rendu de leurs œuvres et ont
trait aux registres qui sont tenus sur la terre. Et le livre qui
était le livre de vie est le registre qui est tenu dans les
cieux. Le principe étant précisément conforme à
la doctrine qui vous est donnée comme commandement dans la
révélation contenue dans la lettre que je vous ai
écrite avant de partir de chez moi, afin que tout ce que vous
enregistrez soit enregistré dans les cieux.
8 Or, la nature
de cette ordonnance consiste dans le pouvoir de la prêtrise,
par la révélation de Jésus-Christ, selon
laquelle il est accordé que tout ce que vous lierez sur la
terre sera lié dans les cieux, et que tout ce que vous
délierez sur la terre sera délié dans les cieux.
Ou, en d'autres termes, pour prendre la traduction sous un autre
angle, tout ce que vous enregistrerez sur la terre sera enregistré
dans les cieux, et tout ce que vous n'enregistrerez pas sur la terre
ne sera pas enregistré dans les cieux. Car c'est d'après
les livres que vos morts seront jugés, selon leurs œuvres,
qu'ils aient accompli les ordonnances eux-mêmes,
personnellement, ou par l'intermédiaire de leurs agents,
conformément à l'ordonnance que Dieu a préparée
pour leur salut dès avant la fondation du monde, d'après
les registres qui sont tenus concernant leurs morts.
9 Certains
pourront avoir l'impression que cette doctrine dont nous parlons est
très hardie : un pouvoir qui enregistre ou lie sur la
terre et lie dans les cieux. Néanmoins, à toutes les
époques du monde, toutes les fois que le Seigneur a donné
à un homme ou à un groupe d'hommes une dispensation de
la prêtrise par révélation directe, ce pouvoir a
toujours été donné. Il s'ensuit que tout ce que
ces hommes faisaient avec autorité au nom du Seigneur, et le
faisaient loyalement et fidèlement et en faisaient un compte
rendu écrit adéquat et fidèle, cela faisait
force de loi sur la terre et dans les cieux et ne pouvait être
annulé, conformément aux décrets du grand
Jéhovah. C'est là une parole vraie. Qui peut
l'entendre ?
10 Et de plus, à titre de précédent,
Matthieu 16:18, 19: Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur
cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du
séjour des morts ne prévaudront point contre elle. Je
te donnerai les clefs du royaume des cieux : ce que tu lieras
sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras
sur la terre sera délié dans les cieux.
11 Or, le
grand, le sublime secret de l'affaire et le summum bonum de tout le
sujet qui nous occupe consiste à obtenir les pouvoirs de la
Sainte Prêtrise. Celui à qui ces clefs sont données
n'a aucune difficulté à obtenir la connaissance des
faits relatifs au salut des enfants des hommes, aussi bien pour les
morts que pour les vivants.
12 C'est en ceci que résident
la gloire, l'honneur, l'immortalité et la vie éternelle :
l'ordonnance du baptême d'eau dans laquelle il faut être
immergé afin de répondre à la similitude des
morts, afin que chaque principe soit en accord avec l'autre ;
être immergé dans l'eau et sortir de l'eau est à
la similitude de la résurrection des morts sortant de leurs
tombes ; ainsi donc, cette ordonnance fut instituée pour
établir un rapport avec l'ordonnance du baptême pour les
morts, en étant à la similitude des morts.
13 Par
conséquent, les fonts baptismaux furent institués comme
similitude de la tombe, et il fut commandé qu'ils fussent en
un lieu situé en dessous de celui où les vivants ont
coutume de s'assembler, pour montrer les vivants et les morts et le
fait que toutes choses peuvent avoir leur similitude et qu'elles
peuvent s'accorder l'une avec l'autre, ce qui est terrestre se
conformant à ce qui est céleste, comme Paul l'a déclaré
dans 1 Corinthiens 15:46, 47 et 48.
14 Ce qui est spirituel n'est
pas le premier, c'est ce qui est animal ; ce qui est spirituel
vient ensuite. Le premier homme, tiré de la terre, est
terrestre ; le second homme est du ciel. Tel est le terrestre,
tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste,
tels sont aussi les célestes. Et tels sont les registres qui
sont correctement tenus sur terre en ce qui concerne vos morts, tels
sont aussi les registres dans les cieux. C'est donc là le
pouvoir de sceller et de lier, et dans un des sens du terme, les
clefs du royaume, qui consistent en la clef de la connaissance.
15
Et maintenant, mes frères et sœurs tendrement aimés,
laissez-moi vous assurer que ce sont là des principes relatifs
aux morts et aux vivants sur lesquels on ne peut pas passer à
la légère, car ils ont trait à notre salut. Car
leur salut est nécessaire et essentiel à notre salut,
comme le dit Paul concernant les pères - que sans nous ils ne
peuvent parvenir à la perfection - et sans nos morts, nous ne
pouvons pas non plus parvenir à la perfection.
16 Et
maintenant, à propos du baptême pour les morts, je vais
vous donner une autre citation de Paul, 1 Corinthiens 15:29 :
Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ?
Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils
baptiser pour eux ?
17 Et de plus, en relation avec ce
passage, je vais vous donner une citation d'un des prophètes
dont le regard était fixé sur le rétablissement
de la prêtrise, les gloires qui devaient être révélées
dans les derniers jours, et tout spécialement ce sujet, le
plus merveilleux de tous les sujets qui appartiennent à
l'Évangile éternel, c'est-à-dire le baptême
pour les morts ; car Malachie dit au dernier chapitre, versets 5
et 6 : Voici, je vous enverrai Élie, le prophète,
avant que le jour du Seigneur arrive, ce jour grand et redoutable. Il
ramènera le cœur des pères à leurs enfants
et le cœur des enfants à leurs pères, de peur que
je ne vienne frapper le pays d'interdit.
18 J'aurais pu en donner
une traduction plus claire, mais elle est suffisamment claire telle
qu'elle est pour ce que je veux montrer. Il suffit de savoir, dans ce
cas, que la terre sera frappée de malédiction à
moins qu'il y ait un chaînon d'une sorte ou d'une autre qui
rattache les pères et les enfants dans un domaine ou l'autre ;
et voici, quel est ce domaine ? C'est le baptême pour les
morts. Car sans eux nous ne pouvons parvenir à la perfection,
et sans nous ils ne peuvent pas non plus parvenir à la
perfection. Et ni eux, ni nous ne pouvons parvenir à la
perfection sans ceux qui sont également morts dans
l'Évangile ; car il est nécessaire pour
l'inauguration de la dispensation de la plénitude des temps,
laquelle dispensation commence à être inaugurée,
qu'une union et un rattachement complets et parfaits de
dispensations, de clefs, de pouvoirs et de gloires se produisent et
soient révélés depuis le temps d'Adam jusqu'à
nos jours. Et non seulement cela, mais ces choses qui n'ont jamais
été révélées depuis la fondation
du monde, mais ont été cachées aux sages et aux
intelligents, seront révélées à de petits
enfants et à des nourrissons en cette dispensation, qui est la
dispensation de la plénitude des temps.
19 Or,
qu'entendons-nous dans l'Évangile que nous avons reçu ?
Une voix d'allégresse ! Une voix de miséricorde
venant du ciel et une voix de vérité sortant de la
terre, de bonnes nouvelles pour les morts, une voix d'allégresse
pour les vivants et les morts, de bonnes nouvelles d'une grande joie.
Comme ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de ceux qui
apportent la joyeuse nouvelle de bonnes choses et qui disent à
Sion : Voici ton Dieu règne ! La connaissance de
Dieu descendra sur eux comme la rosée du Carmel !
20
Et qu'entendons-nous encore ? De bonnes nouvelles de Cumorah !
Moroni, un ange du ciel, annonçant l'accomplissement des
prophéties : le livre qui devait être révélé.
Une voix du Seigneur dans le désert de Fayette, comté
de Sénéca, annonçant les trois témoins
qui devaient rendre témoignage du livre ! La voix de
Michel sur les rives de la Susquehanna, détectant le diable
lorsqu'il apparut comme un ange de lumière ! La voix de
Pierre, Jacques et Jean dans la nature entre Harmony, comté de
Susquehanna, et Colesville, comté de Broome, sur la rivière
Susquehanna, se déclarant possesseurs des clefs du royaume et
de la dispensation de la plénitude des temps !
21 Et
de plus, la voix de Dieu dans la chambre du vieux père
Whitmer, à Fayette, comté de Sénéca, et à
diverses reprises et en divers lieux, au cours de tous les voyages et
de toutes les tribulations de l'Église de Jésus-Christ
des saints des derniers jours ! Et la voix de Michel,
l'archange, la voix de Gabriel, de Raphaël et de divers anges,
de Michel ou Adam jusqu'à nos jours, tous proclamant leur
dispensation, leurs droits, leurs clefs, leurs honneurs, leur majesté
et leur gloire, et le pouvoir de leur prêtrise, donnant ligne
par ligne, précepte par précepte, un peu ici et un peu
là, nous apportant de la consolation en nous montrant ce qui
doit venir, confirmant notre espérance !
22 Frères,
ne persévérerons-nous pas dans une si grande cause ?
Allez de l'avant et pas en arrière. Courage, frères ;
et en avant, en avant, vers la victoire ! Que votre cœur
se réjouisse et soit dans l'allégresse ! Que la
terre éclate en chants. Que les morts chantent des hymnes de
louanges éternelles au roi Emmanuel, qui a ordonné,
avant que le monde fût, ce qui nous permettrait de les racheter
de leur prison, car les prisonniers seront libérés.
23
Que les montagnes poussent des cris de joie, et vous toutes, vallées,
faites retentir votre voix ; et vous toutes, mers et terres,
racontez les prodiges de votre Roi éternel ! Et vous,
rivières, ruisseaux et ruisselets, coulez avec joie. Que les
bois et tous les arbres des champs louent le Seigneur ; et vous,
rochers massifs, pleurez de joie ! Que le soleil, la lune et les
étoiles du matin éclatent en chants d'allégresse
et que tous les fils de Dieu poussent des cris de joie ! Que les
créations éternelles proclament son nom pour toujours
et à jamais ! Et je le dis encore, qu'elle est
merveilleuse, la voix que nous entendons du ciel, proclamant à
nos oreilles la gloire, le salut, l'honneur, l'immortalité et
la vie éternelle, les royaumes, les principautés et les
puissances !
24 Voici, le grand jour du Seigneur est proche.
Qui pourra soutenir le jour de sa venue ? Qui restera debout
quand il paraîtra ? Car il est comme le feu du fondeur,
comme la potasse des foulons. Il s'assiéra, fondra et
purifiera l'argent ; il purifiera les fils de Lévi, il
les épurera comme on épure l'or et l'argent, afin
qu'ils présentent au Seigneur une offrande avec justice. C'est
pourquoi, amenons, nous, l'Église, le peuple et les saints des
derniers jours, une offrande avec justice au Seigneur ; et
présentons dans son saint temple, lorsqu'il sera terminé,
un livre contenant les annales de nos morts qui sera entièrement
digne d'être reçu.
25 Frères, j'ai beaucoup de
choses à vous dire à ce sujet, mais je vais terminer
pour le moment, et je poursuivrai ce sujet une autre fois. Je
demeure, comme toujours, votre humble serviteur et votre ami
fidèle,
JOSEPH SMITH
SECTION
129
Instructions données, le 9 février 1843,
par Joseph Smith, le prophète, à Nauvoo (Illinois),
révélant trois grandes clefs permettant de distinguer
la nature correcte des anges et des esprits chargés d'un
ministère (History of the Church, volume 5, p. 267).
1-3,
Il y a, dans les cieux, des corps ressuscités et des corps
d'esprit ;
4-9, Clefs par lesquelles on peut identifier les
messagers venus de l'autre côté du voile.
1
IL y a, dans les cieux, deux sortes d'êtres, à savoir :
les anges, qui sont des personnages ressuscités, ayant un
corps de chair et d'os :
2 par exemple, Jésus a dit :
Touchez-moi et voyez : un esprit n'a ni chair ni os, comme vous
voyez que j'ai.
3 Deuxièmement : les esprits des
justes parvenus à la perfection, ceux qui ne sont pas
ressuscités, mais héritent la même gloire.
4
Lorsqu'un messager vient, disant qu'il a un message de la part de
Dieu, tendez-lui la main et demandez-lui de vous la serrer.
5
Si c'est un ange, il le fera, et vous sentirez sa main.
6 Si c'est
l'esprit d'un juste parvenu à la perfection, il viendra dans
sa gloire ; car ce n'est que de cette façon qu'il peut
apparaître ;
7 demandez-lui de vous serrer la main,
mais il ne bougera pas, parce qu'il est contraire à l'ordre
des cieux qu'un juste trompe ; mais il remettra cependant son
message.
8 Si c'est le diable apparaissant comme un ange de
lumière, lorsque vous lui demanderez de vous serrer la main,
il vous tendra la main, et vous ne sentirez rien ; c'est ainsi
que vous pourrez le détecter.
9 Ce sont là trois
grandes clefs qui vous permettront de savoir si une manifestation est
de Dieu.
SECTION
130
Enseignements donnés le 2 avril 1843 par Joseph
Smith, le prophète, à Ramus (Illinois) (History of the
Church, volume 5, pp. 323-25).
1-3, Le Père et le
Fils peuvent apparaître personnellement aux hommes.
4-7, Les
anges résident sur une sphère céleste.
8-9,
La terre céleste sera un grand urim et thummim.
10-11, Une
pierre blanche est donnée à tous ceux qui entrent dans
le monde céleste.
12-17, Le moment de la seconde venue
n'est pas révélé au prophète.
18-19,
L'intelligence acquise dans cette vie se lève avec nous dans
la résurrection.
20-21, Toutes les bénédictions
viennent par l'obéissance à la loi.
22-23, Le Père
et le Fils ont un corps de chair et d'os.
1 LORSQUE le
Sauveur apparaîtra, nous le verrons tel qu'il est. Nous verrons
qu'il est un homme comme nous.
2 Et cette même sociabilité
qui existe parmi nous ici existera parmi nous là-bas,
seulement elle sera accompagnée de gloire éternelle,
gloire dont nous ne bénéficions pas maintenant.
3
Jean 14:23. L'apparition du Père et du Fils dans ce verset est
une apparition personnelle ; l'idée que le Père et
le Fils demeurent dans le cœur de l'homme est une vieille
notion de la tradition chrétienne et est fausse.
4 En
réponse à la question : le calcul du temps de
Dieu, du temps de l'ange, du temps du prophète et du temps de
l'homme ne dépend-il pas de la planète sur laquelle ils
résident ?
5 Je réponds : oui. Mais aucun
ange ne s'occupe de cette terre en dehors de ceux qui y appartiennent
ou qui y ont appartenu.
6 Les anges ne résident pas sur une
planète comme cette terre,
7 mais ils résident en la
présence de Dieu, sur un globe semblable à une mer de
verre et de feu, où tout ce qui est pour leur gloire, le
passé, le présent et le futur, est manifesté, et
est continuellement devant le Seigneur.
8 Le lieu où Dieu
réside est un grand urim et thummim.
9 Cette terre, dans
son état sanctifié et immortel, sera rendue semblable à
du cristal et sera, pour ceux qui l'habiteront, un urim et un
thummim, grâce à quoi tout ce qui a trait à un
royaume inférieur, ou à tous les royaumes d'un ordre
inférieur, sera manifesté à ceux qui demeurent
sur cette terre ; et celle-ci appartiendra au Christ.
10
Alors la pierre blanche mentionnée dans Apocalypse 2:17
deviendra pour chaque personne qui en recevra une un urim et un
thummim par lesquels les choses qui ont trait aux royaumes d'un ordre
supérieur seront révélées ;
11 Et
à chacun de ceux qui entrent dans le royaume céleste
est donnée une pierre blanche sur laquelle est écrit un
nouveau nom que nul ne connaît, si ce n'est celui qui le
reçoit. Le nouveau nom est le mot-clef.
12 Je prophétise,
au nom du Seigneur Dieu, que le début des difficultés
qui causeront beaucoup d'effusion de sang avant la venue du Fils de
l'Homme se situera en Caroline du Sud.
13 Elles naîtront
probablement de la question des esclaves. C'est là ce qu'une
voix m'a déclaré tandis que je priais avec ferveur à
ce sujet, le 25 décembre 1832.
14 Un jour, je priais avec
une grande ferveur pour connaître le temps de la venue du Fils
de l'Homme, lorsque j'entendis une voix répéter ce qui
suit :
15 Joseph, mon fils, si tu vis jusqu'à
l'âge de quatre-vingt-cinq ans, tu verras la face du Fils de
l'Homme ; c'est pourquoi, que cela suffise, et ne m'importune
plus à ce sujet.
16 Je fus laissé ainsi, incapable
de décider si cette venue avait rapport au commencement du
millénium ou à une apparition préalable, ou si
je mourrais et verrais ainsi sa face.
17 Je crois que la venue du
Fils de l'Homme ne se produira pas avant ce temps-là.
18
Quel que soit le degré d'intelligence que nous atteignions
dans cette vie, il se lèvera avec nous dans la
résurrection.
19 Et si, par sa diligence et son obéissance,
une personne acquiert dans cette vie plus de connaissance et
d'intelligence qu'une autre, elle en sera avantagée d'autant
dans le monde à venir.
20 Il y a une loi, irrévocablement
décrétée dans les cieux avant la fondation de ce
monde, sur laquelle reposent toutes les bénédictions ;
21
Et lorsque nous obtenons une bénédiction quelconque de
Dieu, c'est par l'obéissance à cette loi sur laquelle
elle repose.
22 Le Père a un corps de chair et d'os aussi
tangible que celui de l'homme, le Fils aussi ; mais le
Saint-Esprit n'a pas de corps de chair et d'os, c'est un personnage
d'esprit. S'il n'en était pas ainsi, le Saint-Esprit ne
pourrait demeurer en nous.
23 Un homme peut recevoir le
Saint-Esprit, et celui-ci peut descendre sur lui et ne pas demeurer
avec lui.
SECTION
131
Instructions données les 16 et 17 mai 1843 par
Joseph Smith, le prophète, à Ramus (Illinois) (voir
History of the Church, volume 5, pp. 392-93).
1-4, Le
mariage céleste est essentiel à l'exaltation dans le
ciel le plus élevé.
5-6, Comment les hommes sont
scellés pour la vie éternelle.
7-8, Tout esprit est
matière.
1 IL y a, dans la gloire céleste,
trois cieux ou degrés.
2 Pour obtenir le plus haut, l'homme
doit entrer dans cet ordre de la prêtrise [à savoir :
la nouvelle alliance éternelle du mariage],
3 sinon, il ne
peut l'obtenir.
4 Il peut entrer dans l'autre, mais c'est là
la fin de son royaume ; il ne peut avoir d'accroissement.
5
(17 mai 1843). La parole prophétique plus certaine signifie le
fait de savoir qu'on est scellé pour la vie éternelle,
par révélation et par l'esprit de prophétie, par
le pouvoir de la Sainte Prêtrise.
6 Il est impossible à
un homme d'être sauvé dans l'ignorance.
7 La matière
immatérielle, cela n'existe pas. Tout esprit est matière,
mais il est plus raffiné ou plus pur et ne peut être
discerné que par des yeux plus purs ;
8 nous ne
pouvons le voir, mais lorsque notre corps sera purifié, nous
verrons que tout cela est matière.
SECTION
132
Révélation donnée par
l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à
Nauvoo (Illinois), mise par écrit le 12 juillet 1843, relative
à la nouvelle alliance éternelle, y compris l'éternité
de l'alliance du mariage, ainsi que la pluralité des épouses
(History of the Church, volume 5, pp. 501-7). Bien que la révélation
ait été mise par écrit en 1843, il apparaît
clairement dans les documents historiques que le prophète
connaissait depuis 1831 les points de doctrine et les principes
contenus dans cette révélation.
1-6, On
parvient à l'exaltation par l'intermédiaire de la
nouvelle alliance éternelle.
7-14, Conditions de cette
alliance.
15-20, Le mariage céleste et la continuation de
la cellule familiale permettent aux hommes de devenir des
dieux.
21-25, Le chemin étroit et resserré conduit
aux vies éternelles.
26-27, Loi relative au blasphème
contre le Saint-Esprit.
28-39, Des promesses d'accroissement
éternel et d'exaltation ont été faites aux
prophètes et aux saints à toutes les époques.
40-47,
Joseph Smith reçoit le pouvoir de lier et de sceller sur la
terre et dans les cieux.
48-50, Le Seigneur scelle sur lui son
exaltation.
51-57, Emma Smith reçoit le conseil d'être
fidèle et loyale.
58-66, Lois gouvernant la pluralité
des épouses.
1 EN vérité, ainsi te
dit le Seigneur, à toi, mon serviteur Joseph : puisque tu
m'as consulté pour savoir et comprendre en quoi, moi, le
Seigneur, j'ai justifié mes serviteurs Abraham, Isaac et
Jacob, ainsi que Moïse, David et Salomon, mes serviteurs, à
propos du principe et de la doctrine qui leur permettaient d'avoir
beaucoup d'épouses et de concubines :
2 Voici, je suis
le Seigneur, ton Dieu, et je vais te répondre à ce
sujet.
3 C'est pourquoi, prépare ton cœur à
recevoir les instructions que je suis sur le point de te donner et à
y obéir ; car tous ceux à qui cette loi est
révélée doivent y obéir.
4 Car voici,
je te révèle une nouvelle alliance éternelle ;
et si tu ne respectes pas cette alliance, tu seras damné ;
car nul ne peut rejeter cette alliance et recevoir la permission
d'entrer dans ma gloire.
5 Car tous ceux qui veulent avoir une
bénédiction de moi respecteront la loi qui a été
désignée pour cette bénédiction, et ses
conditions, qui ont été instituées dès
avant la fondation du monde.
6 Et en ce qui concerne la nouvelle
alliance éternelle, elle fut instituée pour la
plénitude de ma gloire ; et celui qui en reçoit
une plénitude doit respecter et respectera la loi, ou il sera
damné, dit le Seigneur Dieu.
7 Et en vérité,
je te dis que les conditions de cette loi sont les suivantes :
tous contrats, alliances, conventions, obligations, serments, vœux,
actes, unions, associations ou attentes qui ne se font pas et ne sont
pas contractés et scellés par le Saint-Esprit de
promesse, de la main de celui qui est oint, à la fois pour le
temps et pour toute l'éternité, de la façon la
plus sainte, par révélation et par commandement, par
l'intermédiaire de mon oint que j'ai désigné sur
terre pour détenir ce pouvoir (et j'ai désigné
mon serviteur Joseph pour détenir ce pouvoir dans les derniers
jours, et il n'y en a jamais qu'un à la fois sur terre à
qui ce pouvoir et les clefs de cette prêtrise sont conférés),
n'ont aucune validité, vertu ou force dans et après la
résurrection d'entre les morts ; car tous les contrats
qui ne sont pas faits dans ce sens prennent fin quand les hommes sont
morts.
8 Voici, ma maison est une maison d'ordre, dit le Seigneur
Dieu, et pas une maison de confusion.
9 Accepterai-je une
offrande, dit le Seigneur, qui n'est pas faite en mon nom ?
10
Ou recevrai-je de vos mains ce que je n'ai pas désigné ?
11
Et vous désignerai-je quoi que ce soit, dit le Seigneur, si ce
n'est par la loi, comme moi et mon Père l'avons ordonné
pour vous avant que le monde fût ?
12 Je suis le
Seigneur, ton Dieu ; et je te donne ce commandement que nul ne
viendra au Père si ce n'est par moi ou par ma parole, qui est
ma loi, dit le Seigneur.
13 Et tout ce qui est dans le monde, que
ce soit ordonné par les hommes, les trônes, les
principautés, les puissances ou les choses de renom, quelles
qu'elles soient, qui n'est pas par moi ou par ma parole, dit le
Seigneur, sera renversé et ne demeurera pas lorsque les hommes
seront morts, ni dans ni après la résurrection, dit le
Seigneur, ton Dieu.
14 Car tout ce qui demeure est par moi ;
et tout ce qui n'est pas par moi sera ébranlé et
détruit.
15 C'est pourquoi, si un homme épouse une
femme en ce monde, mais ne l'épouse pas par moi ni par ma
parole, et fait alliance avec elle aussi longtemps qu'il est dans le
monde, et elle avec lui, leur alliance et leur mariage ne sont pas
valides lorsqu'ils sont morts et hors du monde ; ils ne sont
donc liés par aucune loi lorsqu'ils sont hors du monde.
16
C'est pourquoi, lorsqu'ils sont hors du monde, les hommes ne prennent
pas de femmes, ni les femmes de maris, mais ils sont désignés
comme anges dans les cieux ; lesquels anges sont des serviteurs
au service de ceux qui sont dignes d'un poids de gloire beaucoup plus
grand, extrême et éternel.
17 Car ces anges n'ont pas
respecté ma loi ; c'est pourquoi, ils ne peuvent
s'accroître, mais restent à toute éternité
séparés et seuls, sans exaltation, dans leur état
sauvé. Et dorénavant, ils ne sont pas dieux, mais anges
de Dieu, pour toujours et à jamais.
18 Et de plus, en
vérité, je te le dis, si un homme épouse une
femme et fait alliance avec elle pour le temps et pour toute
l'éternité, si cette alliance n'est pas par moi ou par
ma parole, qui est ma loi, et n'est pas scellée par le
Saint-Esprit de promesse, par l'intermédiaire de celui que
j'ai oint et désigné à ce pouvoir, alors elle
n'est pas valide ni en vigueur lorsqu'ils sont hors du monde, parce
qu'ils ne sont pas unis par moi, dit le Seigneur, ni par ma parole.
Lorsqu'ils sont hors du monde, elle ne peut être reçue
là-bas, parce que les anges et les dieux y sont désignés,
devant lesquels ils ne peuvent passer. C'est pourquoi, ils ne peuvent
hériter ma gloire, car ma maison est une maison d'ordre, dit
le Seigneur Dieu.
19 Et de plus, en vérité, je te le
dis, si un homme épouse une femme par ma parole qui est ma
loi, et par la nouvelle alliance éternelle, et que leur union
est scellée par le Saint-Esprit de promesse, par celui qui est
oint, à qui j'ai donné ce pouvoir et les clefs de cette
prêtrise, et qu'il leur est dit : Vous vous lèverez
dans la première résurrection - et si c'est après
la première résurrection, dans la résurrection
suivante - et hériterez des trônes, des royaumes, des
principautés, des puissances, des dominations, toutes les
hauteurs et profondeurs, alors il sera écrit dans le Livre de
Vie de l'Agneau qu'il ne commettra pas de meurtre pour répandre
le sang innocent, et s'ils demeurent dans mon alliance et ne
commettent pas de meurtre pour répandre le sang innocent, il
leur sera fait en toutes choses dans le temps et dans toute
l'éternité, ce que mon serviteur leur aura donné.
Et ce sera pleinement valide lorsqu'ils seront hors du monde. Et ils
passeront devant les anges et les dieux qui sont placés là,
vers leur exaltation et leur gloire en toutes choses, comme cela a
été scellé sur leur tête, laquelle gloire
sera une plénitude et une continuation des postérités
pour toujours et à jamais.
20 Alors ils seront dieux,
parce qu'ils n'ont pas de fin ; c'est pourquoi, ils seront de
toute éternité à toute éternité,
parce qu'ils continuent. Alors, ils seront au-dessus de tout, parce
que tout leur est soumis. Alors ils seront dieux, parce qu'ils ont
tout pouvoir et que les anges leur seront soumis.
21 En vérité,
en vérité, je te le dis, si tu ne respectes pas ma loi,
tu ne pourras pas atteindre cette gloire.
22 Car étroite
est la porte et resserré le chemin qui mènent à
l'exaltation et à la continuation des vies, et il y en a peu
qui les trouvent, parce que vous ne me recevez pas dans le monde et
que vous ne me connaissez pas.
23 Mais si vous me recevez dans le
monde, alors vous me connaîtrez et vous recevrez votre
exaltation, afin que là où je suis, vous y soyez
aussi.
24 Ce sont là les vies éternelles :
connaître le seul Dieu sage et vrai, et celui qu'il a envoyé,
Jésus-Christ. C'est moi. Recevez donc ma loi.
25 Large est
la porte et spacieux le chemin qui mènent aux morts, et il y
en a beaucoup qui entrent par là, parce qu'ils ne me reçoivent
pas et qu'ils ne demeurent pas dans ma loi.
26 En vérité,
en vérité, je te le dis, si un homme épouse une
femme selon ma parole et qu'ils sont scellés par le
Saint-Esprit de promesse, selon mon décret, et que lui ou elle
commettent un péché ou une transgression quelconque de
la nouvelle alliance éternelle, et toutes sortes de
blasphèmes, s'ils ne commettent pas de meurtre dans lequel ils
versent le sang innocent, ils se lèveront cependant dans la
première résurrection et entreront dans leur
exaltation ; mais ils seront détruits dans la chair et
seront livrés aux tourments de Satan jusqu'au jour de la
rédemption, dit le Seigneur Dieu.
27 Le blasphème
contre le Saint-Esprit, qui ne sera pas pardonné dans le monde
ni hors du monde, consiste à commettre un meurtre dans lequel
on verse le sang innocent et consent à ma mort après
avoir reçu la nouvelle alliance éternelle, dit le
Seigneur Dieu ; et celui qui ne respecte pas cette loi ne peut
en aucune façon entrer dans ma gloire, mais sera damné,
dit le Seigneur.
28 Je suis le Seigneur, ton Dieu, et je vais te
donner la loi de ma Sainte Prêtrise telle qu'elle fut ordonnée
par moi et par mon Père avant que le monde fût.
29
Abraham reçut tout ce qu'il reçut par révélation
et commandement, par ma parole, dit le Seigneur ; il est entré
dans son exaltation et est assis sur son trône.
30 Abraham
reçut des promesses concernant sa postérité, le
fruit de ses reins - desquels reins tu es, toi, mon serviteur Joseph
- promesses qui devaient continuer tant qu'elle était dans le
monde ; et en ce qui concerne Abraham et sa postérité,
ils devaient continuer hors du monde. Ils devaient continuer dans le
monde et hors du monde aussi innombrables que les étoiles ;
ou : si tu devais compter le sable au bord de la mer, tu ne
pourrais les énumérer.
31 Cette promesse est
également pour toi, parce que tu es d'Abraham, et que la
promesse fut faite à Abraham ; et c'est par cette loi que
se perpétuent les œuvres de mon Père, dans
lesquelles il se glorifie.
32 C'est pourquoi va, et fais les
œuvres d'Abraham ; entre dans ma loi et tu seras sauvé.
33
Mais si tu n'entres pas dans ma loi, tu ne peux recevoir la promesse
que mon Père fit à Abraham.
34 Dieu donna un
commandement à Abraham, et Sara donna Agar pour femme à
Abraham. Et pourquoi fit-elle cela ? Parce que telle était
la loi. Et d'Agar sont issus beaucoup d'hommes. Cela accomplissait
donc, entre autres, les promesses.
35 Abraham était-il donc
sous la condamnation ? En vérité, je te dis que
non, car moi, le Seigneur, je l'avais commandé.
36 Il fut
commandé à Abraham d'offrir son fils Isaac ;
néanmoins, il était écrit : tu ne tueras
pas. Cependant, Abraham ne refusa pas, et cela lui fut compté
comme justice.
37 Abraham reçut des concubines, et elles
lui donnèrent des enfants ; et cela lui fut compté
comme justice, parce qu'elles lui avaient été données,
et qu'il demeurait dans ma loi. De même Isaac et Jacob ne
firent rien d'autre que ce qui leur avait été
commandé ; et parce qu'ils n'avaient rien fait d'autre
que ce qui leur avait été commandé, ils sont
entrés dans leur exaltation, selon les promesses, sont assis
sur des trônes et ne sont pas des anges, mais sont des
dieux.
38 David reçut également beaucoup de femmes
et de concubines, ainsi que Salomon et Moïse, mes serviteurs, de
même qu'un grand nombre d'autres de mes serviteurs, depuis le
commencement de la création jusqu'à ce jour ; et
ils ne péchèrent qu'en ces choses qu'ils n'avaient pas
reçues de moi.
39 Les femmes et les concubines de David lui
avaient été données par moi, de la main de
Nathan, mon serviteur, et d'autres d'entre les prophètes qui
avaient les clefs de ce pouvoir. Et il ne pécha contre moi en
aucune de ces choses, si ce n'est dans le cas d'Urie et de sa femme.
C'est pourquoi il est tombé de son exaltation et a reçu
sa part ; et il n'héritera pas d'elles hors du monde, car
je les ai données à un autre, dit le Seigneur.
40 Je
suis le Seigneur, ton Dieu, et je t'ai désigné, toi,
mon serviteur Joseph, pour rétablir toutes choses. Demande ce
que tu veux, et cela te sera donné selon ma parole.
41 Et
puisque tu m'as consulté concernant l'adultère, en
vérité, en vérité, je te le dis, si un
homme reçoit une femme dans la nouvelle alliance éternelle,
et si elle va avec un autre homme, et que je ne lui ai pas désigné
par la sainte onction, elle a commis l'adultère et sera
détruite.
42 Si elle n'est pas dans la nouvelle alliance
éternelle et qu'elle va avec un autre homme, elle a commis
l'adultère.
43 Et si son mari est avec une autre femme
alors qu'il était lié par un vœu, il a rompu son
vœu et a commis l'adultère.
44 Et si elle n'a pas
commis l'adultère, mais est innocente, n'a pas rompu son vœu,
et le sait, et si je te le révèle, à toi, mon
serviteur Joseph, alors tu auras le pouvoir, par le pouvoir de la
Sainte Prêtrise, de la prendre et de la donner à celui
qui n'a pas commis l'adultère, mais a été
fidèle, car il sera fait gouverneur d'un grand nombre.
45
Car je t'ai conféré les clefs et le pouvoir de la
prêtrise, par lesquels je rétablis toutes choses et te
révèle toutes choses en temps voulu.
46 Et en
vérité, en vérité, je te dis que tout ce
que tu scelles sur la terre sera scellé dans les cieux, et
tout ce que tu lies sur la terre, en mon nom et par ma parole, dit le
Seigneur, sera éternellement lié dans les cieux ;
les péchés de celui à qui tu les remets sur la
terre seront éternellement remis dans les cieux ; et les
péchés de celui à qui tu les retiens sur la
terre seront retenus dans les cieux.
47 De plus, en vérité
je te le dis, je bénirai celui que tu bénis, et je
maudirai celui que tu maudis, dit le Seigneur ; car moi, le
Seigneur, je suis ton Dieu.
48 Et de plus, en vérité,
je te dis, mon serviteur Joseph, que tout ce que tu donnes sur terre,
et à qui que tu donnes quelqu'un sur la terre, par ma parole
et selon ma loi, cela s'accompagnera de bénédictions et
pas de malédictions, et de mon pouvoir, dit le Seigneur, et
sera sans condamnation sur la terre et dans les cieux.
49 Car je
suis le Seigneur, ton Dieu, et je serai avec toi jusqu'à la
fin du monde et pendant toute l'éternité ; car, en
vérité, je scelle sur toi ton exaltation et te prépare
un trône dans le royaume de mon Père avec Abraham, ton
père.
50 Voici, j'ai vu tes sacrifices et te pardonnerai
tous tes péchés ; j'ai vu tes sacrifices pour
obéir à ce que je t'ai dit. C'est pourquoi, va, je
ferai un chemin pour ta fuite, comme j'ai accepté d'Abraham
l'offrande de son fils Isaac.
51 En vérité, je te le
dis : Je donne à ma servante, Emma Smith, ta femme, que
je t'ai donnée, le commandement de se retenir et de ne pas
prendre ce que je t'ai commandé de lui offrir ; car je
l'ai fait, dit le Seigneur, pour vous mettre tous à l'épreuve,
comme je l'ai fait pour Abraham, et afin de pouvoir exiger de vous
une offrande, par alliance et sacrifice.
52 Que ma servante, Emma
Smith, reçoive toutes celles qui ont été données
à mon serviteur Joseph, et qui sont vertueuses et pures devant
moi ; et celles qui ne sont pas pures et ont dit qu'elles
étaient pures seront détruites, dit le Seigneur
Dieu.
53 Car je suis le Seigneur, ton Dieu, et vous obéirez
à ma voix ; et je donne à mon serviteur Joseph
qu'il soit fait gouverneur de beaucoup de choses, car il a été
fidèle en un petit nombre de choses, et dorénavant je
le fortifierai.
54 Et je commande à ma servante, Emma
Smith, de demeurer attachée à mon serviteur Joseph et à
nul autre. Mais si elle ne respecte pas ce commandement, elle sera
détruite, dit le Seigneur, car je suis le Seigneur, ton Dieu,
et je la détruirai si elle ne demeure pas dans ma loi.
55
Mais si elle ne respecte pas ce commandement, alors mon serviteur
Joseph fera tout pour elle, comme il l'a dit ; et je le bénirai,
le multiplierai et lui donnerai au centuple, dans ce monde, de pères
et de mères, de frères et de sœurs, de maisons et
de terres, d'épouses et d'enfants, et de couronnes de vies
éternelles dans les mondes éternels.
56 Et de plus,
en vérité, je le dis, que ma servante pardonne à
mon serviteur Joseph ses offenses ; alors, les offenses qu'elle
a commises contre moi lui seront pardonnées ; et moi, le
Seigneur, ton Dieu, je la bénirai, la multiplierai et ferai en
sorte que son cœur se réjouisse.
57 Et de plus, je te
le dis, que mon serviteur Joseph ne se dessaisisse pas de ses biens,
de peur qu'un ennemi vienne le détruire ; car Satan
cherche à détruire ; car je suis le Seigneur, ton
Dieu, et il est mon serviteur ; et voici, je suis avec lui,
comme j'étais avec Abraham, ton père, jusqu'à
son exaltation et sa gloire.
58 Maintenant, en ce qui concerne la
loi de la prêtrise, il y a beaucoup de choses qui s'y
rapportent.
59 En vérité, si un homme est appelé
par mon Père comme le fut Aaron, par ma propre voix et par la
voix de celui qui m'a envoyé, et si je l'ai doté des
clefs et du pouvoir de cette prêtrise, s'il fait quoi que ce
soit en mon nom, et selon ma loi et par ma parole, il ne commettra
pas de péché et je le justifierai.
60 C'est
pourquoi, que nul ne critique mon serviteur Joseph, car je le
justifierai, car il accomplira le sacrifice que j'exige de lui pour
ses transgressions, dit le Seigneur, votre Dieu.
61 Et de plus, à
propos de la loi de la prêtrise : si un homme épouse
une vierge et désire en épouser une autre, et que la
première donne son consentement, et s'il épouse la
deuxième, et qu'elles sont vierges et n'ont fait de vœu
avec aucun autre homme, alors il est justifié ; il ne
peut commettre l'adultère car elles lui sont données ;
car il ne peut commettre l'adultère avec ce qui lui
appartient, à lui et à personne d'autre.
62 Et si
dix vierges lui sont données par cette loi, il ne peut
commettre l'adultère, car elles lui appartiennent et elles lui
sont données ; c'est pourquoi il est justifié.
63
Mais si l'une ou l'autre des dix vierges, après qu'elle l'ait
épousé, va avec un autre homme, elle a commis
l'adultère et sera détruite, car elles lui sont données
pour multiplier et remplir la terre, selon mon commandement, et pour
accomplir la promesse qui fut donnée par mon Père avant
la fondation du monde et pour leur exaltation dans les mondes
éternels afin qu'elles enfantent les âmes des hommes,
car c'est en cela que se poursuit l'œuvre de mon Père,
pour qu'il soit glorifié.
64 Et de plus, en vérité,
en vérité, je te le dis, si un homme qui détient
les clefs de ce pouvoir a une épouse, et qu'il lui enseigne la
loi de ma prêtrise en ce qui concerne ces choses, elle croira
et le servira, sinon elle sera détruite, dit le Seigneur, ton
Dieu, car je la détruirai, car je magnifierai mon nom sur tous
ceux qui reçoivent ma loi et y demeurent.
65 C'est
pourquoi, il sera légitime devant moi, si elle ne reçoit
pas cette loi, qu'il reçoive tout ce que moi, le Seigneur, son
Dieu, Je lui donnerai, parce qu'elle n'a pas cru et ne l'a pas servi
selon ma parole ; et c'est elle qui devient alors la
transgresseuse, et il est exempté de la loi de Sara, qui
servit Abraham selon la loi, lorsque je commandai à Abraham de
prendre Agar pour femme.
66 Et maintenant, en ce qui concerne
cette loi, en vérité, en vérité, je te le
dis, je t'en révélerai davantage plus tard ; c'est
pourquoi, que ceci suffise pour le moment. Voici, je suis l'Alpha et
l'Oméga. Amen.
SECTION
133
Révélation donnée le 3 novembre
1831, par l'intermédiaire de Joseph Smith, le prophète,
à Hiram (Ohio) (History of the Church, vol. 1, pp. 229-34).
Dans la préface de cette révélation, le prophète
écrit : "Il y avait, à l'époque,
beaucoup de choses que les anciens désiraient connaître
à propos de la prédication de l'Évangile aux
habitants de la terre et concernant le rassemblement ; et afin
de marcher dans la vraie lumière et d'être instruit d'en
haut, le 3 novembre 1831, je consultai le Seigneur et reçus la
révélation importante qui suit" (History of the
Church, vol. 1, p. 229). Cette section fut tout d'abord ajoutée
comme appendice au livre des Doctrine et Alliances et reçut
plus tard un numéro de section.
1-6, Commandement
aux saints de se préparer pour la Seconde Venue.
7-16,
Commandement à tous les hommes de fuir Babylone, de venir en
Sion et de se préparer pour le grand jour du Seigneur.
17-35,
Il se tiendra sur la montagne de Sion, les continents deviendront une
seule terre et les tribus perdues d'Israël retourneront.
36-40,
L'Évangile a été rétabli par
l'intermédiaire de Joseph Smith pour être prêché
dans le monde entier.
41-51, Le Seigneur descendra se venger des
méchants.
52-56, Ce sera l'année de ses
rachetés.
57-74, L'Évangile sera envoyé pour
sauver les saints et pour la destruction des méchants.
1
ÉCOUTEZ, ô peuple de mon Église, dit le Seigneur,
votre Dieu, et écoutez la parole du Seigneur vous concernant
-
2 le Seigneur qui entrera soudain dans son temple ; le
Seigneur qui descendra en jugement sur le monde avec une
malédiction ; oui, sur toutes les nations qui oublient
Dieu, et sur tous les impies parmi vous.
3 Car il mettra son bras
saint à nu aux yeux de toutes les nations, et toutes les
extrémités de la terre verront le salut de leur Dieu.
4
C'est pourquoi, préparez-vous, préparez-vous, ô
mon peuple, sanctifiez-vous, rassemblez-vous, ô peuple de mon
Église, au pays de Sion, vous tous à qui il n'a pas été
commandé de demeurer.
5 Sortez de Babylone. Soyez purs,
vous qui portez les vases du Seigneur.
6 Convoquez vos assemblées
solennelles et parlez-vous souvent les uns aux autres. Et que chacun
invoque le nom du Seigneur.
7 Oui, en vérité, je
vous le dis encore, le temps est venu où la voix du Seigneur
vous dit : Sortez de Babylone ; rassemblez-vous d'entre les
nations, des quatre vents, d'une extrémité du ciel à
l'autre.
8 Envoyez les anciens de mon Église aux nations
qui sont au loin, aux îles de la mer, envoyez-les dans les pays
étrangers ; appelez toutes les nations, d'abord les
Gentils, ensuite les Juifs.
9 Et voici, tel sera leur cri, et la
voix du Seigneur à tous les hommes : Allez au pays de
Sion pour que les frontières de mon peuple s'élargissent
et que ses pieux soient affermis, et que Sion puisse se répandre
aux régions alentour.
10 Oui, que ce cri aille chez tous
les peuples : Éveillez-vous, levez-vous et allez à
la rencontre de l'Époux ; voici, l'Époux vient,
sortez à sa rencontre. Préparez-vous pour le grand jour
du Seigneur.
11 Veillez donc, car vous ne connaissez ni le jour ni
l'heure.
12 C'est pourquoi, que ceux qui sont parmi les Gentils
fuient en Sion.
13 Et que ceux qui sont de Juda s'enfuient à
Jérusalem, à la montagne de la maison du Seigneur.
14
Sortez d'entre les nations, oui, de Babylone, du milieu de la
méchanceté, qui est la Babylone spirituelle.
15 Mais
en vérité, ainsi dit le Seigneur, que votre fuite ne se
fasse pas en hâte, mais que tout soit préparé
devant vous ; et que celui qui va ne regarde pas en arrière
de peur qu'une destruction soudaine ne s'abatte sur lui.
16
Entendez et écoutez, ô habitants de la terre. Prêtez
l'oreille ensemble, anciens de mon Église, et entendez la voix
du Seigneur, car il appelle tous les hommes et il commande à
tous les hommes de partout de se repentir.
17 Car voici, le
Seigneur Dieu a envoyé l'ange criant par le milieu du ciel :
Préparez le chemin du Seigneur et aplanissez ses sentiers car
l'heure de sa venue est proche -
18 où l'Agneau se tiendra
sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille,
ayant le nom de son Père écrit sur le front.
19
C'est pourquoi, préparez-vous pour la venue de l'Époux ;
allez, sortez à sa rencontre.
20 Car voici, il se tiendra
sur le mont des Oliviers, et sur le vaste océan, oui, le grand
abîme, et sur les îles de la mer, et sur le pays de
Sion.
21 Il fera entendre sa voix de Sion, et il parlera de
Jérusalem, et sa voix sera entendue parmi tous les
peuples ;
22 et ce sera une voix semblable à la voix
de nombreuses eaux, et comme la voix d'un grand tonnerre qui fera
s'écrouler les montagnes, et on ne retrouvera pas les
vallées.
23 Il commandera au grand abîme, et celui-ci
sera repoussé vers les pays du nord, et les îles
deviendront une seule terre.
24 Et le pays de Jérusalem et
le pays de Sion seront remis en leur propre lieu, et la terre sera
telle qu'elle était à l'époque où elle
n'était pas encore divisée.
25 Et le Seigneur, le
Sauveur, se tiendra au milieu de son peuple, et régnera sur
toute chair.
26 Et le Seigneur se souviendra de ceux qui sont dans
les pays du nord ; et leurs prophètes entendront sa voix
et ne se contiendront plus ; et ils frapperont les rochers, et
la glace fondra en leur présence.
27 Et une chaussée
sera jetée au milieu du grand abîme.
28 Leurs ennemis
deviendront leur proie,
29 et des étangs d'eau vive
apparaîtront dans les déserts arides ; et le sol
brûlé ne sera plus une terre de la soif.
30 Et ils
apporteront leurs riches trésors aux enfants d'Éphraïm,
mes serviteurs.
31 Et les bornes des collines éternelles
trembleront en leur présence.
32 Et là, ils
tomberont et seront couronnés de gloire en Sion, par les mains
des serviteurs du Seigneur, c'est-à-dire les enfants
d'Éphraïm.
33 Et ils seront remplis de cantiques de
joie éternelle.
34 Voici, c'est là la bénédiction
du Dieu éternel sur les tribus d'Israël, et, plus
abondante encore, sa bénédiction sur la tête
d'Éphraïm et de ses compagnons.
35 Et après
avoir souffert, ceux qui sont de la tribu de Juda seront également
sanctifiés en sainteté devant le Seigneur, pour
demeurer en sa présence, jour et nuit, pour toujours et à
jamais.
36 Et maintenant, en vérité, ainsi dit le
Seigneur : Pour que ces choses soient connues parmi vous, ô
habitants de la terre, j'ai envoyé mon ange volant par le
milieu du ciel, ayant l'Évangile éternel, lequel ange
est apparu à certains, et l'a remis à l'homme, et
apparaîtra à beaucoup de ceux qui demeurent sur la
terre.
37 Et cet Évangile sera prêché à
toutes nations, tribus, langues et peuples.
38 Et les serviteurs
de Dieu s'en iront, disant d'une voix forte : Craignez Dieu et
donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue ;
39
et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources
d'eaux -
40 invoquant jour et nuit le nom du Seigneur, disant :
Oh ! Si tu déchirais les cieux et si tu descendais, les
montagnes s'ébranleraient devant toi ;
41 et ils
auront une réponse favorable, car la présence du
Seigneur sera comme le feu de forge qui brûle et comme le feu
qui fait bouillir les eaux.
42 Ô Seigneur, tu descendras
pour faire connaître ton nom à tes adversaires, et
toutes les nations trembleront devant toi,
43 lorsque tu feras des
choses terribles, des choses qu'ils n'attendent pas.
44 Oui,
lorsque tu descendras, et que les montagnes s'ébranleront
devant toi, tu iras à la rencontre de celui qui pratique la
justice avec joie, qui se souvient de toi et de tes voies.
45 Car
depuis le commencement du monde, jamais on n'a appris, ni entendu
dire et jamais l'œil n'a vu, ô Dieu, à part toi,
les grandes choses que tu as préparées pour celui qui
s'attend à toi.
46 Et l'on dira : Qui est celui qui
descend du Dieu des cieux en vêtements teints ; oui, des
régions qui ne sont pas connues, revêtu de ses habits
glorieux, voyageant dans la plénitude de sa force ?
47
Et il dira : C'est moi qui parlais avec justice, qui ai le
pouvoir de délivrer.
48 Et les habits du Seigneur seront
rouges et ses vêtements comme celui qui foule au pressoir.
49
Et si grande sera la gloire de sa présence, que le soleil se
cachera la face de honte, que la lune retiendra sa lumière et
que les étoiles seront précipitées de leur
place.
50 Et sa voix se fera entendre : J'ai été
seul à fouler au pressoir et j'ai fait venir le jugement sur
tous les hommes, et nul n'était avec moi.
51 Je les ai
foulés dans ma colère, je les ai écrasés
dans ma fureur, et j'ai fait jaillir leur sang sur mes vêtements
et j'ai taché tous mes habits, car un jour de vengeance était
dans mon cœur.
52 Et maintenant l'année de mes
rachetés est venue ; et ils parleront des compassions de
leur Seigneur et de tout ce qu'il leur aura conféré,
selon sa bonté et selon ses compassions pour toujours et à
jamais.
53 Dans toutes leurs afflictions il a aussi été
affligé, et l'ange qui est devant sa face les a sauvés.
Il les a lui-même rachetés, dans son amour et sa
miséricorde, et constamment il les a soutenus et portés,
aux anciens jours ;
54 oui, ainsi qu'Hénoc et ceux qui
étaient avec lui, les prophètes qui étaient
avant lui, et également Noé et ceux qui étaient
avant lui, et Moïse aussi, et ceux qui étaient avant
lui ;
55 et de Moïse à Élie, et
d'Élie à Jean, qui était avec le Christ dans sa
résurrection, et les saints apôtres, avec Abraham, Isaac
et Jacob, seront dans la présence de l'Agneau.
56 Et les
tombes des saints seront ouvertes, et ils sortiront et seront à
la droite de l'Agneau, lorsqu'il se tiendra sur la montagne de Sion
et sur la ville sainte, la nouvelle Jérusalem ; et ils
chanteront le cantique de l'Agneau, jour et nuit, pour toujours et à
jamais.
57 Et pour cette raison, afin que les hommes prennent part
aux gloires qui devaient être révélées, le
Seigneur a envoyé la plénitude de son Évangile,
son alliance éternelle, raisonnant avec clarté et
simplicité,
58 pour préparer les faibles pour les
choses qui viennent sur la terre et pour la mission du Seigneur, le
jour où les faibles confondront les sages, où celui qui
est petit deviendra une nation puissante et où deux mettront
leurs dizaines de milliers en fuite.
59 Et par les choses faibles
de la terre, le Seigneur foulera les nations par le pouvoir de son
Esprit.
60 C'est pour cette raison que ces commandements ont été
donnés ; il a été commandé de les
cacher au monde le jour où ils ont été donnés,
mais doivent maintenant parvenir à toute chair,
61 et cela
selon la volonté du Seigneur, qui règne sur toute
chair.
62 À celui qui se repent et se sanctifie devant le
Seigneur sera donnée la vie éternelle.
63 Et ceux
qui n'écoutent pas la voix du Seigneur, ce qui a été
écrit par le prophète Moïse, à savoir
qu'ils seraient retranchés de parmi les peuples,
s'accomplira,
64 ainsi que ce qui a été écrit
par le prophète Malachie : Car voici, le jour vient,
ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants
seront comme du chaume ; le jour qui vient les embrasera, dit le
Seigneur des armées, il ne leur laissera ni racine ni
rameau.
65 Telle sera donc la réponse que le Seigneur leur
fera.
66 Le jour où je vins chez les miens, nul d'entre
vous ne me reçut, et vous fûtes chassés.
67
Lorsque j'appelai de nouveau, il n'y en avait aucun parmi vous pour
répondre. Pourtant, mon bras n'était pas raccourci du
tout, au point que je ne pusse racheter, ni ma force pour
délivrer.
68 Voici, par ma menace, je dessèche la
mer, je réduis les fleuves en désert ; leurs
poissons se corrompent et périssent de soif.
69 Je revêts
les cieux d'obscurité et je fais d'un sac leur couverture.
70
Et voilà ce que vous recevrez de ma main : vous vous
coucherez dans la souffrance.
71 Voici, il n'y a personne pour
vous délivrer ; car vous n'avez pas obéi à
ma voix lorsque je vous ai appelés du haut des cieux. Vous
n'avez pas cru mes serviteurs, et lorsqu'ils vous ont été
envoyés, vous ne les avez pas reçus.
72 C'est
pourquoi, ils ont scellé la loi et lié le témoignage,
et vous avez été livrés aux ténèbres.
73
Ceux-là s'en iront dans les ténèbres du dehors
où il y a des pleurs, des lamentations et des grincements de
dents.
74 Voici, le Seigneur, votre Dieu, l'a dit. Amen.
SECTION
134
Déclaration de croyance relative aux
gouvernements et aux lois en général, adoptée à
l'unanimité par une assemblée générale de
l'Église, tenue le 17 août 1835 à Kirtland (Ohio)
(History of the Church, volume 2, pp. 247-49). Une réunion des
dirigeants de l'Église avait été convoquée
pour examiner le contenu envisagé pour la première
édition des Doctrine et Alliances. À l'époque,
cette déclaration fut assortie du préambule suivant :
"Pour que notre croyance concernant les gouvernements et les
lois terrestres en général ne soit pas mal interprétée
ou mal comprise, nous avons jugé utile de présenter, à
la fin de ce volume, notre opinion à ce sujet" (History
of the Church, vol. 2, p. 247).
1-4, Les gouvernements
doivent protéger la liberté de conscience et de
culte.
5-8, Tous les hommes doivent défendre leur
gouvernement et faire preuve de respect et de déférence
envers la loi.
9-10, Les organisations religieuses ne doivent pas
exercer de pouvoirs civils.
11-12, Les hommes sont justifiés
quand ils se défendent, eux et leurs biens.
1 NOUS
croyons que les gouvernements ont été institués
par Dieu pour le bénéfice de l'homme et qu'il tient les
hommes pour responsables de leurs actes vis-à-vis d'eux, tant
pour la promulgation de lois que pour leur application pour le bien
et la sécurité de la société.
2 Nous
croyons qu'aucun gouvernement ne peut vivre en paix si ne sont
arrêtées et ne demeurent inviolées des lois qui
garantissent à chacun la liberté de conscience, le
droit à la propriété et la protection de la
vie.
3 Nous croyons que tout gouvernement a nécessairement
besoin d'officiers civils et de magistrats pour faire appliquer ses
lois, et que des hommes susceptibles d'administrer les lois avec
équité et justice doivent être recherchés
et soutenus par la voix du peuple, dans une république, ou par
la volonté du souverain.
4 Nous croyons que la religion est
instituée par Dieu, et que les hommes sont responsables devant
lui, et devant lui seul, de l'exercice de leur religion, à
moins que leurs opinions religieuses ne les portent à empiéter
sur les droits et les libertés d'autrui ; mais nous ne
croyons pas que les lois humaines ont le droit de s'immiscer en
prescrivant des règles de culte pour enchaîner la
conscience des hommes, ni de dicter des formes de dévotion
publique ou privée. Nous croyons que les magistrats civils
doivent réprimer le crime, mais ne doivent jamais contraindre
la conscience ; punir les délits, mais ne jamais
supprimer la liberté de l'âme.
5 Nous croyons que
tous les hommes sont tenus de soutenir et de défendre les
gouvernements respectifs des pays où ils résident,
aussi longtemps qu'ils sont protégés dans leurs droits
inhérents et inaliénables, par les lois de ces
gouvernements, et que la sédition et la rébellion sont
indignes de tout citoyen ainsi protégé et doivent être
punies en conséquence ; et que tous les gouvernements ont
le droit de décréter les lois qui, selon leur jugement,
sont le plus susceptibles de garantir l'intérêt public
tout en tenant pour sacrée la liberté de conscience.
6
Nous croyons que chaque homme doit être honoré dans sa
position, les gouvernants et les magistrats comme tels, ceux-ci étant
mis là pour protéger les innocents et punir les
coupables, et que tous les hommes sont tenus de faire preuve de
respect et de déférence à l'égard des
lois, car sans elles la paix et l'entente seraient supplantées
par l'anarchie et la terreur, les lois humaines étant
instituées dans le but exprès de régler nos
intérêts individuels et nationaux d'homme à
homme ; tandis que les lois divines ont été
données du ciel pour prescrire les règles relatives aux
affaires spirituelles, pour la foi et le culte, deux choses dont
l'homme devra rendre compte à son Créateur.
7 Nous
croyons que les gouvernants, les États et les gouvernements
ont le droit et le devoir de promulguer des lois pour la protection
de tous les citoyens dans le libre exercice de leurs croyances
religieuses ; mais nous ne croyons pas qu'ils aient, en toute
justice, le droit de priver les citoyens de ce droit sacré ou
de les proscrire pour leurs opinions, tant qu'ils font preuve de
considération et de respect pour les lois et que ces opinions
religieuses ne justifient pas la sédition ou la
conspiration.
8 Nous croyons que la perpétration d'un crime
doit être punie selon la nature du délit ; que le
meurtre, la trahison, le vol, le larcin, les attentats à
l'ordre public, sous quelque forme que ce soit, doivent être
punis selon leur gravité et leur tendance à favoriser
le mal parmi les hommes, par les lois du gouvernement du pays où
le délit a été commis ; et dans l'intérêt
de la paix et de la tranquillité publiques, tous les hommes
doivent s'impliquer et utiliser leurs capacités pour que ceux
qui ont violé de bonnes lois soient punis.
9 Nous ne
croyons pas qu'il soit juste de mêler l'influence religieuse au
gouvernement civil, de sorte qu'une organisation religieuse est
favorisée et qu'une autre se voit entravée dans ses
droits spirituels et que ses membres se voient dénier
personnellement leurs droits de citoyens.
10 Nous croyons que
toutes les organisations religieuses ont le droit de prendre des
mesures à l'égard de leurs membres pour mauvaise
conduite, selon les règles et les statuts desdites
organisations, pourvu que de telles mesures ne s'étendent qu'à
leurs droits de membres et à l'honorabilité de leur
rang ; mais nous ne croyons pas qu'une organisation religieuse
ait autorité pour juger les hommes quant au droit de propriété
ou au droit à la vie, ou de leur ôter les biens de ce
monde, ou de mettre leur vie ou leur intégrité physique
en péril, ou de leur infliger un châtiment corporel
quelconque. Elles ne peuvent que les excommunier de leur sein ou leur
enlever leurs droits de membres.
11 Nous croyons que les hommes
doivent faire appel aux lois civiles pour la réparation de
tous les torts et injustices ayant causé des dommages à
leur personne ou des atteintes à leur propriété
ou à leur réputation, lorsqu'il existe des lois pour
les protéger ; mais nous croyons que tous les hommes sont
justifiés quand ils se défendent, eux, leurs amis,
leurs biens et le gouvernement contre les agressions et empiétement
illégalement perpétrés par quiconque, dans les
cas d'urgence et quand on ne peut faire immédiatement appel
aux lois pour obtenir du secours.
12 Nous croyons qu'il est juste
de prêcher l'Évangile aux nations de la terre et
d'avertir les justes de se sauver de la corruption du monde ;
mais nous ne croyons pas qu'il soit correct de s'ingérer dans
la question des esclaves, d'évangéliser ou de baptiser
ceux-ci contre la volonté de leurs maîtres, ou de se
mêler d'eux ou de les influencer si peu que ce soit pour les
amener à être mécontents de leur situation dans
cette vie, mettant ainsi des vies en danger. Nous croyons que de
telles ingérences sont illégales et injustes, et
dangereuses pour la paix de tout gouvernement qui permet que des
êtres humains soient tenus en esclavage.
SECTION
135
Martyre de Joseph Smith, le prophète, et de son
frère Hyrum Smith, le patriarche, le 27 juin 1844, à
Carthage (Illinois) (History of the Church, volume 6, pp. 629-31). Ce
document fut rédigé par John Taylor du Conseil des
Douze, qui fut témoin des événements.
1-2,
Joseph et Hyrum Smith subissent le martyre à la prison de
Carthage.
3, Proclamation de la position prééminente
du prophète.
4-7, Leur sang innocent témoigne de la
véracité et de la divinité de l'œuvre.
1
POUR sceller le témoignage de ce livre et du Livre de Mormon,
nous annonçons le martyre de Joseph Smith, le prophète,
et de Hyrum Smith, le patriarche. Ils furent tués à
coups de fusil, le 27 juin 1844, vers cinq heures de l'après-midi,
dans la prison de Carthage, par des émeutiers armés -
peints de noir - forts d'environ cent cinquante à deux cents
personnes. Hyrum fut abattu le premier et tomba calmement,
s'exclamant : Je suis mort ! Joseph sauta par la fenêtre
et fut mortellement atteint dans sa tentative, s'exclamant : Ô
Seigneur, mon Dieu ! On tira brutalement sur eux, alors qu'ils
étaient déjà morts, et tous deux reçurent
quatre balles.
2 John Taylor et Willard Richards, deux des Douze,
étaient les seules personnes dans la pièce à ce
moment-là. Le premier fut sauvagement blessé de quatre
balles, mais est guéri depuis lors ; le second, grâce
à la Providence de Dieu, échappa sans même avoir
un trou dans son habit.
3 Joseph Smith, le Prophète et
Voyant du Seigneur, a fait plus, avec l'exception unique de Jésus,
pour le salut des hommes dans ce monde, que n'importe quel autre
homme qui y ait jamais vécu. Dans le bref laps de vingt ans,
il a fait paraître le Livre de Mormon, qu'il traduisit par le
don et le pouvoir de Dieu, et l'a fait publier sur deux continents, a
envoyé aux quatre coins de la terre la plénitude de
l'Évangile éternel qu'il contenait, a fait paraître
les révélations et les commandements qui composent ce
livre des Doctrine et Alliances et beaucoup d'autres documents et
instructions sages pour le profit des enfants des hommes, a rassemblé
des milliers de saints des derniers jours, fondé une grande
ville et laissé une renommée et un nom que l'on ne peut
faire périr. Il fut grand dans sa vie et dans sa mort aux yeux
de Dieu et de son peuple. Et comme la plupart des oints du Seigneur
dans les temps anciens, il a scellé sa mission et ses œuvres
de son sang, de même que son frère Hyrum. Ils n'étaient
pas divisés dans la vie, et ils ne furent pas séparés
dans la mort !
4 Lorsque, deux ou trois jours avant son
assassinat, Joseph alla à Carthage pour se livrer aux
prétendues exigences de la loi, il dit : "Je vais
comme un agneau à l'abattoir, mais je suis calme comme un
matin d'été. J'ai la conscience libre de toute faute
envers Dieu et envers tous les hommes. JE MOURRAI INNOCENT, ET L'ON
DIRA UN JOUR DE MOI : IL FUT ASSASSINÉ DE SANG FROID."-
Le même matin, lorsque Hyrum eut terminé les préparatifs
pour aller - dirons-nous à l'abattoir ? oui, car c'était
bien cela - il lut le paragraphe suivant, vers la fin du douzième
chapitre d'Ether, dans le Livre de Mormon, et plia la page à
cet endroit :
5 Et il arriva que je priai le Seigneur,
afin qu'il donnât aux Gentils la grâce, afin qu'ils
eussent la charité. Et il arriva que le Seigneur me dit :
S'ils n'ont pas la charité, cela n'a pas d'importance pour
toi, tu as été fidèle ; c'est pourquoi, tes
vêtements seront purifiés. Et parce que tu as vu ta
faiblesse, tu seras rendu fort au point de t'asseoir dans le lieu que
j'ai préparé dans les demeures de mon Père. Et
maintenant... je dis adieu aux Gentils, oui, et aussi à mes
frères que j'aime, jusqu'à ce que nous nous
rencontrions devant le siège du jugement du Christ, où
tous les hommes sauront que mes vêtements ne sont pas tachés
de votre sang. Les testateurs sont maintenant morts et leur testament
est en vigueur.
6 Hyrum Smith eut quarante-quatre ans en février
1844, et Joseph Smith eut trente-huit ans en décembre 1843.
Dorénavant leurs noms seront classés parmi les martyrs
de la religion, et les lecteurs de toutes les nations se souviendront
que pour faire paraître le Livre de Mormon et ce livre de
Doctrine et Alliances de l'Église, pour le salut d'un monde
corrompu, il a fallu le meilleur sang du dix-neuvième siècle ;
et que si le feu peut endommager du bois vert pour la gloire de Dieu,
avec quelle facilité il brûlera le bois sec pour
purifier la vigne de la corruption. Ils ont vécu pour la
gloire, ils sont morts pour la gloire, et la gloire est leur
récompense éternelle. D'âge en âge leurs
noms passeront à la postérité, comme des joyaux
pour les sanctifiés.
7 Ils étaient innocents de tout
crime, comme ils l'avaient souvent prouvé auparavant, et ne
furent mis en prison que par les conspirations de traîtres et
de méchants. Et leur sang innocent sur le plancher de la
prison de Carthage est un sceau bien visible apposé sur le
"mormonisme" qu'aucun tribunal sur terre ne peut rejeter ;
leur sang innocent sur les armoiries de l'État d'Illinois,
avec la parole de l'État, donnée par le gouverneur et
violée, est un témoignage de la véracité
de l'Évangile éternel que le monde entier ne peut
infirmer ; leur sang innocent sur la bannière de la
liberté et sur la grande charte des États-Unis est un
ambassadeur de la religion de Jésus-Christ qui touchera le
cœur des hommes honnêtes dans toutes les nations ;
et leur sang innocent, avec le sang innocent de tous les martyrs sur
l'autel que Jean vit, criera vers le Seigneur des armées
jusqu'à ce qu'il venge ce sang sur la terre. Amen.
SECTION
136
Parole et volonté du Seigneur données
par l'intermédiaire du président Brigham Young, aux
Quartiers d'hiver du camp d'Israël, chez les indiens Omahas,
rive ouest du Missouri, près de Council Bluffs (Iowa) (Journal
History of the Church, 14 janvier 1847).
1-16, Organisation
du camp d'Israël pour le voyage vers l'Ouest.
17-27,
Commandement aux saints de vivre de nombreuses règles de
l'Évangile.
28-33, Les saints doivent chanter, danser,
prier et apprendre la sagesse.
34-42, Les prophètes sont
mis à mort afin d'être honorés et afin que les
méchants soient condamnés.
1 PAROLE et
volonté du Seigneur concernant le camp d'Israël dans son
voyage vers l'Ouest :
2 Que le peuple tout entier de l'Église
de Jésus-Christ des saints des derniers jours et ceux qui
voyagent avec lui s'organisent en compagnies, avec l'alliance et la
promesse de garder tous les commandements et toutes les prescriptions
du Seigneur, notre Dieu.
3 Que les compagnies s'organisent avec
des capitaines de cent, des capitaines de cinquante et des capitaines
de dix, avec, à leur tête, un président et ses
deux conseillers, sous la direction des douze apôtres.
4 Et
ce sera là notre alliance : que nous marcherons dans
toutes les ordonnances du Seigneur.
5 Que chaque compagnie se
munisse de tous les attelages, chariots, provisions, vêtements
et autres choses nécessaires pour le voyage, qu'elle pourra.
6
Lorsque les compagnies seront organisées, qu'elles se mettent
de toutes leurs forces au travail pour faire les préparatifs
pour ceux qui doivent demeurer.
7 Que chaque compagnie, avec ses
capitaines et ses présidents, décide combien peuvent
partir au printemps prochain. Ensuite, choisissez un nombre suffisant
d'hommes valides et habiles pour prendre des attelages, des semences
et des instruments aratoires, pour aller en pionniers préparer
les semailles du printemps.
8 Que chaque compagnie prenne en
charge, en proportion de sa part de biens, les pauvres, les veuves,
les orphelins et les familles de ceux qui sont partis à
l'armée, afin que les cris de la veuve et de l'orphelin ne
montent pas aux oreilles du Seigneur contre ce peuple.
9 Que
chaque compagnie prépare des maisons, et des champs pour
cultiver du grain pour ceux qui vont rester en arrière cette
saison-ci. Telle est la volonté du Seigneur concernant son
peuple.
10 Que chacun use de toute son influence et de tous ses
biens pour déplacer ce peuple vers le lieu où le
Seigneur situera un pieu de Sion.
11 Et si vous faites cela d'un
cœur pur, en toute humilité, vous serez bénis ;
vous serez bénis dans vos troupeaux de petit et de gros
bétail, dans vos champs, dans vos maisons et dans vos
familles.
12 Que mes serviteurs Ezra T. Benson et Erastus Snow
organisent une compagnie.
13 Et que mes serviteurs Orson Pratt et
Wilford Woodruff organisent une compagnie.
14 Que mes serviteurs
Amasa Lyman et George A. Smith organisent aussi une compagnie.
15
Désignez des présidents et des capitaines de cent, de
cinquante et de dix.
16 Et que mes serviteurs qui ont été
désignés aillent enseigner cela, qui est ma volonté,
aux saints, afin qu'ils soient prêts à aller dans un
pays de paix.
17 Allez faire ce que je vous ai dit, et ne craignez
pas vos ennemis, car ils n'auront pas le pouvoir d'arrêter mon
œuvre.
18 Sion sera rachetée quand je le jugerai
bon.
19 Et si quelqu'un cherche à s'agrandir et ne
recherche pas mes instructions, il n'aura aucun pouvoir et sa folie
sera manifestée.
20 Cherchez ; respectez tous les
engagements que vous avez pris les uns envers les autres ; et ne
convoitez pas ce qui appartient à votre frère.
21
Gardez-vous de faire le mal en prenant le nom du Seigneur en vain,
car je suis le Seigneur, votre Dieu, oui, le Dieu de vos pères,
le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
22 Je suis celui qui a
fait sortir les enfants d'Israël du pays d'Egypte, et mon bras
est étendu dans les derniers jours pour sauver mon peuple
d'Israël.
23 Cessez de vous quereller les uns avec les
autres, cessez de dire du mal les uns des autres.
24 Cessez
l'ivrognerie ; que vos paroles tendent à vous édifier
les uns les autres.
25 Si tu empruntes à ton prochain, tu
lui rendras ce que tu as emprunté ; et si tu ne peux le
rendre, alors va tout droit le dire à ton prochain, de peur
qu'il ne te condamne.
26 Si tu trouves ce que ton prochain a
perdu, tu te livreras à une recherche diligente jusqu'à
ce que tu le lui rendes.
27 Tu seras diligent à conserver
ce que tu as, afin d'être un intendant sage, car c'est le don
gratuit du Seigneur, ton Dieu, et tu es son intendant.
28 Si tu es
joyeux, loue le Seigneur par le chant, par la musique, par la danse
et par une prière de louanges et d'actions de grâces.
29
Si tu es triste, invoque le Seigneur, ton Dieu, en supplications afin
que ton âme soit dans la joie.
30 Ne crains pas tes ennemis,
car ils sont entre mes mains, et je les traiterai selon mon bon
plaisir.
31 Mon peuple doit être mis à l'épreuve
en tout, pour qu'il soit préparé à recevoir la
gloire que j'ai pour lui, c'est-à-dire la gloire de Sion ;
et celui qui ne supporte pas le châtiment n'est pas digne de
mon royaume.
32 Que celui qui est ignorant apprenne la sagesse en
s'humiliant et en invoquant le Seigneur, son Dieu, afin que ses yeux
soient ouverts pour qu'il voie et que ses oreilles soient ouvertes
pour qu'il entende,
33 car mon Esprit est envoyé dans le
monde pour éclairer ceux qui sont humbles et contrits et pour
la condamnation des impies.
34 Vos frères vous ont rejetés,
vous et votre témoignage, oui, la nation qui vous a
chassés.
35 Et maintenant vient le jour de leur calamité,
oui, les jours de tristesse, comme une femme en travail ; et
leur tristesse sera grande à moins qu'ils ne se repentent
rapidement, oui, très rapidement.
36 Car ils ont tué
les prophètes et ceux qui leur étaient envoyés ;
et ils ont répandu le sang innocent, qui crie de la terre
contre eux.
37 C'est pourquoi, ne vous étonnez pas de cela,
car vous n'êtes pas encore purs ; vous ne pouvez pas
encore supporter ma gloire, mais vous la verrez si vous êtes
fidèles à garder toutes les paroles que je vous ai
données depuis le temps d'Adam jusqu'à Abraham,
d'Abraham à Moïse, de Moïse à Jésus et
ses apôtres, et de Jésus et ses apôtres à
Joseph Smith, que j'ai appelé par mes anges, mes serviteurs,
et par ma propre voix venant des cieux, à faire paraître
mon œuvre.
38 Fondements qu'il posa, et il fut fidèle.
Et je l'ai repris.
39 Beaucoup se sont étonnés à
cause de sa mort ; mais il était nécessaire qu'il
scellât son témoignage de son sang, afin qu'il fût
honoré et que les méchants fussent condamnés.
40
Ne vous ai-je pas délivrés de vos ennemis, laissant
ainsi un témoignage de mon nom ?
41 C'est pourquoi,
écoutez, ô peuple de mon Église, et vous,
anciens, prêtez l'oreille ensemble ; vous avez reçu
mon royaume.
42 Soyez diligents à garder tous mes
commandements, de peur que des jugements ne s'abattent sur vous, que
la foi ne vous manque et que vos ennemis ne triomphent de vous. C'est
tout pour le moment. Amen et amen.
SECTION
137
Vision donnée le 21 janvier 1836 à
Joseph Smith, le prophète, au temple de Kirtland (Ohio), à
l'occasion de l'administration de celles des ordonnances de la
dotation qui avaient été révélées
(History of the Church, volume 2, pp. 380-81).
1-6, Le
prophète voit son frère Alvin dans le royaume
céleste.
7-9, Révélation de la doctrine du
salut pour les morts.
10, Tous les enfants sont sauvés dans
le royaume céleste.
1 LES cieux s'ouvrirent à
nous, et je vis le royaume céleste de Dieu et la gloire de ce
royaume, si ce fut dans mon corps ou hors de mon corps, je ne sais.
2
Je vis la beauté transcendante de la porte par laquelle les
héritiers de ce royaume entreront, porte qui était
semblable à des flammes tournoyantes ;
3 et aussi le
trône flamboyant de Dieu sur lequel étaient assis le
Père et le Fils.
4 Je vis les belles rues de ce royaume,
qui paraissaient pavées d'or.
5 Je vis notre Père
Adam, et Abraham, et mon père et ma mère ; mon
frère Alvin, qui repose depuis longtemps,
6 et me demandai
comment il se faisait qu'il avait obtenu un héritage dans ce
royaume, attendu qu'il avait quitté cette vie avant que le
Seigneur eût étendu sa main pour rassembler Israël
pour la seconde fois et n'avait pas été baptisé
pour la rémission des péchés.
7 C'est alors
que me parvint la voix du Seigneur, disant : Tous ceux qui sont
morts sans connaître l'Évangile, qui l'auraient reçu
s'il leur avait été permis de demeurer, seront
héritiers du royaume céleste de Dieu ;
8 en
outre, tous ceux qui mourront dorénavant sans le connaître,
qui l'auraient reçu de tout leur cœur, seront héritiers
de ce royaume,
9 car moi, le Seigneur, je jugerai tous les
hommes selon leurs œuvres, selon le désir de leur
cœur.
10 Et je vis aussi que tous les enfants qui meurent
avant de parvenir à l'âge de responsabilité sont
sauvés dans le royaume céleste de Dieu.
SECTION
138
Vision donnée le 3 octobre 1918 au président
Joseph F. Smith à Salt Lake City (Utah). Lors de son discours
d'ouverture à la 89ème conférence générale
d'octobre de l'Église, le 4 octobre 1918, le président
Smith déclara avoir reçu plusieurs communications
divines pendant les mois précédents. L'une de
celles-ci, concernant la visite du Sauveur aux esprits des morts
pendant que son corps était au tombeau, il l'avait reçue
la veille. Elle fut mise par écrit immédiatement après
la fin de la conférence ; le 31 octobre 1918, elle fut
proposée aux conseillers dans la Première Présidence,
au Conseil des Douze et au patriarche et fut acceptée par eux
à l'unanimité.
1-10, Le président
Joseph F. Smith médite les écrits de Pierre et la
visite de notre Seigneur dans le monde des esprits.
11-24,
Il voit les justes décédés assemblés au
paradis et le ministère du Christ parmi eux.
25-37,
Il voit comment la prédication de l'Évangile fut
organisée parmi les esprits.
38-52, Il voit, dans le monde
des esprits, Adam, Ève et beaucoup de saints prophètes
qui considéraient leur état d'esprits avant la
résurrection comme une servitude.
53-60, Les justes décédés
de notre époque continuent leurs travaux dans le monde des
esprits.
1 LE 3 octobre de l'an mil neuf cent dix-huit,
j'étais dans ma chambre à méditer sur les
Écritures.
2 Je réfléchissais au grand
sacrifice expiatoire que le Fils de Dieu avait fait pour racheter le
monde,
3 et au grand et merveilleux amour manifesté par le
Père et le Fils dans la venue du Rédempteur dans le
monde,
4 afin que l'humanité fût sauvée grâce
à son expiation et par l'obéissance aux principes de
l'Évangile.
5 Tandis que j'étais ainsi occupé,
mon esprit revint à ce que l'apôtre Pierre avait écrit
aux saints primitifs dispersés dans le Pont, la Galatie, la
Cappadoce et en d'autres parties de l'Asie où l'Évangile
avait été prêché après la
crucifixion du Seigneur.
6 J'ouvris la Bible et lus les troisième
et quatrième chapitres de la première épître
de Pierre et, tandis que je lisais, je fus profondément
impressionné, plus que je ne l'avais jamais été
auparavant, par les passages suivants :
7 "Christ aussi
a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des
injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été
mis à mort quant à la chair, mais ayant été
rendu vivant quant à l'Esprit,
8 "dans lequel aussi il
est allé prêcher aux esprits en prison,
9 "qui
autrefois avaient été incrédules, lorsque la
patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la
construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes,
c'est-à-dire huit, furent sauvées à travers
l'eau" (1 Pi 3:18-20).
10 "Car l'Évangile a été
aussi annoncé aux morts, afin que, après avoir été
jugés comme les hommes quant à la chair, ils vivent
selon Dieu quant à l'Esprit" (1 Pi 4:6).
11 Tandis que
je méditais sur ces choses qui étaient écrites,
les yeux de mon intelligence s'ouvrirent, l'Esprit du Seigneur reposa
sur moi, et je vis les multitudes des morts, petits et grands.
12
En un seul lieu était rassemblée une foule innombrable
d'esprits des justes qui avaient été fidèles au
témoignage de Jésus tandis qu'ils vivaient ici-bas,
13
et qui avaient offert un sacrifice à la similitude du grand
sacrifice du Fils de Dieu et avaient subi des tribulations au nom de
leur Rédempteur.
14 Tous ceux-là avaient quitté
cette vie, fermes dans l'espérance d'une glorieuse
résurrection par la grâce de Dieu le Père et de
son Fils unique, Jésus-Christ.
15 Je vis qu'ils étaient
remplis de joie et d'allégresse et se réjouissaient
ensemble parce que le jour de leur délivrance était
proche.
16 Ils étaient assemblés, attendant
l'avènement du Fils de Dieu dans le monde des esprits pour
annoncer leur rédemption des liens de la mort.
17 Leur
corps endormi et en poussière allait être rendu à
sa forme parfaite, chaque os à son os, et les tendons et la
chair sur eux, l'esprit et le corps devant être unis pour ne
plus jamais être divisés, pour qu'ils reçussent
une plénitude de joie.
18 Tandis que cette vaste multitude
attendait et conversait, se réjouissant de l'heure où
elle serait délivrée des chaînes de la mort, le
Fils de Dieu apparut, proclamant la liberté aux captifs qui
avaient été fidèles,
19 et là il
leur prêcha l'Évangile éternel, la doctrine que
l'humanité ressusciterait et serait rachetée de la
chute et des péchés personnels à condition de se
repentir.
20 Mais il n'alla pas auprès des méchants,
et sa voix ne s'éleva pas parmi les impies et les impénitents,
qui s'étaient souillés tandis qu'ils étaient
dans la chair ;
21 et les rebelles, qui rejetèrent les
témoignages et les avertissements des anciens prophètes,
ne virent pas non plus sa présence ni ne contemplèrent
son visage.
22 Là où ceux-ci se trouvaient régnaient
les ténèbres, mais parmi les justes il y avait la
paix,
23 et les saints se réjouissaient de leur
rédemption, fléchissaient le genou et reconnaissaient
le Fils de Dieu comme leur Rédempteur et leur Libérateur
de la mort et des chaînes de l'enfer.
24 Leur visage
brillait, et le rayonnement qui se dégageait de la présence
du Seigneur reposait sur eux, et ils chantaient des louanges à
son saint nom.
25 J'étais étonné, car je
savais que le Sauveur avait passé environ trois ans dans son
ministère chez les Juifs et ceux de la maison d'Israël à
s'efforcer de leur enseigner l'Évangile éternel et de
les appeler au repentir ;
26 et cependant, malgré ses
œuvres merveilleuses et ses miracles, et le fait qu'il avait
proclamé la vérité avec beaucoup de puissance et
d'autorité, il n'y en avait que peu qui avaient écouté
sa voix, s'étaient réjouis de sa présence et
avaient reçu le salut de ses mains.
27 Mais son ministère
parmi ceux qui étaient morts se limitait au bref intervalle
entre la crucifixion et sa résurrection ;
28 et je
m'étonnai des paroles de Pierre où il disait que le
Fils de Dieu prêcha aux esprits en prison qui avaient désobéi
autrefois, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de
Noé, et me demandai comment il lui était possible de
prêcher à ces esprits et d'accomplir en un temps aussi
court le travail nécessaire parmi eux.
29 Et tandis que je
m'étonnais, mes yeux s'ouvrirent et mon intelligence fut
vivifiée, et je vis que le Seigneur ne se rendait pas en
personne, pour les instruire, parmi les méchants et ceux qui
avaient désobéi, qui avaient rejeté la
vérité :
30 Mais voici, parmi les justes, il
organisa ses forces et désigna des messagers revêtus de
pouvoir et d'autorité, et les chargea d'aller porter la
lumière de l'Évangile à ceux qui étaient
dans les ténèbres, oui, à tous les esprits des
hommes. Et c'est ainsi que l'Évangile fut prêché
aux morts.
31 Et les messagers choisis allèrent annoncer le
jour de grâce du Seigneur et proclamer la liberté aux
captifs qui étaient liés, oui, à tous ceux qui
se repentiraient de leurs péchés et recevraient
l'Évangile.
32 C'est ainsi que l'Évangile fut prêché
à ceux qui étaient morts dans leurs péchés,
sans connaître la vérité, ou en transgression,
ayant rejeté les prophètes.
33
On leur enseigna la foi en Dieu, le repentir du péché,
le baptême par procuration pour la rémission des péchés,
le don du Saint-Esprit par l'imposition des mains,
34 et tous les
autres principes de l'Évangile qu'ils avaient besoin de
connaître pour se qualifier pour être jugés selon
les hommes quant à la chair, mais vivre selon Dieu quant à
l'esprit.
35 Et c'est ainsi qu'il fut révélé
parmi les morts, petits et grands, injustes aussi bien que fidèles,
que la rédemption avait été réalisée
par le sacrifice du Fils de Dieu sur la croix.
36 C'est ainsi
qu'il fut révélé que notre Rédempteur
passa son temps, pendant son séjour dans le monde des esprits,
à instruire et à préparer les esprits fidèles
des prophètes qui avaient témoigné de lui dans
la chair,
37 afin qu'ils portassent le message de la
rédemption à tous les morts auprès desquels il
ne pouvait aller personnellement à cause de leur rébellion
et de leur transgression, afin que, par le ministère de ses
serviteurs, ils entendissent, eux aussi, ses paroles.
38 Parmi les
grands et les puissants qui étaient réunis dans cette
vaste assemblée des justes, il y avait notre père Adam,
l'Ancien des jours et le père de tous,
39 et notre
glorieuse mère Ève avec beaucoup de ses filles fidèles
qui avaient vécu au cours des siècles et adoré
le Dieu vrai et vivant,
40 Abel, le premier martyr, était
là, ainsi que son frère Seth, un des puissants, qui
était à l'image expresse de son père Adam,
41
Noé, qui annonça le déluge, Sem, l'éminent
grand prêtre, Abraham, le père des fidèles, Isaac
et Jacob, et Moïse, le grand législateur d'Israël,
42
Ésaïe, qui annonça par prophétie que le
Rédempteur était oint pour panser ceux qui ont le cœur
brisé, pour proclamer aux captifs leur libération et
aux prisonniers leur élargissement, était là
aussi.
43 De plus, Ézéchiel, qui eut la vision de la
grande vallée d'ossements desséchés qui allaient
être revêtus de chair pour se relever dans la
résurrection des morts, âmes vivantes,
44 Daniel, qui
vit à l'avance et prédit que le royaume de Dieu serait
établi dans les derniers jours pour ne plus jamais être
détruit ni donné à un autre peuple,
45 Élie,
qui était avec Moïse sur la montagne de la
Transfiguration,
46 Malachie, le prophète qui
témoigna de la venue d'Élie - au sujet duquel Moroni
parla aussi à Joseph Smith, le prophète, déclarant
qu'il viendrait avant la venue du jour du Seigneur, jour grand et
redoutable - étaient là aussi.
47 Le prophète
Élie devait implanter dans le cœur des enfants les
promesses faites à leurs pères,
48 préfigurant
la grande œuvre qui se ferait dans les temples du Seigneur,
dans la dispensation de la plénitude des temps, pour la
rédemption des morts et le scellement des enfants à
leurs parents, de peur que la terre entière ne fût
frappée de malédiction et totalement dévastée
à sa venue.
49 Tous ceux-là et bien d'autres, y
compris les prophètes qui demeuraient parmi les Néphites
et témoignèrent de l'avènement du Fils de Dieu,
se mêlaient à la vaste assemblée et attendaient
leur délivrance,
50 car les morts avaient considéré
comme une servitude la longue absence séparant leur esprit de
leur corps.
51 Ceux-là, le Seigneur les instruisit et leur
donna le pouvoir de se lever, après sa résurrection
d'entre les morts, pour entrer dans le royaume de son Père
pour y être couronnés d'immortalité et de vie
éternelle,
52 continuer dorénavant leurs
labeurs comme le Seigneur l'avait promis et prendre part à
toutes les bénédictions réservées à
ceux qui l'aiment.
53 Le prophète Joseph Smith et mon père
Hyrum Smith, Brigham Young, John Taylor, Wilford Woodruff étaient
aussi dans le monde des esprits, ainsi que d'autres esprits d'élite
qui avaient été tenus en réserve pour paraître
dans la plénitude des temps, afin de contribuer à jeter
les fondements de la grande œuvre des derniers jours,
54 y
compris la construction des temples et l'accomplissement, dans ces
temples, d'ordonnances pour la rédemption des morts.
55 Je
vis qu'ils étaient aussi parmi les nobles et les grands qui
avaient été choisis au commencement pour être des
dirigeants dans l'Église de Dieu.
56 Avant même de
naître, ils avaient reçu, avec bien d'autres, leurs
premières leçons dans le monde des esprits et avaient
été préparés pour paraître au temps
fixé du Seigneur pour travailler dans sa vigne au salut de
l'âme des hommes.
57 Je vis que, quand ils quittent la vie
mortelle, les anciens fidèles de notre dispensation continuent
leurs labeurs de prédication de l'Évangile de repentir
et de rédemption par le sacrifice du Fils unique de Dieu,
parmi ceux qui sont dans les ténèbres et dans la
servitude du péché dans le vaste monde des esprits des
morts.
58 Les morts qui se repentent seront rachetés en
obéissant aux ordonnances de la maison de Dieu.
59 Et,
lorsqu'ils auront payé le châtiment de leurs
transgressions et auront été purifiés, ils
recevront une récompense selon leurs œuvres, car ils
sont héritiers du salut.
60 C'est ainsi que la vision de la
rédemption des morts me fut révélée, et
je rends témoignage, et je sais que ce témoignage est
vrai par la bénédiction de notre Seigneur et Sauveur,
Jésus-Christ. J'ai dit. Amen.
DÉCLARATION
OFFICIELLE - 1
À qui de
droit :
Des dépêches
de presse ayant été envoyées de Salt Lake City
dans des buts politiques, dépêches qui ont été publiées partout et dont la teneur
est que la Commission de l'Utah, dans son récent rapport au
Ministre de l'Intérieur, prétend que des mariages
pluraux sont encore célébrés, et que quarante de
ces mariages ou davantage ont été contractés en
Utah depuis juin dernier ou au cours de l'année dernière
et, qu'en outre, les dirigeants de l'Église ont, dans des
discours publics, enseigné, encouragé et recommandé
la continuation de la pratique de la polygamie -
pour ces motifs, en ma qualité de président de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours, je déclare, par la présente, de la manière la plus solennelle, que ces accusations sont fausses. Nous n'enseignons pas la polygamie, ni le mariage plural, et nous ne permettons à personne de se livrer à sa pratique, et je nie que quarante ou quelque autre nombre de mariages pluraux aient été célébrés au cours de cette période dans nos temples, ou en quelque autre endroit du territoire.
Un
cas a été rapporté dans lequel les parties
prétendent que le mariage fut accompli, au cours du printemps
de 1889, dans la maison des dotations à Salt Lake City, mais
il m'a été impossible d'apprendre qui a accompli la
cérémonie. Tout ce qui a pu se faire dans ce cas-là,
l'a été à mon insu. À la suite de ce
prétendu événement, la maison des dotations a
immédiatement été démolie sur mon ordre.
Attendu
que le Congrès a passé des lois interdisant les
mariages pluraux, lois qui ont été déclarées
constitutionnelles par la Cour suprême, je déclare par
la présente mon intention de me soumettre à ces lois et
d'user de mon influence auprès des membres de l'Église
que je préside pour qu'ils fassent de même.
Il n'y a
rien, dans les enseignements que j'ai donnés à l'Église
ou dans ceux de mes associés, au cours de la période
spécifiée, qui puisse raisonnablement être
interprété comme enseignant ou encourageant la
polygamie. Et lorsqu'un ancien de l'Église s'est servi d'un
langage qui semblait impliquer tout enseignement de ce genre, il a
été promptement réprimandé. Et je déclare
maintenant publiquement que mon conseil aux saints des derniers jours
est de s'abstenir de contracter tout mariage interdit par la loi du
pays.
WILFORD WOODRUFF
Président de l'Église
de Jésus-Christ
des saints des derniers jours
Motion
avancée par le président Lorenzo Snow :
"Je
propose que, reconnaissant Wilford Woodruff comme président de
l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours
et comme le seul homme actuellement sur terre à détenir
les clefs des ordonnances de scellement, nous le considérions
comme pleinement autorisé, en vertu de son poste, à
publier le Manifeste, dont la lecture nous a été faite
et qui est daté du 24 septembre 1890, et que l'Église
assemblée en conférence générale accepte
sa déclaration concernant les mariages pluraux comme autorisée
et faisant force de loi."
Le
vote de soutien de la motion ci-dessus a été unanime.
Salt
Lake City (Utah), le 6 octobre 1890.
EXTRAITS
DE TROIS DISCOURS
DU PRÉSIDENT WILFORD WOODRUFF
CONCERNANT
LE MANIFESTE
Le Seigneur ne me permettra jamais, ni à
aucun autre homme qui détient le poste de président de
l'Église, de vous égarer. Ce n'est pas dans le
programme. Ce n'est pas dans la volonté de Dieu. Si je
m'aventurais à faire une telle chose, le Seigneur m'ôterait
de ma place, et il fera de même pour tout autre homme qui tente
d'égarer les enfants des hommes des oracles de Dieu et de leur
devoir (soixante et unième conférence générale
d'octobre de l'Église, lundi 6 octobre 1890, Salt Lake City
(Utah). Publié dans Deseret Evening News, 11 octobre 1890, p.
2).
Peu
importe qui vit ou qui meurt, ou qui est appelé à
diriger l'Église, il faut qu'elle soit dirigée par
l'inspiration du Dieu Tout-Puissant. Si on ne peut pas le faire de
cette façon-là, on ne peut pas le faire du tout...
J'ai
eu récemment quelques révélations, des
révélations qui étaient très importantes
pour moi, et je vais vous communiquer ce que le Seigneur m'a dit. Je
voudrais vous rappeler ce qu'on appelle le Manifeste...
Le
Seigneur m'a dit de poser une question aux saints des derniers jours
et il m'a dit aussi que s'ils écoutaient ce que je leur disais
et répondaient à la question qui leur était
posée, par l'Esprit et le pouvoir de Dieu, ils répondraient
tous de la même façon, et ils croiraient tous la même
chose en ce qui concerne cette affaire.
La question est celle-ci :
Quelle est, pour les saints des derniers jours, la politique la plus
sage à adopter : continuer à tenter de pratiquer
le mariage plural, à l'encontre des lois du pays, face à
l'opposition de soixante millions de personnes, et au prix de la
confiscation et de la perte de tous les temples et de l'arrêt
de toutes les ordonnances qui s'y font, tant pour les vivants que
pour les morts, et l'emprisonnement de la Première Présidence
et des Douze, et des chefs des familles de l'Église, et la
confiscation des biens privés du peuple (toutes choses qui par
elles-mêmes mettraient fin à la pratique) ; ou,
après avoir souffert comme nous l'avons fait parce que nous
suivions ce principe, cesser la pratique et nous soumettre à
la loi et, ce faisant, laisser les prophètes, les apôtres
et les pères chez eux, pour qu'ils puissent instruire le
peuple et vaquer aux devoirs de l'Église, et aussi laisser les
temples entre les mains des saints, afin qu'ils puissent vaquer aux
ordonnances de l'Évangile, tant pour les vivants que pour les
morts ?
Le
Seigneur, par la vision et la révélation, m'a montré
très exactement ce qui se produirait si nous n'arrêtions
pas cette pratique. Si nous ne l'avions pas
arrêtée, vous n'auriez pas eu besoin... d'aucun des
hommes de ce temple de Logan ; car toutes les ordonnances
seraient arrêtées dans tout le pays de Sion. La
confusion régnerait partout en Israël et beaucoup
d'hommes seraient faits prisonniers. Cette épreuve serait
tombée sur l'Église tout entière et nous aurions
été obligés de mettre fin à la pratique.
Ainsi donc, la question est de savoir s'il faut l'arrêter de
cette manière-là, ou de la manière que le
Seigneur nous a manifestée, et de permettre que nos prophètes,
nos apôtres et nos pères restent des hommes libres, et
les temples entre les mains du peuple, de sorte que les morts
puissent être rachetés. Ce peuple en a déjà
délivré un grand nombre de la prison du monde des
esprits ; l'œuvre va-t-elle continuer ou s'arrêter ?
Voilà la question que je propose aux saints des derniers
jours. À vous de juger. Je tiens à ce que vous y
répondiez vous-mêmes. Ce n'est pas moi qui vais y
répondre ; mais je vous dis que c'est exactement dans
cette situation que notre peuple aurait été si nous
n'avions pas agi comme nous l'avons fait.
...
J'ai vu très exactement ce qui se produirait si l'on ne
faisait pas quelque chose. Il y a longtemps que cet esprit pèse
sur moi. Mais je tiens à dire ceci : J'aurais laissé
tous les temples nous échapper, je serais allé moi-même
en prison et aurais laissé tous les autres hommes y aller, si
le Dieu du ciel ne m'avait pas commandé de faire ce que j'ai
fait ; et lorsque vint l'heure où il me fut commandé
de la faire, c'était tout à fait clair pour moi.
J'allai devant le Seigneur, et j'écrivis ce que le Seigneur me
dit d'écrire...
Je
laisse cela à votre méditation et pour votre
considération. Le Seigneur travaille avec nous (Conférence
du pieu de Cache, à Logan (Utah), dimanche 1er novembre 1891.
Compte rendu du Deseret Weekly, 4 novembre 1891).
Je
vais maintenant vous dire ce qui m'a été manifesté
et ce que le Fils de Dieu a accompli dans cette affaire... Aussi vrai
que le Dieu Tout-Puissant vit, toutes ces choses-là seraient
arrivées si ce Manifeste n'avait pas été donné.
C'est pour cela que le Fils de Dieu s'est senti disposé à
faire présenter cette affaire à l'Église et au
monde pour des raisons qui lui sont propres. Le Seigneur avait
décrété l'établissement de Sion. Il avait
décrété l'achèvement de ce temple. Il
avait décrété que le salut des vivants et des
morts serait donné dans ces vallées des montagnes. Et
le Dieu Tout-Puissant avait décrété que le
diable ne le contrecarrerait pas. Si vous pouvez comprendre cela,
c'est la clef de toute l'affaire. (Extrait d'un discours prononcé
lors de la sixième session de la consécration du temple
de Salt Lake City, avril 1893. Manuscrit dactylographié des
services de consécration, archives, département
d'histoire de l'Église, Salt Lake City [Utah]).
DÉCLARATION
OFFICIELLE - 2
À qui de droit :
Le 30
septembre 1978, à la cent quarante-huitième conférence
générale d'octobre de l'Église de Jésus-Christ
des saints des derniers jours, le président N. Eldon Tanner,
premier conseiller dans la Première Présidence de
l'Église, a présenté ce qui suit :
Au
début de juin de cette année, la Première
Présidence a annoncé que le président Spencer W.
Kimball avait reçu une révélation étendant
les bénédictions de la prêtrise et du temple à
tous les membres masculins de l'Église qui en sont dignes. Le
président Kimball m'a demandé d'informer la conférence
de ce qu'après avoir reçu cette révélation,
qui lui fut donnée à la suite d'une méditation
et de prières prolongées dans les salles sacrées
du saint temple, il la présenta à ses conseillers, qui
l'acceptèrent et l'approuvèrent. Elle fut alors
présentée au Collège des douze apôtres,
qui l'approuva à l'unanimité, et elle fut
ultérieurement présentée à toutes les
autres Autorités générales, qui l'approuvèrent
de même à l'unanimité.
Le
président Kimball m'a demandé de lire maintenant cette
lettre :
8 juin 1978
À
tous les officiers généraux et locaux de la prêtrise
de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers
jours du monde entier :
Chers frères,
Témoins de l'expansion de l'œuvre du Seigneur sur la terre, nous avons été heureux de constater que dans beaucoup de pays des gens ont répondu au message de l'Évangile rétabli et se sont joints à l'Église en nombre sans cesse croissant. Cela a suscité en nous le désir d'étendre à tous les membres dignes de l'Église tous les droits sacrés et toutes les bénédictions qu'offre l'Évangile.
Conscients
des promesses faites par les prophètes et présidents de
l'Église qui nous ont précédés qu'à
un moment donné du plan éternel de Dieu tous nos frères
qui sont dignes pourront recevoir la prêtrise, et constatant la
fidélité de ceux à qui la prêtrise a été
refusée, nous avons supplié longuement et avec ferveur
en faveur de ces frères fidèles qui sont les nôtres,
passant de nombreuses heures dans la salle haute du temple à
implorer le Seigneur pour être guidés par lui.
Il
a entendu nos prières et a confirmé par révélation
que le jour promis depuis si longtemps est venu où tous les
hommes fidèles et dignes de l'Église pourront recevoir
la Sainte Prêtrise, avec le pouvoir d'exercer son autorité
divine et de jouir avec leur famille de toutes les bénédictions
qui en découlent, notamment les bénédictions du
temple. Par conséquent, tous les membres masculins de l'Église
qui en sont dignes peuvent être ordonnés à la
prêtrise sans considération de race ou de couleur. Les
dirigeants de la prêtrise sont priés de respecter la
procédure consistant à avoir un entretien approfondi
avec tous ceux qui sont candidats à l'ordination à la
Prêtrise d'Aaron ou à la Prêtrise de Melchisédek
pour s'assurer qu'ils répondent aux conditions de dignité
requises.
Nous
déclarons solennellement que le Seigneur a maintenant révélé
sa volonté pour la bénédiction de tous ses
enfants, partout sur la terre, qui écoutent la voix de ses
serviteurs autorisés et se préparent à recevoir
toutes les bénédictions de
l'Évangile.
Fraternellement,
SPENCER W.
KIMBALL
N. ELDON TANNER
MARION G. ROMNEY
Première
Présidence
Reconnaissant Spencer W. Kimball comme étant
le prophète, le voyant et le révélateur et le
président de l'Église de Jésus-Christ des saints
des derniers jours, il est proposé qu'en tant qu'assemblée
constituante nous acceptions cette révélation comme
étant la parole et la volonté du Seigneur. Que tous
ceux qui sont d'accord le manifestent en levant la main droite. Que
ceux qui sont opposés le manifestent par le même
signe.
Le vote de soutien de la motion ci-dessus a été
unanime.
Salt Lake City (Utah), 30 septembre 1978.